Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant création d'une section de défense sociale au complexe pénitentiaire de Bruges "
Arrêté royal portant création d'une section de défense sociale au complexe pénitentiaire de Bruges Koninklijk besluit tot oprichting van een afdeling voor sociaal verweer bij het penitentiair complex te Brugge
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 11 JUILLET 2006. - Arrêté royal portant création d'une section de défense sociale au complexe pénitentiaire de Bruges ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 11 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot oprichting van een afdeling voor sociaal verweer bij het penitentiair complex te Brugge ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 108 de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 108 van de Grondwet;
Vu la loi du 1er juillet 1964 de défense sociale à l'égard des Gelet op de wet van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij
anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de certains délits tegen abnormalen en gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde
sexuels, notamment les articles 7, 14, 16, 17 et 21; seksuele strafbare feiten, inzonderheid op de artikelen 7, 14, 15, 17
Considérant la nécessité de créer une section de défense sociale pour en 21; Overwegende de noodzaak om een afdeling voor sociaal verweer voor
internées au complexe pénitentiaire de Bruges; vrouwelijke geïnterneerden op te richten in het Penitentiair Complex
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, te Brugge; Op voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Une section de défense sociale est créée au complexe

Artikel 1.Een afdeling voor sociaal verweer wordt opgericht bij het

pénitentiaire de Bruges. Penitentiair complex te Brugge.

Art. 2.L'organisation interne de cette institution est réglée par le

Art. 2.De interne organisatie van deze instelling wordt geregeld door

Ministre de la Justice; de Minister van Justitie.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006.

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, 11 juillet 2006. Gegeven te Brussel, 11 juli 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^