Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal réglementant les laissez-passer de navigation aérienne des aéronefs immatriculés ou enregistrés en Belgique "
Arrêté royal réglementant les laissez-passer de navigation aérienne des aéronefs immatriculés ou enregistrés en Belgique Koninklijk besluit tot regeling van de luchtvaartpassen voor luchtvaartuigen ingeschreven of geregistreerd in België
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
11 JUILLET 2003. - Arrêté royal réglementant les laissez-passer de 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot regeling van de
navigation aérienne des aéronefs immatriculés ou enregistrés en luchtvaartpassen voor luchtvaartuigen ingeschreven of geregistreerd in
Belgique België
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op
l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; artikel 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 34.706/4, donné le 20 mars 2003; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 34.706/4, gegeven op 20
Sur la proposition de Notre Ministre chargée de la Mobilité et des Transports, maart 2003; Op de voordracht van Onze Minister belast met Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de fixer la procédure et

Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel het vaststellen van de procedure

les conditions de délivrance du laissez-passer de navigation, visé à en de voorwaarden voor het uitreiken van een luchtvaartpas, vermeld in
l'article 27, § 1er, de l'arrêté royal du 15 mars 1954 réglementant la artikel 27, § 1, van het koninklijk besluit van 15 maart 1954 tot
navigation aérienne et à l'article 20, § 2, de l'arrêté royal du 25 regeling der luchtvaart en in artikel 20, § 2, van het koninklijk
mai 1999 fixant les conditions particulières imposées pour l'admission besluit van 25 mei 1999 tot vaststelling van de bijzondere voorwaarden
à la circulation aérienne des aéronefs ultra-légers motorisés. opgelegd voor de toelating tot het luchtverkeer van ultralichte
motorluchtvaartuigen.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux aéronefs immatriculés ou

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de luchtvaartuigen, die in

enregistrés en Belgique. België zijn ingeschreven of geregistreerd.
Sont exclus de l'application du présent arrêté les aéronefs munis : Van de toepassing van dit besluit zijn uitgesloten de luchtvaartuigen
die voorzien zijn van :
1° d'un certificat de navigabilité individuel valable; 1° een geldig individueel bewijs van luchtwaardigheid;
2° d'une autorisation restreinte de circulation aérienne. 2° een beperkte toelating tot het luchtverkeer.

Art. 3.Le laissez-passer de navigation est un document provisoire

Art. 3.De luchtvaartpas is een voorlopig document waarbij machtiging

autorisant la circulation aérienne d'un aéronef dans l'espace aérien wordt verleend aan een luchtvaartuig tot het luchtverkeer binnen het
national pour les cas mentionnés dans le présent arrêté. nationaal luchtruim voor de in dit besluit vermelde gevallen.

Art. 4.Le laissez-passer de navigation est uniquement délivré dans

Art. 4.De luchtvaartpas wordt alleen uitgereikt in de volgende

les cas suivants : gevallen :
1° soit en lieu et place : 1° hetzij in de plaats van :
- d'un certificat de navigabilité individuel ou - een individueel bewijs van luchtwaardigheid of
- d'une autorisation restreinte de circulation aérienne, - een beperkte toelating tot het luchtverkeer,
dont la délivrance est retardée pour une raison quelconque, lorsque waarvan de uitreiking om een of andere reden is uitgesteld, indien het
l'aéronef satisfait à toutes les conditions techniques de délivrance luchtvaartuig voldoet aan alle technische eisen voor het uitreiken van
d'un de ces documents; één van deze documenten;
2° soit pour permettre des vols de contrôle; 2° hetzij om controlevluchten toe te laten;
3° soit lorsque l'aéronef est en cours d'expérimentation; 3° hetzij wanneer met het luchtvaartuig proefnemingen gedaan worden;
4° soit pour permettre d'effectuer un vol de convoyage d'un aéronef 4° hetzij om het uitvoeren van een begeleidingsvlucht van een
lorsque : luchtvaartuig mogelijk te maken wanneer :
- son certificat de navigabilité n'est plus valable; - zijn bewijs van luchtwaardigheid niet meer geldig is;
- cet aéronef est en cours d'importation. - het invoeren van dit luchtvaartuig nog aan de gang is.

Art. 5.Les exigences techniques et les documents à fournir par le

Art. 5.De technische vereisten en de documenten die door de aanvrager

demandeur pour obtenir un laissez-passer de navigation sont définis moeten worden voorgelegd om een luchtvaartpas te verkrijgen, worden
par le directeur général de la Direction générale du Transport aérien. vastgesteld door de directeur-generaal van het Directoraat-generaal
Le directeur général ou son délégué fixe les conditions particulières Luchtvaart. De directeur-generaal of zijn afgevaardigde stelt de bijzondere
d'utilisation de l'aéronef. voorwaarden vast voor het gebruik van het luchtvaartuig.

Art. 6.Seules les personnes qui occupent un poste d'équipage

Art. 6.Alleen de technische bemanning en diegenen die een essentiële

technique ou qui exercent une fonction essentielle en rapport avec le functie uitoefenen in overeenstemming met het doel van de vlucht zijn
but du vol sont autorisées à bord. toegelaten aan boord.

Art. 7.Le directeur général de la Direction générale du Transport

Art. 7.De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart

aérien délivre le laissez-passer de navigation et fixe sa durée de reikt de luchtvaartpas uit en bepaalt zijn geldigheidsduur.
validité. Le directeur général retire ou suspend le laissez-passer de navigation De directeur-generaal trekt de luchtvaartpas in of schorst deze voor
pour la durée qu'il détermine lorsque : de termijn die hij vaststelt wanneer :
1° les conditions générales ou particulières du laissez-passer de 1° de algemene of bijzondere voorwaarden van de luchtvaartpas niet
navigation ne sont pas respectées; nageleefd worden;
2° la sécurité des personnes ou des biens est mise en danger lors de 2° de veiligheid van personen of goederen in gevaar is gebracht
l'utilisation de l'appareil faisant l'objet du laissez-passer de tijdens het gebruik van het toestel, dat het voorwerp is van een
navigation. luchtvaartpas.
Avant d'effectuer ce retrait ou cette suspension, le détenteur du Voordat er effectief wordt overgegaan tot deze intrekking of
laissez-passer de navigation est entendu. schorsing, wordt de houder van de luchtvaartpas gehoord.

Art. 8.Est interdite, toute forme d'exploitation commerciale au sens

Art. 8.Elke vorm van exploitatie voor handelsdoeleinden, in de zin

du chapitre VII de l'arrêté royal du 15 mars 1954 précité, au moyen van hoofdstuk VII van het voornoemd koninklijk besluit van 15 maart
d'un aéronef muni d'un laissez-passer de navigation. 1954, door middel van een luchtvaartuig voorzien van een
luchtvaartpas, is verboden.

Art. 9.Le Ministre ayant la Navigation aérienne dans ses attributions

Art. 9.De Minister die de Luchtvaart onder zijn bevoegdheid heeft,

est chargé de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 11 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre chargée de la Mobilité et des Transports, De Minister belast met Mobiliteit en Vervoer,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^