Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 11 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar nut
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, notamment l'article 4, modifié par la loi du 30 ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van
mars 1994, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois des 20 mai 1997, 30 maart 1994, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten
22 mars 1999, 26 mars 2001 et la loi-programme du 24 décembre 2002; van 20 mei 1997, 22 maart 1999, 26 maart 2001 en de programmawet van
24 december 2002;
Vu l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot bepaling van
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en andere
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, diensten van de ministeries en in sommige instellingen van openbaar
modifié par la loi du 22 juillet 1993 et les arrêtés royaux des 14 nut, gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993 en de koninklijke besluiten
septembre 1994, 10 février 1995, 10 avril 1995, 6 février 1996, 5 van 14 september 1994, 10 februari 1995, 10 april 1995, 6 februari
juillet 1996, 27 juillet 1997, 9 décembre 1998, 13 juin 1999, 12 août 1996, 5 juli 1996, 27 juli 1997, 9 december 1998, 13 juni 1999, 12
2000, 13 juillet 2001, 17 septembre 2001, 28 janvier 2002, 10 décembre augustus 2000, 13 juli 2001, 17 september 2001, 28 januari 2002, 10
2002 et 18 décembre 2002; december 2002 en 18 december 2002;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 8 avril 2002 et le Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
14 octobre 2002; april 2002 en 14 oktober 2002;
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 11 décembre 2002 et le Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting van 11
6 janvier 2003; december 2002 en 6 januari 2003;
Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donnés le 6 mai Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Ambtenarenzaken van
2002 et le 29 octobre 2002; 6 mei 2002 en 29 oktober 2002;
Vu le protocole n° 453 du 19 mars 2003 du Comité des services publics Gelet op het protocol nr. 453 van 19 maart 2003 van het Comité voor de
fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le personnel chargé de l'intendance du Val Duchesse et du Palais d'Egmont, domaines gérés par le SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, doit être engagé de manière souple et que dès lors une insertion de cette catégorie de personnel dans la liste des tâches auxiliaires ou spécifiques s'impose; que, pour garantir la sécurité juridique du personnel en fonction, il s'indique que l'adaptation prenne effet au 1er mai 2001; Considérant que l'accueil des enfants des membres du personnel du SPF 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het personeel belast met de intendance van het Hertoginnedal en het Egmontpaleis, zijnde domeinen beheerd door de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, soepel moet kunnen in dienst genomen worden en dat een inlassing van deze personeelscategorie in de lijst van de bijkomende of specifieke opdrachten zich dan ook opdringt; dat het voor het waarborgen van de rechtszekerheid van het in functie zijnde personeel, aangewezen is de aanpassing te laten ingaan met ingang van 1 mei 2001; Overwegende dat de kinderopvang ten behoeve van de personeelsleden van
Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Développement est une tâche auxiliaire et que le personnel requis pour Ontwikkelings-samenwerking een bijkomende taak is en dat het hiervoor
cette tâche doit pouvoir être géré de manière souple en fonction de la demande fluctuante d'accueil des enfants; Considérant que, étant donné les exigences de l'Union européenne en matière de programme d'action pour le marché interne, le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement doit disposer de personnel pour le réseau européen SOLVIT, et que le service de ce réseau est à considérer comme une tâche spécifique; Considérant que l'une et l'autre des cellules au SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement doivent être opérationnelles le plus vite possible; vereiste personeel op een soepele manier moet kunnen beheerd worden in functie van de wisselende vraag naar kinderopvang; Overwegende dat, gelet op het eisen van de Europese Unie op het vlak van het actieprogramma voor de interne markt, de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking over personeel voor het Europese SOLVIT-netwerk dient te beschikken, en dat de bediening van dit netwerk als een specifieke taak dient beschouwd; Overwegende dat de ene en de andere cel bij de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking zo vlug mogelijk operationeel dienen te zijn;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in
ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 1er

Artikel 1.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 1

février 1993 déterminant les tâches auxiliaires ou spécifiques dans februari 1993 tot bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten
les administrations et autres services des ministères ainsi que dans in de besturen en andere diensten van de ministeries en in sommige
certains organismes d'intérêt public, est complété par les rubriques instellingen van openbaar nut, wordt aangevuld met volgende rubrieken
suivantes : :
a) "40° aux membres du personnel chargés de l'intendance du Val a) "40° aan de personeelsleden belast met de intendance van het
Duchesse et du Palais d'Egmont, domaines gérés par le Service public Hertoginnedal en het Egmontpaleis, domeinen beheerd door de Federale
fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Développement;" Ontwikkelingssamenwerking;"
b) "42° aux membres du personnel chargés de l'accueil d'enfants b) "42° aan de personeelsleden belast met de opvang van kinderen
organisé par le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce georganiseerd door de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken,
extérieur et Coopération au Développement;" Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking;"
c) "43° aux membres du personnel du Service public fédéral Affaires c) "43° aan de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst
étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelings-samenwerking
affectés au service du réseau SOLVIT de l'Union européenne;" die aangesteld worden voor het SOLVIT-netwerk van de Europese Unie;"

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge à l'exception de l'article 1er, a) qui produit ses Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van artikel
effets le 1er mai 2001. 1, a) dat uitwerking heeft met ingang van 1 mei 2001.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de

Art. 3.Onze Minister van Buitenlandse Zaken is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 11 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration, De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^