Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/07/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant certaines mesures en matière d'aménagement du temps de travail dans les entreprises publiques de diffusion de radio et de télévision "
Arrêté royal portant certaines mesures en matière d'aménagement du temps de travail dans les entreprises publiques de diffusion de radio et de télévision Koninklijk besluit houdende sommige maatregelen inzake organisatie van de arbeidstijd in de openbare ondernemingen voor radio- en televisieuitzendingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
11 JUILLET 2003. - Arrêté royal portant certaines mesures en matière 11 JULI 2003. - Koninklijk besluit houdende sommige maatregelen inzake
d'aménagement du temps de travail dans les entreprises publiques de organisatie van de arbeidstijd in de openbare ondernemingen voor
diffusion de radio et de télévision radio- en televisieuitzendingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement Gelet op de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige
du temps de travail dans le secteur public, notamment l'article 5, § aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector,
2, alinéa 2, et §§ 3 et 4, l'article 7, § 3, l'article 8, § 2 et inzonderheid op artikel 5, § 2, tweede lid, en §§ 3 en 4, op artikel
l'article 13, § 3; 7, § 3, op artikel 8, § 2 en op artikel 13, § 3;
Considérant que les entreprises publiques de diffusion de radio et de Overwegende dat de openbare ondernemingen voor radio- en
télévision ont sollicité des dérogations fondées sur la loi du 14 décembre 2000 précitée; televisieuitzendingen afwijkingen aangevraagd hebben, op grond van bovenvermelde wet van 14 december 2000;
Considérant qu'il convient de concilier ces demandes avec l'article 23 Overwegende dat het past deze aanvragen te verzoenen met artikel 23
de la Constitution, avec l'article 2 de la Charte sociale européenne van de Grondwet, met artikel 2 van het Europees Sociaal Handvest
ainsi qu'avec les conclusions du Comité européen des droits sociaux en alsook met de conclusies terzake van het Europees Comité van de
la matière; sociale rechten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2002; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
januari 2002;
Vu l'avis de la Commission paritaire de la R.T.B.F., donné le 29 mai 2002; Gelet op het advies van de paritaire commissie van de R.T.B.F., gegeven op 29 mei 2002;
Vu le protocole n° 415 du 6 mai 2002 du Comité des services publics Gelet op het protocol nr. 415 van 6 mei 2002 van het Comité voor de
fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 27 septembre 2002 sur Gelet op het besluit van de Ministerraad van 27 september 2002 over
la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne het verzoek aan de Raad aan State om advies te geven binnen een
dépassant pas un mois; termijn van een maand;
Vu l'avis 34.373/1 du Conseil d'Etat donné le 12 décembre 2002, en Gelet op advies 34.373/1 van de Raad van State, gegeven op 12 december
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden die

astreints à faire face aux nécessités de la production ou de gedwongen zijn het hoofd te bieden aan de productionele of
l'actualité et qui relèvent de : actualiteitsgebonden noodwendigheden en die afhangen van :
1° la « Vlaamse Radio- en Televisieomroep »; 1° de Vlaamse Radio- en Televisieomroep;
2° la Radio-Télévision belge de la Communauté française; 2° de « Radio-Télévision belge de la Communauté française »;
3° « Das Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen 3° « Das Belgisches Rundfunk- und Fernsehzentrum der Deutschsprachigen
Gemeinschaft ». Gemeinschaft ».

Art. 2.La période minimale de repos journalier de onze heures prévue

Art. 2.De minimumperiode van dagelijkse rust van elf uur die bepaald

par l'article 5, § 1er, de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains is in artikel 5, § 1, van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling
aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de
peut être réduite à dix heures, si les nécessités de la production ou openbare sector mag tot tien uren verlaagd worden indien de
de l'actualité le requièrent et pour autant que des périodes productionele of actualiteitsgebonden noodwendigheden dit vereisen en
équivalentes de repos compensatoires soient accordées au cours des voor zover gelijkwaardige periodes van inhaalrust toegekend worden in
trois mois qui suivent. de loop van de drie volgende maanden.

Art. 3.La limite maximale de onze heures de travail par jour prévue

Art. 3.De maximumgrens van elf uur arbeid per dag, die bepaald is in

par l'article 5, § 3, de la loi du 14 décembre 2000 précitée peut être artikel 5, § 3, van de voormelde wet van 14 december 2000, mag
dépassée, sans pouvoir toutefois excéder quatorze heures, si les overschreden worden, zonder echter veertien uur te mogen
nécessités de la production ou de l'actualité le requièrent et à overschrijden, indien de productionele of actualiteitsgebonden
condition que des périodes équivalentes de repos compensatoires soient noodwendigheden dit vereisen en op voorwaarde dat gelijkwaardige
accordées au cours des trois mois qui suivent. periodes van inhaalrust toegekend worden in de drie volgende maanden.

Art. 4.La période de référence de quatorze jours prévue à l'article

Art. 4.De referentieperiode van veertien dagen die bepaald is in

7, § 3, de la loi du 14 décembre 2000 précitée est portée à trois mois artikel 7, § 3, van de voormelde wet van 14 december 2000 wordt op
pour les entreprises de diffusion de radio et de télévision. drie maanden gebracht.

Art. 5.La durée maximale de travail hebdomadaire de cinquante heures

Art. 5.De maximale wekelijkse arbeidsduur van vijftig uur die in

prévue à l'article 8, § 2, de la loi du 14 décembre 2000 précitée peut artikel 8, § 2, van de voormelde wet van 14 december 2000 bepaald is,
être dépassée sans pouvoir toutefois excéder soixante heures, si les mag overschreden worden zonder echter zestig uur te mogen
nécessités de la production ou de l'actualité le requièrent. overschrijden, indien de productionele of actualiteitsgebonden

Art. 6.L'horaire maximal de travail journalier des travailleurs visés

noodwendigheden dit vereisen.

Art. 6.De maximale dagelijkse arbeidstijd van de werknemers die

à l'article 12 de la loi du 14 décembre 2000 précitée ne peut excéder vermeld zijn in artikel 12 van de voormelde wet van 14 december 2000
mag niet meer dan twaalf uur per periode van vierentwintig uur
douze heures par période de vingt-quatre heures, si les nécessités de bedragen, indien de productionele of actualiteitsgebonden
la production ou de l'actualité le requièrent et à condition que des noodwendigheden dit vereisen en op voorwaarde dat gelijkwaardige
périodes équivalentes de repos compensatoire soient accordées au cours periodes van inhaalrust toegekend worden in de loop van de drie
des trois mois qui suivent. volgende maanden.

Art. 7.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

Art. 7.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 2003. Gegeven te Brussel, 11 juli 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique De Minister van Ambtenarenzaken
et de la Modernisation de l'administration, en Modernisering van de Openbaren Besturen,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
^