Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 20 février 1995 et 27 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à la durée du travail des travailleurs occupés à temps partiel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 en 27 maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de arbeidsduur voor deeltijds tewerkgestelde werknemers |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail des 20 février 1995 et 27 mars 1995, conclue au | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 en |
sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, | 27 maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
relative à la durée du travail des travailleurs occupés à temps | en de schoonheidszorgen, betreffende de arbeidsduur voor deeltijds |
partiel (1) | tewerkgestelde werknemers (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la loi-programme du 22 décembre 1989; | Gelet op de programmawet van 22 december 1989; |
Vu la convention collective de travail du 28 mars 1994, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 1994, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, | schoonheidszorgen, betreffende de arbeidsduur voor deeltijds |
relative à la durée du travail des travailleurs occupés à temps | tewerkgestelde werknemers, algemeen verbindend verklaard bij |
partiel, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 janvier 1995, | koninklijk besluit van 18 januari 1995, inzonderheid op de artikelen 2 |
notamment les articles 2 et 3; | en 3; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Art. 3.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen |
travail des 20 février 1995 et 27 mars 1995, reprise en annexe, | collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 en 27 maart 1995, |
conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
de beauté, relative à la durée du travail des travailleurs occupés à | schoonheidszorgen, betreffende de arbeidsduur voor deeltijds |
temps partiel. | tewerkgestelde werknemers. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 11 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail des 20 février 1995 et 27 mars 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 februari 1995 en 27 maart 1995 |
Durée du travail des travailleurs occupés à temps partiel (Convention | Arbeidsduur voor deeltijds tewerkgestelde werknemers (Overeenkomst |
enregistrée le 13 juillet 1995 sous le numéro 38388/CO/314) | geregistreerd op 13 juli 1995 onder het nummer 38388/CO/314) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des centres de fitness et | de werknemers en de werkgevers van de fitness- en afslankingscentra |
d'amincissement ressortissant à la Commission paritaire de la coiffure | die ressorteren onder het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en |
et des soins de beauté. | de schoonheidszorgen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par travailleurs : les travailleurs de la catégorie | onder werknemers verstaan : de werknemers van de categorie « |
"spécialistes" (article 2 de la convention collective de travail du 18 | specialisten » (artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
mai 1992, enregistrée le 13 novembre 1992 sous le numéro | 18 mei 1992, geregistreerd op 13 november 1992 onder het nummer |
31158/CO/314). | 31158/CO/314). |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.Par dérogation à la convention collective de travail du 28 |
Art. 2.Bij afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
mars 1994 (arrêté royal du 18 janvier 1995, Moniteur belge du 20 avril | maart 1994 (koninklijk besluit van 18 januari 1995, Belgisch |
1995) relative à la durée du travail des travailleurs occupés à temps | Staatsblad van 20 april 1995) betreffende de arbeidsduur voor |
partiel, articles 2 et 3, la durée minimale hebdomadaire est ramenée à | deeltijds tewerkgestelde werknemers, artikelen 2 en 3, wordt de |
minimum wekelijkse arbeidsduur teruggebracht tot 4 uur, met een | |
4 heures minimum avec un minimum de 2 heures par prestation, et ce, | minimum van 2 uur per arbeidsprestatie, voor de periode van 1 april |
pour la période du 1er avril 1995 au 31 mars 1996. | 1995 tot 31 maart 1996. |
A l'issue de cette période, cette mesure fera l'objet d'une | Na afloop van deze periode zal deze maatregel worden geëvalueerd; het |
évaluation; les résultats positifs ou non sur l'emploi décideront de | bereiken van al dan niet positieve gevolgen voor de tewerkstelling zal |
son éventuelle récurrence. | bepalend zijn voor de eventuele hernieuwing ervan. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er avril 1995 et cesse d'être en vigueur le 31 mars 1996. | april 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 1996. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 juillet 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juli 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |