Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de prestation de services et de soutien aux entreprises et aux indépendants, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de dienstverlening aan en de ondersteuning van het bedrijfsleven en de zelfstandigen, betreffende de inzake opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor de dienstverlening aan en | |
Commission paritaire de prestation de services et de soutien aux | de ondersteuning van het bedrijfsleven en de zelfstandigen, |
entreprises et aux indépendants, relative à la formation (1) | betreffende de inzake opleiding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de prestation de services et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de dienstverlening |
de soutien aux entreprises et aux indépendants; | aan en de ondersteuning van het bedrijfsleven en de zelfstandigen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2023, |
Commission paritaire de prestation de services et de soutien aux | gesloten in het Paritair Comité voor de dienstverlening aan en de |
entreprises et aux indépendants, relative à la formation. | ondersteuning van het bedrijfsleven en de zelfstandigen, betreffende |
de inzake opleiding. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2024 | Gegeven te Brussel, 11 januari 2024 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de prestation de services et de soutien aux | Paritair Comité voor de dienstverlening aan en de ondersteuning van |
entreprises et aux indépendants | het bedrijfsleven en de zelfstandigen |
Convention collective de travail du 25 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2023 |
Formation (Convention enregistrée le 12 octobre 2023 sous le numéro | Opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 12 oktober 2023 onder het |
182985/CO/335) | nummer 182985/CO/335) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de |
aux employeurs et salariés des entreprises relevant de la compétence | bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor de dienstverlening |
de la Commission paritaire de prestation de services et de soutien aux | aan en de ondersteuning van het bedrijfsleven en de zelfstandigen (PC |
entreprises et aux indépendants (CP 335). | 335). |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution du "Chapitre 9 - Plans de formation" et du "Chapitre 12 - | van "Hoofdstuk 9 - Opleidingsplannen" en van "Hoofdstuk 12 - |
Investir dans la formation" de la loi du 3 octobre 2022 portant des | Investeren in opleiding" van de wet van 3 oktober 2022 houdende |
dispositions diverses relatives au travail, ci-après dénommée "loi sur | diverse arbeidsbepalingen, hierna genoemd "wet op de Arbeidsdeal". |
le Deal pour l'Emploi". Art. 3.Droit individuel à la formation : nombre de jours de formation |
Art. 3.Individueel opleidingsrecht : aantal aan te bieden individuele |
individuels à proposer | opleidingsdagen |
§ 1er. Dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs, à | § 1. In de ondernemingen met minder dan 10 werknemers, berekend |
calculer conformément à l'article 50, § 2 de la loi sur le Deal pour | overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet op de Arbeidsdeal, geldt : 1 |
l'Emploi, s'applique : 1 jour de formation individuel par an pour un | individuele opleidingsdag per jaar voor een voltijdse werknemer. |
salarié à temps plein. | |
§ 2. Dans les entreprises occupant au moins 10 et moins de 20 salariés | § 2. In de ondernemingen met minstens 10 en minder dan 20 werknemers |
s'applique : 1 jour de formation individuel par an pour un salarié à | geldt : 1 individuele opleidingsdag per jaar voor een voltijdse |
temps plein. | werknemer. |
§ 3. Dans les entreprises occupant 20 salariés ou plus s'applique une | § 3. In de ondernemingen met 20 of meer werknemers geldt een groeipad |
trajectoire de croissance : | : |
- à partir du 1er janvier 2023 : 2 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2023 : 2 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un salarié à temps plein; | een voltijdse werknemer; |
- à partir du 1er janvier 2026 : 3 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2026 : 3 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un salarié à temps plein; | een voltijdse werknemer; |
- à partir du 1er janvier 2028 : 4 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2028 : 4 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un salarié à temps plein; | een voltijdse werknemer; |
- à partir du 1er janvier 2030 : 5 jours de formation individuels par | - vanaf 1 januari 2030 : 5 individuele opleidingsdagen per jaar voor |
an pour un salarié à temps plein. | een voltijdse werknemer. |
§ 4. Pour les salariés qui ne sont pas occupés à temps plein et/ou qui | § 4. Voor werknemers die niet voltijds worden tewerkgesteld en/of die |
ne sont pas liés par un contrat de travail pendant toute l'année | niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden gedurende het ganse |
civile, le droit à la formation est déterminé conformément à l'article | kalenderjaar, wordt het opleidingsrecht vastgesteld overeenkomstig |
50, § 3 de la loi sur le Deal pour l'Emploi. | artikel 50, § 3 van de wet op de Arbeidsdeal. |
§ 5. A la fin de l'année, le solde des jours de formation est | § 5. Het saldo aan opleidingsdagen wordt op het einde van het jaar |
transféré à l'année suivante. | overgedragen naar het daaropvolgende jaar. |
L'objectif est qu'au terme de chaque période de 5 ans, ou avant la fin | Het doel is dat op het einde van elke 5 jaar, of voor het einde van de |
du contrat d'emploi si celle-ci prend fin avant que la période | arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode |
précitée de 5 ans soit écoulée, le salarié à temps plein se voit | van 5 jaar afloopt, aan de voltijdse werknemer gemiddeld minimum het |
proposer en moyenne le nombre minimum de jours de formation par an | |
comme défini à l'article 3, § 1er ou le cas échéant comme défini à | aantal opleidingsdagen per jaar overeenkomstig artikel 3, § 1 of |
l'article 3, § 2 ou l'article 3, § 3 de cette convention collective de | desgevallend overeenkomstig artikel 3, § 2 of artikel 3, § 3 werd |
travail. | aangeboden. |
A la fin de la période de 5 ans susmentionnée, le solde du crédit de | Op het einde van de voormelde periode van 5 jaar wordt het saldo van |
formation disponible est remis à zéro. | het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. |
§ 6. Pour un salarié qui sort de service dans le courant de la période | § 6. Voor de werknemer die in de loop van de in artikel 3, § 5 |
de 5 ans mentionnée dans l'article 3, § 5, l'article 60 de la loi sur | vermelde 5-jaarlijkse periode uit dienst gaat is artikel 60 van de wet |
le Deal pour l'Emploi s'applique. | op de Arbeidsdeal van toepassing. |
Art. 4.Pour l'application du droit individuel à la formation les |
Art. 4.Voor de invulling van het individuele opleidingsrecht worden |
termes "formation formelle" et "formation informelle" sont définis | de begrippen "formele opleiding" en "informele opleiding" gedefinieerd |
conformément à l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi sur le Deal pour l'Emploi. | overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van de wet op de Arbeidsdeal. |
Art. 5.L'employeur a la responsabilité de proposer des jours de |
Art. 5.De werkgever heeft de verantwoordelijkheid om de |
formation pendant les heures de travail. | opleidingsdagen aan te bieden tijdens de werkuren. |
Si la formation a lieu en dehors du temps de travail, l'employeur doit | Indien de door de werkgever aangeboden opleiding plaatsvindt buiten de |
octroyer aux salariés une compensation égale en temps de travail. | arbeidstijd, moet de werkgever aan de werknemer een gelijke |
compensatie in arbeidstijd toekennen. | |
Les frais de déplacement (aller-retour) du salarié qui se rapportent | De verplaatsingskosten (heen en weer) van de werknemer die betrekking |
aux jours de formation sont à la charge de l'employeur. Art. 6.§ 1er. Dans l'optique d'un emploi durable, il est important que les collaborateurs continuent à se développer tout au long de leur carrière. A la demande du salarié, l'employeur l'informera de du solde du crédit de formation. § 2. L'employeur fournit annuellement au conseil d'entreprise un rapport concernant les jours de formation proposés. Il peut, pour cela, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera élaboré et proposé par le secteur. |
hebben op de opleidingsdagen komen voor rekening van de werkgever. Art. 6.§ 1. Met het oog op een duurzame tewerkstelling is het belangrijk dat medewerkers zich doorheen hun loopbaan blijven ontwikkelen. Op vraag van de werknemer brengt de werkgever de werknemer op de hoogte van het saldo van het opleidingskrediet. § 2. De werkgever bezorgt jaarlijks aan ondernemingsraad een rapportering in verband met aangeboden opleidingsdagen. Hij zal hiervoor gebruik kunnen maken van een eigen model of van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. |
Art. 7.En application des dispositions du "Chapitre 9 - Plans de |
Art. 7.In toepassing van de bepalingen van "Hoofdstuk 9 - |
formation" de la loi sur le Deal pour l'Emploi, qui s'appliquent aux | Opleidingsplannen" van de wet op de Arbeidsdeal, dat van toepassing is |
entreprises qui occupent 20 travailleurs au plus, l'employeur pourra, | op de ondernemingen die 20 of meer werknemers tewerkstellen, zal de |
pour satisfaire à son obligation d'établir un plan de formation | werkgever, om aan zijn verplichting inzake de opmaak van een jaarlijks |
annuel, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera | opleidingsplan te voldoen, gebruik kunnen maken van een eigen model of |
établi et proposé par le secteur. | van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. |
Le plan sera conclu pour une période minimale de 1 an. | Het plan wordt voor een minimumduur van 1 jaar gesloten. |
Art. 8.La présente convention collective de travail à durée |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
déterminée produit ses effets à partir du 1er janvier 2023 et cesse | uitwerking met ingang van 1 januari 2023 en houdt op van kracht te |
d'être en vigueur le 31 décembre 2030. | zijn op 31 december 2030. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2024 | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari |
Le Ministre du Travail, | 2024 De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |