Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, modifiant la convention collective de travail du 16 avril 2013 concernant le régime de pension sectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013 betreffende het sectoraal pensioenstelsel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
modifiant la convention collective de travail du 16 avril 2013 | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013 |
concernant le régime de pension sectoriel (1) | betreffende het sectoraal pensioenstelsel (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, tot |
modifiant la convention collective de travail du 16 avril 2013 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013 |
concernant le régime de pension sectoriel. | betreffende het sectoraal pensioenstelsel. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 27 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 |
Modification de la convention collective de travail du 16 avril 2013 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 april 2013 |
concernant le régime de pension sectoriel (Convention enregistrée le | betreffende het sectoraal pensioenstelsel (Overeenkomst geregistreerd |
10 août 2017 sous le numéro 140965/CO/324) | op 10 augustus 2017 onder het nummer 140965/CO/324) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises | op de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie et | onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de |
du commerce du diamant. | diamantnijverheid en -handel. |
§ 2. Pour l'application de la présente convention collective de | § 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
travail, il faut entendre par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières, | onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en de industriële |
les apprentis industriels, à l'exclusion des employés techniques. | leerlingen, uitgezonderd de technische bedienden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.La présente convention règle l'exécution de l'article 55 |
Art. 2.Deze overeenkomst houdt de uitvoering in van artikel 55 |
"Prescription'" de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions | "Verjaring" van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende |
complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains | pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en sommige |
avantages en matière de sécurité sociale (LPC), remplacé par l'article | aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid (WAP), vervangen bij |
2 de la loi du 15 mai 2014 (Moniteur belge du 19 juin 2014). | artikel 2 van de wet van 15 mei 2014 (Belgisch Staatsblad van 19 juni |
CHAPITRE III. - Forme de paiement et paiement des avantages | 2014). HOOFDSTUK III. - Uitbetalingsvorm en uitbetaling van de voordelen |
Art. 3.Paiement des avantages en cas de décès |
Art. 3.Uitbetaling van de voordelen bij overlijden |
Les avantages en cas de décès sont versés dans le fonds de financement | In de mate dat de rechthebbende(n) niet gecontacteerd konden worden of |
dans la mesure où le(s) ayant(s) droit soit n'ont pas pu être | |
contactés soit n'ont pas réagi aux courriers de l'organisme de pension | niet gereageerd hebben op de briefwisseling van de pensioeninstelling |
dans le délai de 5 ans suivant le décès de l'affilié. | binnen de termijn van 5 jaar na het overlijden van de aangeslotene, |
worden de voordelen bij overlijden in het financieringsfonds gestort. | |
CHAPITRE IV. - Fonds de financement | HOOFDSTUK IV. - Financieringsfonds |
Art. 4.Paiement des avantages en cas de décès |
Art. 4.Financiering |
Le fonds de financement est alimenté par : | Het financieringsfonds wordt gefinancierd door : |
- les avantages en cas de décès sans attribution bénéficiaire, ainsi | - de voordelen bij overlijden zonder begunstigingstoewijzing, alsook |
que les avantages où le(s) ayant(s) droit soit n'ont pas pu être | de voordelen bij overlijden waarbij de rechthebbende(n) niet |
contactés soit n'ont pas réagi aux courriers de l'organisme de pension | gecontacteerd konden worden of niet gereageerd hebben op de |
dans le délai de 5 ans suivant le décès de l'affilié, comme prévu | briefwisseling van de pensioeninstelling binnen de termijn van 5 jaar |
respectivement aux points 2.2.1. et 2.2.2. de l'article 14; | na het overlijden van de aangeslotene, zoals respectievelijk voorzien in 2.2.1. en 2.2.2. van artikel 14; |
- les versements de l'organisateur destinés à compléter les avoirs du | - de stortingen van de inrichter bestemd om de activa van het |
fonds de financement; | financieringsfonds aan te vullen; |
- les intérêts résultant de la gestion du fonds de financement. | - de intrest voortvloeiend uit het beheer van het financieringsfonds. |
CHAPITRE V. - Durée de la convention | HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst |
Art. 5.Elle entre en vigueur le 1er juin 2017 et est conclue pour une |
Art. 5.Zij treedt in werking op 1 juni 2017 en wordt gesloten voor |
durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Elle a les mêmes modalités de dénonciation et délais que la convention | Zij heeft dezelfde opzeggingsmodaliteiten en termijnen als de |
collective de travail qu'elle modifie. | collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |