Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans pour le travailleur moins valide ayant une carrière professionnelle de 35 ans, à l'exception des entreprises qui ressortissent aux exploitations de sable blanc | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar voor de mindervalide werknemer met een beroepsloopbaan van 35 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder de witzandexploitaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juin 2017, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise | Vlaams-Brabant, tot invoering van een stelsel van werkloosheid met |
à 58 ans pour le travailleur moins valide ayant une carrière | bedrijfstoeslag op 58 jaar voor de mindervalide werknemer met een |
professionnelle de 35 ans, à l'exception des entreprises qui | beroepsloopbaan van 35 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die |
ressortissent aux exploitations de sable blanc (1) | ressorteren onder de witzandexploitaties (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de |
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de | provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
Limbourg et du Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
flamand, instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, tot |
à 58 ans pour le travailleur moins valide ayant une carrière | invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 |
professionnelle de 35 ans, à l'exception des entreprises qui | jaar voor de mindervalide werknemer met een beroepsloopbaan van 35 |
ressortissent aux exploitations de sable blanc. | jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder de |
witzandexploitaties. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2018. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
flamand Convention collective de travail du 26 juin 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2017 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 | Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 |
ans pour le travailleur moins valide ayant une carrière | |
professionnelle de 35 ans, à l'exception des entreprises qui | jaar voor de mindervalide werknemer met een beroepsloopbaan van 35 |
ressortissent aux exploitations de sable blanc (Convention enregistrée | jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder de |
le 10 août 2017 sous le numéro 140926/CO/102.06) | witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2017 |
onder het nummer 140926/CO/102.06) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des carrières de gravier et de | de werkgevers en op de werknemers van de grint- en zandgroeven welke |
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre | in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, de |
à l'exception des exploitations de sable blanc. | witzandexploitaties uitgezonderd. |
Art. 2.En vertu de l'article 3, § 6 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
Art. 2.Ingevolge artikel 3, § 6 van het koninklijk besluit van 3 mei |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
convention collective de travail n° 114 du 27 avril 2015, entrent en | en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 114 van 27 april 2015, komen in |
ligne de compte pour un complément d'entreprise versé par le "Fonds | aanmerking voor een bedrijfstoeslag uitgekeerd door het "Sociaal Fonds |
social des carrières de gravier et de sable", les ouvriers/ouvrières : | voor de grind- en zandgroeven", de arbeid(st)ers : |
1° licencié(e)s, sauf pour motif grave au sens de la législation | 1° die worden ontslagen, behalve om een dringende reden in de zin van |
relative aux contrats de travail, entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018 et qui; | de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018, en die; |
2° sont âgé(e)s de 58 ans ou plus à la fin du contrat de travail et | 2° de leeftijd van 58 jaar of ouder hebben bereikt op het einde van de |
pendant la durée de validité de la présente convention et qui; | arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur van deze |
overeenkomst, en die; | |
3° ont droit à des allocations de chômage et qui; | 3° recht hebben op werkloosheidsuitkeringen, en die; |
4° au moment de la cessation du contrat de travail peuvent justifier | 4° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
d'une carrière professionnelle d'au moins 35 ans en tant que | beroepsverleden van ten minste 35 jaar als loontrekkende kunnen |
travailleur salarié et qui; | rechtvaardigen, en die; |
5° peuvent être considéré(e)s comme des travailleurs ayant le statut | 5° kunnen worden beschouwd als werknemers die het statuut van |
de travailleur moins valide reconnu par l'autorité compétente ou comme | mindervalide werknemer erkend door de bevoegde overheid hebben of als |
des travailleurs ayant des problèmes physiques graves au sens des | werknemers die ernstige lichamelijke problemen hebben in de zin van de |
critères et modalités fixés dans la convention collective de travail | criteria en de modaliteiten vastgelegd in de collectieve |
n° 123 du 21 mars 2017. | arbeidsovereenkomst nr. 123 van 21 maart 2017. |
Art. 3.Le complément d'entreprise institué dans le cadre de la |
Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 s'entend | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, is een brutobedrag, |
brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. | vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. |
La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale pour le | De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor de |
calcul du complément d'entreprise du chômage avec complément | berekening van de bedrijfstoeslag van de werkloosheid met |
d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. | bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. |
Art. 4.a) Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi |
Art. 4.a) Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op |
de fin de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention | landingsbaan zoals bepaald in artikelen 8 en 22 van de collectieve |
collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière | arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar |
au chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise | werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag berekend |
sera calculé sur la base d'une prestation de travail à temps plein. | worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie. |
b) Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui ont fait usage du droit | b) De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van |
à une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article | een recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, |
9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à | § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder |
bénéficier de l'application du présent paragraphe. | genieten van de toepassing van deze paragraaf. |
Art. 5.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de |
Art. 5.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de |
l'indice des prix à la consommation suivant les modalités | evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de |
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par | toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is |
la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil | bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de |
national du travail. | Nationale Arbeidsraad. |
Art. 6.Par dérogation à la convention collective de travail n° 17, la |
Art. 6.In afwijking van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
prime de fin d'année est comptabilisée pour le calcul du salaire net | wordt voor de berekening van het netto referteloon, de |
de référence. | eindejaarspremie meegerekend. |
Le salaire mensuel brut de référence est alors augmenté de 8,33 p.c.. | Hiertoe wordt het bruto maandloon verhoogd met 8,33 pct.. |
A partir du 1er janvier 2017, l'indemnité complémentaire brute est à | Vanaf 1 januari 2017 wordt de bruto aanvullende vergoeding nogmaals |
nouveau majorée d'un montant forfaitaire fixé à 98,92 EUR. | verhoogd met een forfaitair bedrag, vastgesteld op 98,92 EUR. |
Art. 7.A partir du 1er janvier 2017, ce montant forfaitaire est porté |
Art. 7.Vanaf 1 januari 2017 wordt dit forfaitair bedrag op 153,13 EUR |
à 153,13 EUR et ce jusqu'au 60ème anniversaire, pour les travailleurs | gebracht en dit tot de 60ste verjaardag voor werknemers die ingevolge |
mis dans un régime de chômage avec complément d'entreprise au cours de | ontslag wegens herstructurering of bedrijf in moeilijkheden op een |
la durée de validité de la présente convention collective de travail | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag worden gesteld tijdens de |
suite au licenciement pour restructuration ou entreprise en | looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
difficultés. | |
Ces montants sont indexés une fois par période de convention | Deze bedragen worden éénmaal per collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst-periode geïndexeerd. |
Art. 8.En vue du financement du régime de chômage avec complément |
Art. 8.Ter financiering van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise, 1,50 p.c. des salaires bruts non plafonnés versé au | bedrijfstoeslag wordt 1,50 pct. van de onbegrensde brutolonen aan het |
fonds social est utilisé exclusivement pour le financement de | sociaal fonds, uitsluitend aangewend door de financiering van de |
l'indemnité complémentaire (convention collective de travail n° 17 du | bijkomende vergoeding (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de |
Conseil national du travail). | Nationale Arbeidsraad), gestort. |
Les indemnités complémentaires des divers régimes de chômage avec | De aanvullende vergoedingen van de verschillende stelsels van |
complément d'entreprise sont à charge du "Fonds social des carrières | werkloosheid met bedrijfstoeslag zijn ten laste van het "Sociaal Fonds |
de gravier et de sable", à condition : | voor de grind- en zandgroeven" op voorwaarde dat : |
- d'une ancienneté dans le secteur d'au moins 3 ans au cours des 5 | - een anciënniteit in de sector van minimum 3 jaar in de loop van de |
dernières années précédant immédiatement la date de la demande; | laatste 5 jaar onmiddellijk voorafgaand aan de datum van aanvraag; |
- pour ces ouvriers qui atteindront ou ont déjà atteint l'âge de 60 | - voor deze werklieden die de leeftijd van 60 jaar zullen bereiken of |
ans et qui travaillent depuis 3 ans à l'étranger dans une activité | bereikt hebben en die 3 jaar in het buitenland in de grindactiviteit |
gravier pour le compte d'un employeur belge, cette période est | werken op verzoek van de Belgische werkgever, wordt de periode als |
assimilée; - de n'avoir reçu, au cours des 6 dernières années, aucune indemnité d'un des volets du plan stratégique social du comité social à charge du "Grindfonds", tels que publié dans le "Grindblad". S'il n'est pas satisfait à ces conditions, le droit au régime de chômage avec complément d'entreprise subsiste, mais les indemnités complémentaires seront à charge du dernier employeur. Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé à l'article précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article). Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2017 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2018. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2018. Le Ministre de l'Emploi, |
gelijkgestelde periode beschouwd; - in de loop van de laatste 6 jaar geen vergoedingen ontvangen hebben uit één van de luiken van het sociaal beleidsplan van het sociaal comité ten laste van het "Grindfonds", zoals gepubliceerd in het "Grindblad". Indien niet aan deze voorwaarden voldaan is, blijft het recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag bestaan, maar dan zijn de aanvullende vergoedingen ten laste van de laatste werkgever zelf. Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in het vorig artikel mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel). Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |