← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 2010 fixant les conditions auxquelles doivent satisfaire les travaux relatifs aux dépenses faites en vue d'économiser l'énergie, pour entrer en ligne de compte pour la bonification d'intérêt pour les contrats de prêt destinés à financer ces dépenses "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 2010 fixant les conditions auxquelles doivent satisfaire les travaux relatifs aux dépenses faites en vue d'économiser l'énergie, pour entrer en ligne de compte pour la bonification d'intérêt pour les contrats de prêt destinés à financer ces dépenses | Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk besluit van 21 juni 2010 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de werken in verband met energiebesparende uitgaven moeten voldoen om in aanmerking te komen voor de intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de financiering van deze uitgaven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 11 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 2010 fixant les conditions auxquelles doivent satisfaire les travaux relatifs aux dépenses faites en vue d'économiser l'énergie, pour entrer en ligne de compte pour la bonification d'intérêt pour les contrats de prêt destinés à financer ces dépenses | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk besluit van 21 juni 2010 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de werken in verband met energiebesparende uitgaven moeten voldoen om in aanmerking te komen voor de intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de financiering van deze uitgaven |
Avis du Conseil d'Etat, section de législation, n° 52.395/1 du 11 | Advies van Raad van State, afdeling Wetgeving, nr. 52.395/1 van 11 |
décembre 2012 | december 2012 |
Le 19 novembre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 19 november 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant | een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot |
l'arrêté royal du 21 juin 2010 fixant les conditions auxquelles | wijziging van koninklijk besluit van 21 juni 2010 tot vaststelling van |
doivent satisfaire les travaux relatifs aux dépenses faites en vue | de voorwaarden waaraan de werken in verband met energiebesparende |
d'économiser l'énergie, pour entrer en ligne de compte pour la | uitgaven moeten voldoen om in aanmerking te komen voor de |
bonification d'intérêt pour les contrats de prêt destinés à financer | intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de |
ces dépenses'. | financiering van deze uitgaven'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 11 décembre 2012. | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 11 december 2012. De |
La chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried |
Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers | Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Michel Tison, |
d'Etat, Michel Tison, assesseur, et Wim Geurts, greffier. | assessor, en Wim Geurts, griffier. |
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 11 décembre 2012. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 11 december 2012. |
En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation s'est limitée à l'examen de la compétence de l'auteur de | Wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de bevoegdheid van de |
l'acte, du fondement juridique et de l'accomplissement des formalités | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Cet examen ne donne lieu à aucune observation. | Dat onderzoek geeft geen aanleiding tot opmerkingen. |
Le greffier, | De griffier, |
W. GEURTS | W. GEURTS |
Le président, | De voorzitter, |
M. VAN DAMME | M. VAN DAMME |
11 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin | 11 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van koninklijk |
2010 fixant les conditions auxquelles doivent satisfaire les travaux | besluit van 21 juni 2010 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan |
relatifs aux dépenses faites en vue d'économiser l'énergie, pour | de werken in verband met energiebesparende uitgaven moeten voldoen om |
entrer en ligne de compte pour la bonification d'intérêt pour les | in aanmerking te komen voor de intrestbonificatie voor |
contrats de prêt destinés à financer ces dépenses | leningovereenkomsten bestemd voor de financiering van deze uitgaven |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de relance économique du 27 mars 2009, l'article 2, alinéa | Gelet op de economische herstelwet van 27 maart 2009, artikel 2, derde |
3, inséré par la loi-programme du 23 décembre 2009; | lid, ingevoegd bij de programmawet van 23 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 2010 fixant les conditions auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 2010 tot vaststelling van |
doivent satisfaire les travaux relatifs aux dépenses faites en vue | de voorwaarden waaraan de werken in verband met energiebesparende |
d'économiser l'énergie, pour entrer en ligne de compte pour la | uitgaven moeten voldoen om in aanmerking te komen voor de |
bonification d'intérêt pour les contrats de prêt destinés à financer | intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de |
ces dépenses; | financiering van deze uitgaven; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 septembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 september 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 octobre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2 oktober 2012; |
Vu l'avis 52395/1 du Conseil d'Etat, donné le 11/12/2012, en | Gelet op het advies 52395/1 van de Raad van State, gegeven op |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 1°, des lois sur le | 11/12/2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 21 juin 2010 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 juni 2010 |
fixant les conditions auxquelles doivent satisfaire les travaux | tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de werken in verband met |
relatifs aux dépenses faites en vue d'économiser l'énergie, pour | energiebesparende uitgaven moeten voldoen om in aanmerking te komen |
entrer en ligne de compte pour la bonification d'intérêt pour les | voor de intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de |
contrats de prêt destinés à financer ces dépenses, les modifications | financiering van deze uitgaven, worden de volgende wijzigingen |
suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° au 1°, les mots « sont exécutés par une personne qui, au moment de | 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden « worden uitgevoerd door |
la conclusion du contrat pour les travaux à exécuter, est enregistrée | een persoon die op het ogenblik van het afsluiten van de overeenkomst |
voor de uit te voeren werken als aannemer geregistreerd is | |
comme entrepreneur conformément à l'article 401 du Code précité ou en | overeenkomstig artikel 401 van het genoemde Wetboek of op grond van |
vertu d'une disposition analogue en vigueur dans l'Etat membre de | een overeenkomstige bepaling die van kracht is in de Lidstaat van de |
l'Union européenne où cette personne est établie » sont remplacés par | Europese Unie waar deze persoon is gevestigd » vervangen door de |
les mots « sont fournis et facturés à l'emprunteur »; | woorden « worden verstrekt en gefactureerd aan de kredietnemer »; |
2° au 3° et au 4°, les mots « la personne visée au 1° » sont remplacés | 2° in de bepalingen onder 3° en 4° worden de woorden « de in 1° |
par les mots « l'entrepreneur ». | vermelde persoon » vervangen door de woorden « de aannemer ». |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux travaux effectués à |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de werken uitgevoerd vanaf 1 |
partir du 1er janvier 2011. | januari 2011. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |