Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren, betreffende de lonen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
11 JANVIER 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 septembre 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires | 2005, gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren, |
(1) | betreffende de lonen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité van de handel in |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 septembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005, |
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires. | gesloten in het Paritair Comité van de handel in voedingswaren, betreffende de lonen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
Convention collective de travail du 30 septembre 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2005 |
Salaires | Lonen |
(Convention enregistrée le 13 décembre 2005 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 13 december 2005 onder het nummer |
77656/CO/119) | 77656/CO/119) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises du commerce | op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen van de handel |
alimentaire, à l'exclusion du commerce de bières et eaux de boisson et | in voedingswaren, met uitsluiting van de handel in bier en drinkwaters |
des fonctions techniques de boucherie, charcuterie, triperie. | en van de technische functies in de spekslagerij, spekslagerij en |
§ 2. Par "ouvriers", sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | penserij. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.§ 1er. Au 1er septembre 2005, les salaires horaires minimums |
Art. 2.§ 1. Op 1 september 2005 worden de werkelijke lonen van de |
des ouvriers sont augmentés de 0,5 p.c. | arbeiders verhoogd met 0,5 pct. |
Au 1er septembre 2005, les salaires horaires minimums des ouvriers | Op 1 september 2005 worden de minimumuurlonen van de arbeiders van ten |
âgés de 21 ans au moins sont fixés comme suit (y compris l'augmentation) : | minste 21 jaar vastgesteld als volgt (verhoging inbegrepen) : |
- dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : | - in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : |
Régime de travail de 38 heures par semaine : | Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- dans les entreprises occupant de 10 à 49 travailleurs : | - in de ondernemingen die 10 tot 49 werknemers tewerkstellen : |
Régime de travail de 38 heures par semaine : | Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
- dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs : | - in de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen : |
Régime de travail de 38 heures par semaine : | Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Dans les entreprises occupant moins de 50 travailleurs, les | § 2. In de bedrijven met minder dan 50 werknemers, worden de in § 1 |
salaires horaires minimums fixés au § 1er ainsi que les salaires | vastgestelde minimumuurlonen evenals de werkelijk betaalde uurlonen op |
effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 d'un pourcentage, | 1 juni 2006 verhoogd met een percentage, vastgelegd in het Paritair |
fixé par la Commission paritaire des ouvriers du commerce alimentaire | |
avant le 15 mai 2006. La Commission paritaire fixera cette | Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren vóór 15 mei |
augmentation en divisant l'augmentation nominale convenue dans | 2006. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in |
l'accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de 100, | het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 juni 2005 overeengekomen |
soit 104,5, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et | verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,5, te delen door 100 verhoogd |
augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. | met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. |
§ 3. Dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus, les | § 3. In de bedrijven met 50 werknemers of meer, worden de in § 1 |
salaires horaires minimums fixés au § 1er ainsi que les salaires | vastgestelde minimumuurlonen evenals de werkelijk betaalde uurlonen op |
effectivement payés sont augmentés au 1er juin 2006 d'un pourcentage, | 1 juni 2006 verhoogd met een percentage, vastgelegd in het Paritair |
fixé par la Commission paritaire des ouvriers du commerce alimentaire | |
avant le 15 mai 2006. La Commission paritaire fixera cette | Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren vóór 15 mei |
augmentation en divisant l'augmentation nominale convenue dans | 2006. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door de in |
l'accord pour les années 2005 et 2006 du 30 juin 2005, majorée de 100, | het akkoord voor de jaren 2005 en 2006 van 30 juni 2005 overeengekomen |
soit 104,7, par 100 augmenté du coût cumulé des indexations et | verhoging, verhoogd met 100, zijnde 104,7, te delen door 100 verhoogd |
augmentations salariales successives des années 2005 et 2006. | met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2005 en 2006. |
Art. 3.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 s'entendent |
Art. 3.De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle |
toutes primes et avantages conventionnels compris, à l'exception des | premies en conventionele voordelen, uitgezonderd de premies voorzien |
primes prévues par des conventions nationales. | in nationale overeenkomsten. |
Art. 4.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2 |
Art. 4.De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen stemmen overeen |
correspondent aux catégories prévues dans la convention collective de | met de categorieën bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail 30 septembre 2005 relative à la classification | 30 september 2005 betreffende de beroepsclassificatie. |
professionnelle. | |
Art. 5.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés |
Art. 5.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters die minder |
de moins de 21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants | dan 21 jaar oud zijn worden vastgesteld op de volgende percentages van |
des salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21 | de bedragen der minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21 |
ans : | jaar : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 1er sont |
Art. 6.De minimumuurlonen vastgesteld in artikel 2, § 1 worden |
rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément à la | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig |
convention collective de travail du 14 février 2002 de la Commission | de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2002 van het |
paritaire du commerce alimentaire, liant les salaires à l'indice des | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren tot koppeling van de |
prix à la consommation. | lonen aan het indexcijfer der consumptieprijzen. |
Art. 7.La présente convention collective remplace la convention |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective du 30 juin 2003 fixant les salaires, enregistrée le 14 | overeenkomst van 30 juni 2003 tot vaststelling van de lonen, |
octobre 2003 sous le numéro 68049/CO/119. Elle entre en vigueur le 1er | geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het nummer 68049/CO/119. Ze |
septembre 2005 et cesse de l'être le 31 mars 2007. | treedt in werking op 1 september 2005 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2007. |
Le 1er avril de chaque année, elle est prorogée par tacite | Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een |
reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des | periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen |
parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la | uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve |
convention collective de travail, par lettre recommandée adressée au | arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en | van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden |
informe les membres. | ervan op de hoogte brengt. |
Remarques | Opmerkingen |
1. En ce qui concerne l'article 2, il est précisé qu'à l'occasion des | 1. Wat artikel 2 betreft wordt verduidelijkt dat de door de nieuwe |
augmentations de salaires qu'entraînerait la nouvelle convention, il | overeenkomst veroorzaakte loonsverhogingen de bestaande conventionele |
ne peut être question de réduire les primes et avantages | premies en voordelen geenszins mogen verminderen. |
conventionnels existants. | |
Les primes et avantages conventionnels font partie du contrat de | De conventionele premies en voordelen maken deel uit van het |
travail et ne peuvent donc être modifiés unilatéralement. | arbeidscontract en mogen dus niet eenzijdig gewijzigd worden. |
2. En ce qui concerne l'article 5, il est recommandé d'appliquer les | 2. Wat artikel 5 betreft, wordt aanbevolen de 100 pct. toe te passen |
100 p.c. pour les jeunes de 18 ans et plus exerçant normalement en | voor de jongeren van 18 jaar die normaal in kwaliteit en in rendement |
qualité et en rendement les fonctions reprises dans la classification. | de functies uitoefenen opgenomen in de classificatie. |
3. Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la | 3. De waarborgen voor sociale- en loonsvrede zijn van toepassing op |
présente convention pendant toute la durée de sa validité, | deze overeenkomst gedurende haar ganse geldigheidsduur, overeenkomstig |
conformément à la convention collective du 8 février 1966 fixant la | de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 1966 waarbij het |
notion de paix sociale et au protocole d'accord du 30 juin 2005. | begrip sociale vrede bepaald wordt en het protocolakkoord van 30 juni 2005. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |