← Retour vers "Arrêté royal fixant les tarifs pour les prestations médicales effectuées pour le compte de l'Administration de l'expertise médicale dans le cadre des contrôles des absences pour maladie "
Arrêté royal fixant les tarifs pour les prestations médicales effectuées pour le compte de l'Administration de l'expertise médicale dans le cadre des contrôles des absences pour maladie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de tarieven voor de medische prestaties uitgevoerd voor rekening van het Bestuur van de medische expertise in het kader van de controles van de afwezigheden wegens ziekte |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 JANVIER 2007. - Arrêté royal fixant les tarifs pour les prestations médicales effectuées pour le compte de l'Administration de l'expertise médicale dans le cadre des contrôles des absences pour maladie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de tarieven voor de medische prestaties uitgevoerd voor rekening van het Bestuur van de medische expertise in het kader van de controles van de afwezigheden wegens ziekte ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1975 fixant le tarif des honoraires | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1975 tot vaststelling |
et des prix pour les prestations médicales et autres effectuées à la | van de honoraria en de prijzen voor de geneeskundige verstrekkingen |
demande du Service de santé administratif ou de l'Office médico-légal, | uitgevoerd op verzoek van de Administratieve Gezondheidsdienst of van |
et déterminant les diverses indemnités allouées à l'occasion de ces | de Gerechtelijk-geneeskundige dienst en van diverse vergoedingen |
prestations; | uitgekeerd ter gelegenheid van deze verstrekkingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 30 juin 2006; | juni 2006; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 juni 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 septembre 2006; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 september 2006; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les montants en vigueur ne correspondent pas aux | Overwegende dat de vigerende bedragen niet beantwoorden aan de actuele |
missions actuelles de contrôle et doivent par conséquent être adaptées d'urgence; | controleopdrachten en bijgevolg dringend moeten aangepast worden; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les prestations médicales accomplies par des |
Artikel 1.§ 1. De medische prestaties uitgevoerd door artsen |
médecins non fonctionnaires à la demande de l'Administration de | niet-ambtenaren op vraag van het Bestuur van de medische expertise in |
l'Expertise médicale dans le cadre des contrôles des absences pour | het kader van de controles van afwezigheden wegens ziekte worden |
maladie sont rémunérées selon les tarifs suivants : | vergoed overeenkomstig de volgende tarieven : |
1° Examen de contrôle à domicile pendant les heures normales de travail : 30,68 euros; | 1° Controlebezoek ten huize binnen de normale werkuren : 30,68 euro; |
2° Examen de contrôle à domicile en l' absence de l'intéressé : 10,23 | 2° Controlebezoek ten huize bij afwezigheid van betrokkene : 10,23 |
euros, soit 1/3 du tarif visé sub 1°; | euro, hetzij 1/3 van het tarief bedoeld sub 1°; |
3° Examen de contrôle au cabinet médical, faisant suite à cette | 3° Controleonderzoek in het medisch kabinet, aansluitend op deze |
absence : 20,44 euros, soit 2/3 du tarif visé sub 1°; | afwezigheid : 20,44 euro, hetzij 2/3 van het tarief bedoeld sub 1°; |
4° Examen de contrôle en dehors des heures normales de travail : 70,56 | 4° Controleonderzoek buiten de normale werkuren : 70,56 euro; |
euros; 5° Examen de contrôle les week-ends et les jours fériés : 46,02 euros; | 5° Controleonderzoek tijdens de weekends en op feestdagen : 46,02 euro; |
6° Indemnité complémentaire en cas d'appel et de désignation d'un | 6° Bijkomende vergoeding in geval van beroep en aanduiding van een |
médecin arbitre : 10,23 euros, soit 1/3 du tarif visé sub 1°. | arts-scheidsrechter : 10,23 euro, hetzij 1/3 van het tarief bedoeld |
Les indemnités de déplacement sont inclues dans ces tarifs sauf s'il | sub 1°. In deze tarieven zijn de verplaatsingsvergoedingen inbegrepen, tenzij |
est demandé au médecin de se déplacer hors de sa zone normale | aan de arts een verplaatsing buiten zijn normale werkkring wordt |
d'exercice. | gevraagd. |
§ 2. Ces tarifs sont liés à l'indexation appliquée en matière | § 2. Deze tarieven worden gekoppeld aan de indexatie toegepast inzake |
d'assurance obligatoire maladie-invalidité. | verplichte ziekte-en invaliditeitsverzekering. |
Art. 2.L'article 10, I, A et B de l'arrêté royal du 23 décembre 1975 |
Art. 2.Artikel 10, I, A en B van het koninklijk besluit van 23 |
fixant le tarif des honoraires et des prix pour les prestations | december 1975 tot vaststelling van de honoraria en de prijzen voor de |
médicales et autres effectuées à la demande du Service de santé | geneeskundige verstrekkingen uitgevoerd op verzoek van de |
administratif ou de l'Office médico-légal, et déterminant les diverses | Administratieve Gezondheidsdienst of van de Gerechtelijk-geneeskundige |
indemnités allouées à l'occasion de ces prestations, est abrogé. | dienst en van diverse vergoedingen uitgekeerd ter gelegenheid van deze |
verstrekkingen, wordt opgeheven. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
Art. 4.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 4.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 2007. | Gegeven te Brussel, 11 januari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |