Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et les unions nationales de mutualités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 JANVIER 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et les unions nationales de mutualités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, notamment l'article 27bis, inséré par la loi | landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 27bis, |
du 22 février 1998; | ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions d'octroi | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 houdende |
vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling | |
et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service | van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging |
des soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions | georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van |
nationales de mutualités, modifié par les arrêtés royaux des 2 juillet | ziekenfondsen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 juli 1996 |
1996 et 19 juin 1997; | en 19 juni 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, émis le 13 juillet 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 juli |
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 24 juillet 1998 sur la | 1998; Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 24 juli 1998, |
demande d'avis dans le délai d'un mois; | betreffende de adviesaanvraag binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 1998 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 12 août 1994 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 |
déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des | houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van |
subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par | verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige |
les mutualités et les unions nationales de mutualités, modifié par | verzorging georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van |
l'arrêté royal du 2 juillet 1996, est remplacé par la disposition | ziekenfondsen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 juli 1996, |
suivante: | wordt vervangen door de volgende bepaling: |
« Article 1er, § 1er. Les subventions inscrites en application de | « Artikel 1, § 1. De met toepassing van artikel 27bis van de wet van 6 |
l'article 27bis de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et | augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van |
aux unions nationales de mutualités dans le budget du Ministère des | ziekenfondsen in de begroting van het Ministerie van Sociale Zaken, |
Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, sous | Volksgezondheid en Leefmilieu, onder de basisallocatie 52.11.42.12 |
l'allocation de base 52.11.42.12, sont réparties entre les mutualités | ingeschreven toelagen, worden verdeeld onder de ziekenfondsen en de |
et les unions nationales de mutualités, qui ont organisé le service | landsbonden van ziekenfondsen, die de dienst geneeskundige verzorging |
des soins de santé durant l'année précédent l'exercice budgétaire | gedurende het jaar dat het betrokken begrotingsjaar voorafgaat hebben |
concerné en faveur des travailleurs indépendants et des membres des | ingericht voor de zelfstandigen en de leden van de |
communautés religieuses qui ont adhéré volontairement à ce service | kloostergemeenschappen die vrijwillig zijn toegetreden tot deze dienst |
pour les prestations de santé autres que celles prévues par le régime | voor de andere geneeskundige verstrekkingen dan die bepaald bij de |
d'assurance soins de santé obligatoire qui les concernent. | regeling voor verplichte verzekering inzake geneeskundige verzorging |
welke op hen betrekking heeft. | |
§ 2. Les subventions sont réparties entre les unions nationales sur la | § 2. De toelagen worden verdeeld onder de landsbonden op basis van de |
base de la clé de répartition normative de l'année considérée, | normatieve verdeelsleutel van het beschouwde jaar, dat voortvloeit uit |
résultant de l'application de l'article 1ersexies et établie | de toepassing van artikel 1sexies en vastgesteld overeenkomstig |
conformément à l'article 201 de la loi relative à l'assurance | artikel 201 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, tenant compte des paramètres décrits à l'article 196, §§ 3 et 4, | 1994, rekening houdend met de in artikel 196, §§ 3 en 4, van dezelfde |
de la même loi. | wet gedefinieerde parameters. |
Les éventuels résultats négatifs résultant de l'application de la clé | De eventuele negatieve resultaten die voortvloeien uit de toepassing |
de répartition normative susvisée, sont répartis entre toutes les mutualités ayant une subvention positive au prorata de cette subvention positive. Les unions nationales répartissent ces subventions entre leurs mutualités affiliées suivant ces mêmes critères. Les subventions doivent être comptabilisées par les mutualités dans le même exercice que l'exercice budgétaire sur lequel elles sont imputées. § 3. Avant la fin de chaque trimestre, le Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement verse aux unions nationales de mutualités une avance égale à un quart du montant inscrit au budget de l'exercice en cours en application de l'article | van de voornoemde normatieve verdeelsleutel, worden verdeeld tussen alle ziekenfondsen die een positieve toelage hebben pro rata van deze positieve toelage. De landsbonden verdelen deze toelagen onder de bij hen aangesloten ziekenfondsen, overeenkomstig dezelfde criteria. De toelagen moeten door de ziekenfondsen geboekt worden in hetzelfde dienstjaar als het begrotingsjaar waarop zij aangerekend worden. § 3. Het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu stort vóór het einde van ieder kwartaal aan de landsbonden van ziekenfondsen een voorschot gelijk aan een vierde van het met |
27bis de la loi du 6 août 1990 précitée. | toepassing van artikel 27bis van de voornoemde wet van 6 augustus 1990 |
Cette avance est répartie entre les unions nationales | in de begroting van het lopende dienstjaar ingeschreven bedrag. |
proportionnellement aux subventions octroyées pour l'exercice | Dit voorschot wordt onder de landsbonden verdeeld in verhouding tot de |
budgétaire précédant. | toelagen die toegekend zijn voor het voorafgaande begrotingsjaar. |
Par dérogation à l'alinéa précédant, les trois avances trimestrielles | In afwijking van het voorgaande lid, worden de drie driemaandelijkse |
pour l'année 1998 sont réparties entre les unions nationales | voorschotten voor het jaar 1998 onder de landsbonden verdeeld in |
proportionnellement aux subventions de l'année 1995 résultant de | verhouding tot de toelagen van het jaar 1995 die voortvloeien uit de |
l'application du présent arrêté. | toepassing van dit besluit. |
Les unions nationales répartissent cette avance entre leurs mutualités | De landsbonden verdelen dit voorschot onder de bij hen aangesloten |
affiliées suivant ces mêmes critères. ». | ziekenfondsen overeenkomstig dezelfde criteria. ». |
Art. 2.L'article 1erquinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 1quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 19 juin 1997, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 19 juni 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 1erquinquies.Pour les années 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 et |
« Art. 1quinquies.Voor de jaren 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 en 2003, |
2003, la répartition des subventions, effectuée conformément aux | wordt de verdeling van de toelagen, conform de bepalingen uit artikel |
dispositions de l'article 1er, est rectifiée comme suit : | 1, als volgt gecorrigeerd : |
1° pour les subventions de l'année 1998, les trois avances | 1° voor de toelagen van het jaar 1998 worden de drie driemaandelijkse |
trimestrielles et la liquidation du solde sont chacune rectifiées par | voorschotten en de liquidatie van het saldo elk gecorrigeerd met een |
un huitième de la différence entre le montant résultant de | achtste van het verschil tussen het bedrag ingevolge de toepassing |
l'application pour 1995 de l'article 1er, § 2, à l'union nationale | voor 1995 van artikel 1, § 2, op de betrokken landsbond en het bedrag |
considérée et le montant des subventions de l'année 1995, | van de toelagen voor het jaar 1995 die bij toepassing van artikel 1bis |
effectivement attribué à cette même union nationale en application de | daadwerkelijk aan deze landsbond werden toegekend; |
l'article 1erbis; 2° pour les subventions de l'année 1999, les trois avances | 2° voor de toelagen van het jaar 1999 worden de drie driemaandelijkse |
trimestrielles et la liquidation du solde sont chacune rectifiées par | voorschotten en de liquidatie van het saldo elk gecorrigeerd met een |
un huitième de la différence entre le montant résultant de | achtste van het verschil tussen het bedrag ingevolge de toepassing |
l'application pour 1995 de l'article 1er, § 2, à l'union nationale | voor 1995 van artikel 1, § 2, op de betrokken landsbond en het bedrag |
considérée et le montant des subventions de l'année 1995, | van de toelagen voor het jaar 1995 die bij toepassing van artikel 1bis |
effectivement attribué à cette même union nationale en application de | daadwerkelijk aan deze landsbond werden toegekend; |
l'article 1erbis; 3° pour les subventions de l'année 2000, les trois avances | 3° voor de toelagen van het jaar 2000 worden de drie driemaandelijkse |
trimestrielles et la liquidation du solde sont chacune rectifiées par | voorschotten en de liquidatie van het saldo elk gecorrigeerd met een |
un huitième de la différence entre le montant résultant de | achtste van het verschil tussen het bedrag ingevolge de toepassing |
l'application pour 1996 de l'article 1er, § 2, à l'union nationale | voor 1996 van artikel 1, § 2, op de betrokken landsbond en het bedrag |
considérée et le montant des subventions de l'année 1996, | van de toelagen voor het jaar 1996 die bij toepassing van artikel 1ter |
effectivement attribué à cette même union nationale en application de | daadwerkelijk aan deze landsbond werden toegekend; |
l'article 1erter; 4° pour les subventions de l'année 2001, les trois avances | 4° voor de toelagen van het jaar 2001 worden de drie driemaandelijkse |
trimestrielles et la liquidation du solde sont chacune rectifiées par | voorschotten en de liquidatie van het saldo elk gecorrigeerd met een |
un huitième de la différence entre le montant résultant de | achtste van het verschil tussen het bedrag ingevolge de toepassing |
l'application pour 1996 de l'article 1er, § 2, à l'union nationale | voor 1996 van artikel 1, § 2, op de betrokken landsbond en het bedrag |
considérée et le montant des subventions de l'année 1996, | van de toelagen voor het jaar 1996 die bij toepassing van artikel 1ter |
effectivement attribué à cette même union nationale en application de | daadwerkelijk aan deze landsbond werden toegekend; |
l'article 1erter; 5° pour les subventions de l'année 2002, les trois avances | 5° voor de toelagen van het jaar 2002 worden de drie driemaandelijkse |
trimestrielles et la liquidation du solde sont chacune rectifiées par | voorschotten en de liquidatie van het saldo elk gecorrigeerd met een |
un huitième de la différence entre le montant résultant de | achtste van het verschil tussen het bedrag ingevolge de toepassing |
l'application pour 1997 de l'article 1er, § 2, à l'union nationale | voor 1997 van artikel 1, § 2, op de betrokken landsbond en het bedrag |
considérée et le montant des subventions de l'année 1997, | van de toelagen voor het jaar 1997 die bij toepassing van artikel |
effectivement attribué à cette même union nationale en application de | 1quater daadwerkelijk aan deze landsbond werden toegekend; |
l'article 1erquater; 6° pour les subventions de l'année 2003, les trois avances | 6° voor de toelagen van het jaar 2003 worden de drie driemaandelijkse |
trimestrielles et la liquidation du solde sont chacune rectifiées par | voorschotten en de liquidatie van het saldo elk gecorrigeerd met een |
un huitième de la différence entre le montant résultant de | achtste van het verschil tussen het bedrag ingevolge de toepassing |
l'application pour 1997 de l'article 1er, § 2, à l'union nationale | voor 1997 van artikel 1, § 2, op de betrokken landsbond en het bedrag |
considérée et le montant des subventions de l'année 1997, | van de toelagen voor het jaar 1997 die bij toepassing van artikel |
effectivement attribué à cette même union nationale en application de | 1quater daadwerkelijk aan deze landsbond werden toegekend. |
l'article 1erquater. Les unions nationales procèdent à la correction des subventions | De landsbonden verrichten de correctie van de toelagen aan de bij hen |
attribuées aux mutualités affiliées auprès d'elles, suivant ces mêmes critères. | aangesloten ziekenfondsen, overeenkomstig dezelfde criteria. |
Pour l'application pour les années 1995, 1996 et 1997 de l'article 1er, | Voor de toepassing voor de jaren 1995, 1996 en 1997 van artikel 1, § |
§ 2, il est respectivement tenu compte de la clé de répartition | 2, wordt er respectievelijk rekening gehouden met de normatieve |
normative des années 1995, 1996 et 1997. ». | verdeelsleutel van de jaren 1995, 1996 en 1997. ». |
Art. 3.Un article 1ersexies, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 3.Een artikel 1sexies, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
même arrêté : | besluit ingevoegd: |
« Art. 1ersexies.La subvention, à déterminer en application de la clé |
« Art. 1sexies.De met toepassing van de normatieve verdeelsleutel te |
de répartition normative, de chaque mutualité pour le service des | bepalen toelage van elk ziekenfonds voor de dienst voor geneeskundige |
soins de santé, organisé par les mutualités et par les unions | verzorging, ingericht door de ziekenfondsen en de landsbonden van |
nationales de mutualités en faveur des travailleurs indépendants et | ziekenfondsen voor de zelfstandigen en de leden van de |
des membres des communautés religieuses qui ont adhéré volontairement | kloostergemeenschappen die vrijwillig zijn toegetreden tot deze dienst |
à ce service pour les prestations de santé autres que celles prévues | voor de andere geneeskundige verstrekkingen dan die voorzien bij de |
par le régime d'assurance obligatoire soins de santé qui les | regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
concernent est calculée en multipliant la subvention normative | welke op hen van toepassing zijn, wordt berekend door het |
unitaire de chaque mutualité par le nombre de bénéficiaires respectifs | vermenigvuldigen van de unitaire normatieve toelage van elk |
ziekenfonds en het respectievelijk aantal rechthebbenden van elk | |
de chaque mutualité. | ziekenfonds. |
La subvention normative unitaire de chaque mutualité est constituée | De unitaire normatieve toelage van elk ziekenfonds bestaat uit de |
par le subside moyen par bénéficiaire toutes mutualités confondues, | gemiddelde toelage per rechthebbende, alle ziekenfondsen samen, |
corrigé, pour chaque mutualité, par le montant de correction fixé en | gecorrigeerd, voor elk ziekenfonds, door het correctiebedrag zoals |
exécution de l'article 201 de la loi relative à l'assurance | vastgesteld in uitvoering van artikel 201 van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, rekening houdend met de in artikel 196, |
1994, tenant compte des paramètres définis à l'article 196, §§ 3 et 4, | §§ 3 en 4, van dezelfde wet gedefinieerde parameters. |
de la même loi. La subvention, à déterminer en application de la clé de répartition | De met toepassing van de normatieve verdeelsleutel te bepalen toelage |
normative, visée à l'alinéa 1er est la grandeur Nm définie par : | bedoeld in het eerste lid is de hoegrootheid Nm gedefinieerd door : |
Nm = (S/n + corm) . nm | Nm = (S/n + corm) . nm |
où : | waar : |
S est le montant global des subventions de l'Etat accordé pour l'année | S het globaal bedrag van de toegekende rijkstoelagen voor een bepaald |
considérée; | jaar is; |
corm est le terme de correction visé à l'alinéa 2, exprimé sous forme | corm de correctieterm bedoeld bij het tweede lid, uitgedrukt als een |
d'un montant en BEF par bénéficiaire; | bedrag in BEF per rechthebbende is; |
nm est le nombre de bénéficiaires de la mutualité m au 30 juin de | nm het aantal rechthebbenden voor het ziekenfonds m op 30 juni van het |
l'année considérée; | in aanmerking genomen jaar is; |
n est le nombre de bénéficiaires de l'ensemble des mutualités au 30 | n het aantal rechthebbenden van het geheel van de ziekenfondsen op 30 |
juin de l'année considérée. ». | juni van het in aanmerking genomen jaar is. ». |
Art. 4.Un article 1ersepties, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 4.Een artikel 1septies, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
même arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 1ersepties.- Les termes corm et nm sont donnés, chaque année, |
« Art. 1septies.- De termen corm en nm worden, voor elk jaar, voor |
pour chaque mutualité, par Notre Ministre des Affaires sociales, sous | elk ziekenfonds, door Onze Minister van Sociale Zaken gegeven, onder |
forme d'un tableau, après avis du Conseil de l'Office de contrôle des | de vorm van een tabel, na advies van de Raad van de Controledienst |
mutualités et des unions nationales de mutualités. ». | voor de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen. ». |
Art. 5.Un article 1erocties, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 5.Een artikel 1octies, luidend als volgt, wordt in hetzelfde |
même arrêté : | besluit ingevoegd : |
« Art. 1erocties.La subvention, à déterminer en application de la clé |
« Art. 1octies.De met toepassing van de normatieve verdeelsleutel te |
de répartition normative, par union nationale est la somme des | |
subventions, à déterminer en application de la clé de répartition | bepalen toelage per landsbond is de som van de met toepassing van de |
normative, des mutualités affiliées après application de l'article 1er, | normatieve verdeelsleutel te bepalen toelagen van de aangesloten |
§ 2, alinéa 2. ». | ziekenfondsen na toepassing van artikel 1, § 2, tweede lid. ». |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 11 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |