Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, relative à l'octroi d'un jour de vacances supplémentaire en fonction de l'ancienneté | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde, betreffende de toekenning van een bijkomende vakantiedag in functie van de anciënniteit |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 JANVIER 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 10 avril 1997, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, | gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in |
relative à l'octroi d'un jour de vacances supplémentaire en fonction | potaarde, betreffende de toekenning van een bijkomende vakantiedag in |
de l'ancienneté (1) | functie van de anciënniteit (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gewoon | |
terre commune; | pottengoed in potaarde; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997, |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune, | gesloten in het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in |
relative à l'octroi d'un jour de vacances supplémentaire en fonction | potaarde, betreffende de toekenning van een bijkomende vakantiedag in |
de l'ancienneté. | functie van de anciënniteit. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 11 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune | Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde |
Convention collective de travail du 10 avril 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1997 |
Octroi d'un jour de vacances supplémentaire en fonction de | Toekenning van een bijkomende vakantiedag in functie van de |
l'ancienneté (Convention enregistrée le 15 septembre 1997 sous le | anciënniteit (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997 onder |
numéro 44869/CO/150) | het nummer 44869/CO/150) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire de la poterie ordinaire en | welke onder het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde |
terre commune. | ressorteren. |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 1997 les ouvriers et ouvrières, |
Art. 2.§ 1. Met ingang van 1 januari 1997 kunnen de werklieden en |
ayant une ancienneté de 5 ans dans l'entreprise, ont droit à un jour | werksters die een anciënniteit van 5 jaar in de onderneming hebben, |
de vacances supplémentaire payé par an. | aanspraak maken op één bijkomende betaalde vakantiedag per jaar. |
§ 2. A partir du 1er janvier 1997, les ouvriers et ouvrières, ayant | § 2. Met ingang van 1 januari 1997, kunnen de werklieden en werksters |
une ancienneté de 10 ans dans l'entreprise, ont droit à un jour de | die een anciënniteit van 10 jaar in de onderneming hebben, aanspraak |
vacances supplémentaire payé par an. | maken op één bijkomende betaalde vakantiedag per jaar. |
§ 3. Ces jours de vacances supplémentaires sont à prendre sous les | § 3. Deze bijkomende vakantiedagen worden genomen onder dezelfde |
mêmes conditions que les jours de vacances légaux. | voorwaarden als de wettelijke vakantiedagen. |
Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 25 avril 1995, relative à l'octroi | arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, betreffende de toekenning van |
d'un jour de vacances supplémentaire en fonction de l'ancienneté, | een bijkomende vakantiedag in functie van de anciënniteit, algemeen |
rendue obligatoire par arrêté royal du 29 janvier 1996, publié au | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 januari 1996, |
Moniteur belge du 5 avril 1996. | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 april 1996. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 1997 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door één |
peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois | der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, |
mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président | betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
de la Commission paritaire de la poterie ordinaire en terre commune. | voorzitter van het Paritair Comité voor het gewoon pottengoed in potaarde. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 1999. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |