Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mars 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant la convention collective de travail du 3 août 1972 relative au statut de la délégation syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 1972 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
11 JANVIER 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 11 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 23 mars 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1998, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging |
convention collective de travail du 3 août 1972 relative au statut de | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 1972 betreffende |
la délégation syndicale (1) | het statuut van de syndicale afvaardiging (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la convention collective de travail du 3 août 1972, conclue au sein | 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 1972, |
de la Commission paritaire nationale de l'industrie des briques | gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de steenbakkerij |
concernant le statut de la délégation syndicale, rendue obligatoire | betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging, algemeen |
par arrêté royal du 16 février 1973; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 februari 1973; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 mars 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1998, |
Commission paritaire de l'industrie des briques, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij, tot wijziging |
convention collective de travail du 3 août 1972 relative au statut de | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 1972 betreffende |
la délégation syndicale. | het statuut van de syndicale afvaardiging. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 janvier 1999. | Gegeven te Brussel, 11 januari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 février 1973, Moniteur belge du 22 mars 1973. | Koninklijk besluit van 16 februari 1973, Belgisch Staatsblad van 22 maart 1973. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie des briques | Paritair Comité voor de steenbakkerij |
Convention collective de travail du 23 mars 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 1998 |
Modification de la convention collective de travail du 3 août 1972 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 1972 |
relative au statut de la délégation syndicale (Convention enregistrée | betreffende het statuut van de syndikale afvaardiging (Overeenkomst |
le 8 avril 1998, sous le numéro 47740/CO/114) | geregistreerd op 8 april 1998, onder het nummer 47740/CO/114) |
Article 1er.Un chapitre est ajouté à la convention collective de |
Artikel 1.Er wordt een hoofdstuk ingevoegd in de voormelde |
travail précitée du 3 août 1972, s'énonçant comme suit : | collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 1972 dat luidt als |
« Chapitre IX. Suspension pour raisons économiques d'un délégué | volgt : « Hoofdstuk IX. Schorsing om economische redenen van een |
syndical. | vakbondsafgevaardigde. |
Art. 25.Dès qu'un employeur envisage de mettre un délégué syndical au |
Art. 25.Van zodra een werkgever overweegt een vakbondsafgevaardigde |
chômage pour une période supérieure à 4 semaines consécutives, il en informe l'organisation syndicale qui a présenté le délégué. Dans la mesure du possible, le chômage économique, ne donnant pas lieu à l'arrêt complet de l'activité de l'entreprise ou d'une division, sera organisé de telle sorte qu'une représentation de la délégation syndicale restera assurée. Les délégués qui sont placés en chômage partiel continuent à remplir normalement leur fonction. On travaille autant que possible avec un système de roulement. Ce système de roulement doit être envisagé par catégorie professionnelle. Des matières telles que l'organisation du travail et la sécurité ne peuvent être compromises. La durée du chômage économique auquel est confrontée la délégation syndicale ne peut pas s'écarter de façon significative de la moyenne des autres ouvriers appartenant au même métier ou au même groupe. » | langer dan 4 opeenvolgende weken werkloos te stellen brengt hij de vakorganisatie die de afgevaardigde heeft voorgedragen hiervan op de hoogte. In de mate van het mogelijke zal de economische werkloosheid die geen aanleiding geeft tot volledige stopzetting van de activiteit van de onderneming of een afdeling derwijze georganiseerd worden dat een vertegenwoordiging van de vakbondsafvaardiging verzekerd blijft. De afgevaardigden die in gedeeltelijke werkloosheid worden geplaatst blijven verder gewoon hun functie vervullen. Er wordt zoveel mogelijk gewerkt met een beurtsysteem. Dit beurtsysteem dient te worden gezien per beroepscategorie. Aangelegenheden als arbeidsorganisatie en veiligheid mogen niet in het gedrang worden gebracht. De duurtijd van de economische werkloosheid waaraan de syndicale afgevaardigde wordt blootgesteld mag niet wezenlijk afwijken van het gemiddelde van de andere arbeiders, behorend tot hetzelfde beroep of dezelfde groep. » |
Art. 2.Le chapitre IX de la convention collective de travail du 3 |
Art. 2.Hoofdstuk IX van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van |
août 1972 précitée "Durée de validité de la convention et | 3 augustus 1972 "Geldigheidsduur van de overeenkomst en opzegging" |
dénonciation" devient le chapitre X. L'article 25 de ce chapitre devient l'article 26. | wordt hoofdstuk X. Het artikel 25 van dit hoofdstuk wordt artikel 26. |
Art. 3.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 23 |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 23 |
mars 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. Les modalités de | maart 1998 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. De herzienings- en |
révision et de dénonciation sont les mêmes que celles prévues dans la | opzeggingsmodaliteiten zijn dezelfde als deze voorzien in de |
convention collective de travail du 3 août 1972 conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 3 augustus 1972 gesloten in het |
Commission paritaire de l'industrie des briques, relative au statut de | Paritair Comité voor de steenbakkerij, betreffende het statuut van de |
la délégation syndicale. | syndicale afvaardiging. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 11 janvier 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 11 januari 1999. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |