Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des animaux utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende het welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende tentoonstellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des animaux utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende het welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende tentoonstellingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, l'article 6bis, § 2; | welzijn der dieren, artikel 6bis, § 2; |
Vu la loi du 7 février 2014 portant des dispositions diverses en | Gelet op de wet van 7 februari 2014 houdende diverse bepalingen inzake |
matière de bien-être animal, de commerce international des espèces de | dierenwelzijn, internationale handel in bedreigde in het wild levende |
faune et de flore sauvages menacées d'extinction, et de santé des animaux, l'article 3; | dier- en plantensoorten en dierengezondheid, artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des animaux | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende het |
utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes; | welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende |
tentoonstellingen; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2013; |
Vu l'avis 54.827/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 2014, en | Gelet op advies 54.827/3 van de Raad van State, gegeven op 30 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 september |
|
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 2 septembre 2005 |
2005 betreffende het welzijn van dieren gebruikt in circussen en |
relatif au bien-être des animaux utilisés dans les cirques et les | rondreizende tentoonstellingen, worden de volgende wijzigingen |
expositions itinérantes, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : 1° in de bepaling onder 3ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van |
1° au 3ter, inséré par l'arrêté royal du 26 avril 2007, dans le texte | 26 april 2007, worden in de Nederlandse tekst de woorden "de |
néerlandais, les mots "de gezamelijke" sont remplacés par le mot | gezamelijke" vervangen door het woord "alle"; |
"alle"; 2° les 7., 8. et 9. sont abrogés. | 2° de bepalingen onder 7., 8. en 9. worden opgeheven. |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 26 avril 2007, est abrogé. |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 3.L'article 2ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 26 |
besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. Art. 3.Artikel 2ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
avril 2007, est abrogé. | koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 26 |
Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
avril 2007, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 26 april 2007, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 3.La liste des animaux domestiques qui, en vertu de l'article |
" Art. 3.De lijst van gedomesticeerde dieren die krachtens artikel |
6bis de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au | 6bis van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
bien-être des animaux, peuvent être détenus et utilisés dans les | welzijn der dieren, mogen worden gehouden en gebruikt in circussen en |
cirques et les expositions itinérantes est reprise en annexe au | rondreizende tentoonstellingen is opgenomen in bijlage bij dit |
présent arrêté.". | besluit.". |
Art. 5.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 26 |
Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
avril 2007, est abrogé. | besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 26 |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
avril 2007, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 26 april 2007, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 5.Si le lieu d'hébergement où les animaux sont détenus pendant |
" Art. 5.Indien het verblijf waarin de dieren worden gehouden tijdens |
la période durant laquelle ils ne voyagent pas se trouve sur le | de periode dat zij niet rondreizen zich op Belgisch grondgebied |
territoire belge, il répond aux normes prévues dans l'annexe au | bevindt, voldoet het aan de normen voorzien in de bijlage bij dit |
présent arrêté.". | besluit.". |
Art. 7.Artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
|
Art. 7.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 26 |
koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. |
avril 2007, est abrogé. Art. 8.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 6.Le contact physique direct entre les animaux et le public ne |
" Art. 6.Direct fysiek contact tussen de dieren en het publiek mag |
peut être autorisé que durant des périodes limitées, sous le contrôle | enkel gedurende beperkte periodes, onder direct toezicht van het |
direct du personnel du cirque ou de l'exposition itinérante, et à | personeel van het circus of de rondreizende tentoonstelling en op |
condition qu'il ne soit pas porté préjudice au bien-être des | voorwaarde dat het welzijn van de dieren er niet door geschaad |
animaux.". | wordt.". |
Art. 9.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 26 |
Art. 9.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
avril 2007, est abrogé. | besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans le même arrêté, le chapitre III, comportant les articles |
Art. 10.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk III, dat de artikelen 9 |
9 et 10, remplacés par l'arrêté royal du 26 avril 2007, est abrogé. | en 10 bevat, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, |
Art. 11.Dans l'article 18 du même arrêté, les paragraphes 3 et 4 sont |
opgeheven. Art. 11.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 3 en |
abrogés. | 4 opgeheven. |
Art. 12.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
Art. 12.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : |
1° l'article 21, remplacé par l'arrêté royal du 26 avril 2007; | 1° artikel 21, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 april 2007; |
2° l'article 22. | 2° artikel 22. |
Art. 13.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre VI est remplacé |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk VI |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
"Chapitre VI - Normes de détention". | "Hoofdstuk VI - Huisvestingsnormen". |
Art. 14.L'article 23 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 14.Artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
26 avril 2007, est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 23.Les animaux qui sont utilisés dans un cirque ou une |
" Art. 23.De dieren die gebruikt worden in een circus of rondreizende |
exposition itinérante sont détenus dans des enclos qui répondent aux | tentoonstelling worden gehouden in verblijven die beantwoorden aan de |
dimensions minimales et aux prescriptions de base pour leur | minimale afmetingen en basisvoorschriften voor de inrichting |
aménagement qui sont fixées dans l'annexe au présent arrêté.". | vastgelegd in bijlage bij dit besluit.". |
Art. 15.Dans l'article 24, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 15.In artikel 24, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 26 avril 2007, les mots "dans les annexes II, III, | bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, worden de woorden "in de |
IV et VI" sont abrogés. | bijlagen II, III, IV en VI" opgeheven. |
Art. 16.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
Art. 16.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven : |
1° l'article 25, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2007; | 1° artikel 25, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007; |
2° l'article 26, remplacé par l'arrêté royal du 26 avril 2007. | 2° artikel 26, vervangen bij het koninklijk besluit van 26 april 2007. |
Art. 17.Dans l'article 27, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
Art. 17.In artikel 27, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 26 avril 2007, les mots "aux conditions fixées | vervangen bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, worden de |
aux annexes II, III, IV, V et VI du" sont remplacés par les mots "aux | woorden "van de voorwaarden bepaald in de bijlagen II, III, IV, V en |
conditions d'hébergement fixées à l'annexe au". | VI" vervangen door de woorden "van de huisvestingsvoorwaarden in de |
Art. 18.Dans l'article 28 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
bijlage". Art. 18.In artikel 28 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 26 avril 2007, les mots "dans les annexes III, IV et VI" sont | koninklijk besluit van 26 april 2007, worden de woorden "in de |
remplacés par les mots "dans l'annexe". | bijlagen III, IV en VI" vervangen door de woorden "in de bijlage". |
Art. 19.L'article 29 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 19.Artikel 29 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
26 avril 2007, est abrogé. | koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. |
Art. 20.Dans le même arrêté, le chapitre VII, comportant les articles |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VII, dat de artikelen |
30, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2007, et 32, est abrogé. | 30, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, en 32 |
Art. 21.Dans le même arrêté, le chapitre VIII, comportant l'article |
omvat, opgeheven. Art. 21.In hetzelfde besluit wordt hoofdstuk VIII, dat artikel 34 |
34, modifié par l'arrêté royal du 26 avril 2007, est abrogé. | omvat, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, |
Art. 22.L'article 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
opgeheven. Art. 22.Artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
26 avril 2007, est abrogé. | koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. |
Art. 23.Dans l'article 37 du même arrêté, le paragraphe 2, inséré par |
Art. 23.In artikel 37 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 2, |
l'arrêté royal du 26 avril 2007, est abrogé. | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, opgeheven. |
Art. 24.Dans le même arrêté, les annexes Ire, II, III, IV et V, |
Art. 24.In hetzelfde besluit worden de bijlagen I, II, III, IV en V, |
modifiés par l'arrêté royal du 26 avril 2007, sont abrogées. | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 april 2007, opgeheven. |
Art. 25.Dans le même arrêté, l'annexe VI, modifié par l'arrêté royal |
Art. 25.In hetzelfde besluit wordt de bijlage VI, gewijzigd bij het |
du 26 avril 2007, est remplacée par l'annexe jointe au présent arrêté. | koninklijk besluit van 26 april 2007, vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 26.Le ministre qui a le bien-être animal dans ses attributions |
Art. 26.De minister bevoegd voor dierenwelzijn is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 février 2014. | Gegeven te Brussel, 11 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe à l'arrêté royal du 11 février 2014 modifiant l'arrêté royal du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 11 februari 2014 tot wijziging |
2 septembre 2005 relatif au bien-être des animaux utilisés dans les | van het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende het |
cirques et les expositions itinérantes | welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende |
tentoonstellingen | |
"Annexe à l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des | Bijlage bij het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende |
animaux utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes | het welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende tentoonstellingen |
Liste des animaux domestiqués et normes minimales pour la détention de | Lijst van gedomesticeerde dieren en minimumnormen voor het houden van |
ces animaux dans les cirques et les expositions itinérantes - | deze dieren in circussen en rondreizende tentoonstellingen |
Latin | Latin |
Français | Français |
Nederlands | Nederlands |
Anatidae | Anatidae |
Oies, canards | Oies, canards |
Ganzen, eenden | Ganzen, eenden |
Bos taurus | Bos taurus |
Bovins | Bovins |
Runderen (Koe) | Runderen (Koe) |
Bubalus bubalis | Bubalus bubalis |
Buffle indien | Buffle indien |
Aziatische buffel | Aziatische buffel |
Camelus dromedarius | Camelus dromedarius |
Dromadaire | Dromadaire |
Dromedaris | Dromedaris |
Camelus bactrianus | Camelus bactrianus |
Chameau | Chameau |
Kameel | Kameel |
Canis familiaris | Canis familiaris |
Chien | Chien |
Hond | Hond |
Capra hircus | Capra hircus |
Chèvres | Chèvres |
Geiten | Geiten |
Columbidae | Columbidae |
Pigeons | Pigeons |
Duiven | Duiven |
Equus caballus | Equus caballus |
Cheval | Cheval |
Paard | Paard |
Equus caballus | Equus caballus |
Poney | Poney |
Pony | Pony |
Equus asinus | Equus asinus |
Ane | Ane |
Ezel | Ezel |
Felis catus | Felis catus |
Chat | Chat |
Kat | Kat |
Gallinidae | Gallinidae |
Gallinacés | Gallinacés |
Hoenderachtigen | Hoenderachtigen |
Lama glama | Lama glama |
Lama | Lama |
Lama | Lama |
Mustela furio | Mustela furio |
Furet | Furet |
Fret | Fret |
Oryctolagus cuniculus | Oryctolagus cuniculus |
Lapin | Lapin |
Konijn | Konijn |
Ovis aries | Ovis aries |
Moutons | Moutons |
Schapen | Schapen |
Sus domesticus | Sus domesticus |
Porcs | Porcs |
Varken | Varken |
Psittacidae | Psittacidae |
Perroquets | Perroquets |
Papegaaiachtigen | Papegaaiachtigen |
Tableau I. Normes minimales pour les enclos intérieurs et extérieurs | Tabel I. Minimumnormen voor de binnen- en buitenverblijven |
Espèces animales | Espèces animales |
Diersoorten | Diersoorten |
Dimensions minimales - | Dimensions minimales - |
Minimale afmetingen | Minimale afmetingen |
Superficie ou volume supplémentaire par animal en plus | Superficie ou volume supplémentaire par animal en plus |
Bijkomende oppervlakte per bijkomend dier | Bijkomende oppervlakte per bijkomend dier |
Exigences particulières - | Exigences particulières - |
Bijzondere eisen | Bijzondere eisen |
Surface enclos extérieur m² | Surface enclos extérieur m² |
Oppervlakte buitenverblijf | Oppervlakte buitenverblijf |
Enclos intérieur | Enclos intérieur |
Binnenverblijf | Binnenverblijf |
Superficie | Superficie |
Oppervlakte | Oppervlakte |
m2 | m2 |
Hauteur | Hauteur |
Hoogte | Hoogte |
m | m |
à l'extérieur - | à l'extérieur - |
buiten m2 | buiten m2 |
à l'intérieur - | à l'intérieur - |
binnen | binnen |
m2 | m2 |
Anatidae | Anatidae |
8 (1) | 8 (1) |
2 (1) | 2 (1) |
- | - |
8 | 8 |
2 | 2 |
A++ C | A++ C |
Bos taurus | Bos taurus |
40 (1) | 40 (1) |
12 (1) | 12 (1) |
- | - |
40 | 40 |
12 | 12 |
B B+++ G+ H | B B+++ G+ H |
Bubalus bubalis | Bubalus bubalis |
150 (1) | 150 (1) |
12 (1) | 12 (1) |
- | - |
150 | 150 |
12 | 12 |
B B+++ C+ G+ H | B B+++ C+ G+ H |
Camelus dromedarius | Camelus dromedarius |
100 (1) | 100 (1) |
15 (1) | 15 (1) |
- | - |
100 | 100 |
15 | 15 |
A B+ E G++ H | A B+ E G++ H |
Camelus bactrianus | Camelus bactrianus |
100 (1) | 100 (1) |
15 (1) | 15 (1) |
- | - |
100 | 100 |
15 | 15 |
A B+ E G++ H | A B+ E G++ H |
Capra hircus | Capra hircus |
30 (1) | 30 (1) |
5 (1) | 5 (1) |
- | - |
30 | 30 |
5 | 5 |
A B H K O | A B H K O |
Equus caballus | Equus caballus |
40 (1) | 40 (1) |
9* (1) | 9* (1) |
- | - |
40 | 40 |
9* | 9* |
A B++ H I J K L L+ | A B++ H I J K L L+ |
Equus asinus | Equus asinus |
40 (1) | 40 (1) |
9* (1) | 9* (1) |
- | - |
40 | 40 |
9* | 9* |
A B++ G H I J K L | A B++ G H I J K L |
Gallinidae | Gallinidae |
5 (1) | 5 (1) |
1 (1) | 1 (1) |
- | - |
5 | 5 |
1 | 1 |
G+++ Q S+ T | G+++ Q S+ T |
Lama glama | Lama glama |
40 (1) | 40 (1) |
9 (1) | 9 (1) |
- | - |
40 | 40 |
9 | 9 |
A B+ C++ F G+ H | A B+ C++ F G+ H |
Ovis aries | Ovis aries |
30 (1) | 30 (1) |
5 (1) | 5 (1) |
- | - |
30 | 30 |
5 | 5 |
A B B+++ H K | A B B+++ H K |
Sus domesticus | Sus domesticus |
25 (1) | 25 (1) |
5 (1) | 5 (1) |
- | - |
25 | 25 |
5 | 5 |
A+ B G+ D C+++ N | A+ B G+ D C+++ N |
Psittacidae < 20 cm | Psittacidae < 20 cm |
- | - |
1 (2) | 1 (2) |
1 | 1 |
- | - |
0,25 | 0,25 |
G+ O | G+ O |
Psittacidae tussen 20 cm en 35 cm / entre 20 cm et 35 cm | Psittacidae tussen 20 cm en 35 cm / entre 20 cm et 35 cm |
- | - |
2 (2) | 2 (2) |
1.5 | 1.5 |
- | - |
0,5 | 0,5 |
G+ O | G+ O |
Psittacidae tussen 35 cm en 45 cm / entre 35 cm et 45 cm | Psittacidae tussen 35 cm en 45 cm / entre 35 cm et 45 cm |
- | - |
3 (2) | 3 (2) |
1.5 | 1.5 |
- | - |
0,75 | 0,75 |
G+ O | G+ O |
Psittacidae > 45 cm | Psittacidae > 45 cm |
- | - |
4 (2) | 4 (2) |
2 | 2 |
- | - |
1 | 1 |
G+ O | G+ O |
Canis familiaris | Canis familiaris |
Pour autant que les animaux soient détenus dans des cages, les normes | Pour autant que les animaux soient détenus dans des cages, les normes |
minimales de l'annexe II à l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les | minimales de l'annexe II à l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les |
conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les | conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les |
conditions de commercialisation des animaux, sont d'application en | conditions de commercialisation des animaux, sont d'application en |
dehors des périodes de transport et de repos. | dehors des périodes de transport et de repos. |
Voor zover de dieren in kooien worden gehouden, zijn buiten de | Voor zover de dieren in kooien worden gehouden, zijn buiten de |
periodes van transport en nachtrust de minimumnormen van bijlage II | periodes van transport en nachtrust de minimumnormen van bijlage II |
bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende | bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende |
erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden | erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden |
inzake de verhandeling van dieren, van toepassing. | inzake de verhandeling van dieren, van toepassing. |
U V W | U V W |
Felis catus | Felis catus |
Pour autant que les animaux soient détenus dans des cages, les normes | Pour autant que les animaux soient détenus dans des cages, les normes |
minimales de l'annexe II à l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les | minimales de l'annexe II à l'arrêté royal du 27 avril 2007 portant les |
conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les | conditions d'agrément des établissements pour animaux et portant les |
conditions de commercialisation des animaux, sont d'application en | conditions de commercialisation des animaux, sont d'application en |
dehors des périodes de transport et de repos. | dehors des périodes de transport et de repos. |
Voor zover de dieren in kooien worden gehouden, zijn buiten de | Voor zover de dieren in kooien worden gehouden, zijn buiten de |
periodes van transport en nachtrust de minimumnormen van bijlage II | periodes van transport en nachtrust de minimumnormen van bijlage II |
bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende | bij het koninklijk besluit van 27 april 2007 houdende |
erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden | erkenningsvoorwaarden voor inrichtingen voor dieren en de voorwaarden |
inzake de verhandeling van dieren, van toepassing. | inzake de verhandeling van dieren, van toepassing. |
U V N W | U V N W |
* la mesure minimale d'un côté du box est de trois mètres | * de minimum afmeting van een zijde van de box is drie meter |
( ) nombre d'animaux | ( ) aantal dieren |
Tabel II. Exigences particulières | Tabel II. Bijzondere eisen |
Le sol du logement intérieur doit être couvert de paille ou de foin | Le sol du logement intérieur doit être couvert de paille ou de foin |
A | A |
Bodem binnenverblijf moet bedekt worden met stro of zaagsel | Bodem binnenverblijf moet bedekt worden met stro of zaagsel |
Le sol du logement intérieur doit être couvert de paille, terre ou | Le sol du logement intérieur doit être couvert de paille, terre ou |
sable | sable |
A+ | A+ |
Bodem binnenverblijf moet bedekt worden met stro, aarde of zand | Bodem binnenverblijf moet bedekt worden met stro, aarde of zand |
Le sol du logement extérieur doit être soit un sol naturel soit un sol | Le sol du logement extérieur doit être soit un sol naturel soit un sol |
recouvert de litière sèche et propre et ceci au moins sur une surface | recouvert de litière sèche et propre et ceci au moins sur une surface |
égale à la surface minimale exigée pour le logement | égale à la surface minimale exigée pour le logement |
A++ | A++ |
Bodem buitenverblijf moet natuurlijke bodem zijn of bedekt zijn met | Bodem buitenverblijf moet natuurlijke bodem zijn of bedekt zijn met |
droog en zuiver strooisel en dit ten minste over een oppervlakte | droog en zuiver strooisel en dit ten minste over een oppervlakte |
gelijk aan de minimaal vereiste oppervlakte van het verblijf | gelijk aan de minimaal vereiste oppervlakte van het verblijf |
Le sol (de l'enclos intérieur et de l'enclos extérieur) doit être | Le sol (de l'enclos intérieur et de l'enclos extérieur) doit être |
naturel ou couvert de paille ou de copeaux de bois (ou prévoir des | naturel ou couvert de paille ou de copeaux de bois (ou prévoir des |
tapis) et ceci au moins sur une surface égale à la surface minimale | tapis) et ceci au moins sur une surface égale à la surface minimale |
exigée pour le logement | exigée pour le logement |
B | B |
Bodem (binnen- en buitenverblijf) moet natuurlijke bodem zijn of | Bodem (binnen- en buitenverblijf) moet natuurlijke bodem zijn of |
bedekt worden met stro of zaagsel (of ligmatten voorzien) en dit over | bedekt worden met stro of zaagsel (of ligmatten voorzien) en dit over |
een oppervlakte die ten minste gelijk is aan de minimaal vereiste | een oppervlakte die ten minste gelijk is aan de minimaal vereiste |
oppervlakte van het verblijf | oppervlakte van het verblijf |
Le logement extérieur doit se composer pour la moitié de la surface | Le logement extérieur doit se composer pour la moitié de la surface |
minimale exigée du logement d'un sol naturel ou couvert d'une épaisse | minimale exigée du logement d'un sol naturel ou couvert d'une épaisse |
couche de litière (doit être propre et sèche) | couche de litière (doit être propre et sèche) |
B+ | B+ |
Buitenverblijf moet minstens voor de helft van de minimaal vereiste | Buitenverblijf moet minstens voor de helft van de minimaal vereiste |
oppervlakte van het verblijf bestaan uit een natuurlijke bodem of | oppervlakte van het verblijf bestaan uit een natuurlijke bodem of |
bedekt zijn met een dikke laag strooisel (dient droog en zuiver te | bedekt zijn met een dikke laag strooisel (dient droog en zuiver te |
zijn) | zijn) |
Il est préférable de tenir les animaux sur un sol naturel non enrichi | Il est préférable de tenir les animaux sur un sol naturel non enrichi |
(terre, herbe, terre battue, dolomite,...) | (terre, herbe, terre battue, dolomite,...) |
B++ | B++ |
De dieren worden best gehouden op een natuurlijke niet verharde bodem | De dieren worden best gehouden op een natuurlijke niet verharde bodem |
(aarde, gras, gravel, dolomiet, ...) | (aarde, gras, gravel, dolomiet, ...) |
Une pelouse est conseillée (il faut interdire des longues périodes | Une pelouse est conseillée (il faut interdire des longues périodes |
sans pâturage). | sans pâturage). |
B+++ | B+++ |
Aanwezigheid van een grasveld wordt aanbevolen (langere perioden | Aanwezigheid van een grasveld wordt aanbevolen (langere perioden |
zonder weide moeten verboden worden). | zonder weide moeten verboden worden). |
Pièce d'eau accessible de 0,25 m2 dans le logement extérieur | Pièce d'eau accessible de 0,25 m2 dans le logement extérieur |
C | C |
Toegankelijke waterpartij van 0,25 m2 in buitenverblijf | Toegankelijke waterpartij van 0,25 m2 in buitenverblijf |
Sol marécageux avec une pièce d'eau naturelle | Sol marécageux avec une pièce d'eau naturelle |
C+ | C+ |
Zachte drassige bodem met een natuurlijke waterpartij | Zachte drassige bodem met een natuurlijke waterpartij |
Il faut prévoir la possibilité d'avoir des bains de sable | Il faut prévoir la possibilité d'avoir des bains de sable |
C++ | C++ |
Mogelijkheid tot zandbad moet voorzien worden | Mogelijkheid tot zandbad moet voorzien worden |
Il faut prévoir des possibilités pour que les animaux puissent se | Il faut prévoir des possibilités pour que les animaux puissent se |
rafraîchir en cas de fortes chaleurs : douches ou bains de boue | rafraîchir en cas de fortes chaleurs : douches ou bains de boue |
C+++ | C+++ |
Verkoelingsmogelijkheden moeten voorzien worden op warme dagen: | Verkoelingsmogelijkheden moeten voorzien worden op warme dagen: |
stortbad of modderbad. | stortbad of modderbad. |
La clôture des logements doit être solide | La clôture des logements doit être solide |
D | D |
De omheining van de verblijven moet stevig zijn | De omheining van de verblijven moet stevig zijn |
Les animaux peuvent être détenus dans des boxes individuels ou en | Les animaux peuvent être détenus dans des boxes individuels ou en |
groupe | groupe |
E | E |
De dieren kunnen in individuele boxen of in groep gehouden worden | De dieren kunnen in individuele boxen of in groep gehouden worden |
Les mâles doivent avoir une cage intérieure distincte et les femelles | Les mâles doivent avoir une cage intérieure distincte et les femelles |
peuvent être détenues dans une cage commune | peuvent être détenues dans une cage commune |
F | F |
Mannetjes moeten een afzonderlijk binnenhok hebben en wijfjes kunnen | Mannetjes moeten een afzonderlijk binnenhok hebben en wijfjes kunnen |
gehouden worden in een gemeenschappelijke stal | gehouden worden in een gemeenschappelijke stal |
Les animaux sont détenus en groupe | Les animaux sont détenus en groupe |
G | G |
De dieren worden in groep gehouden | De dieren worden in groep gehouden |
Les animaux sont détenus au moins à deux | Les animaux sont détenus au moins à deux |
G+ | G+ |
De dieren worden minstens per twee gehouden | De dieren worden minstens per twee gehouden |
Il est préférable de détenir les mâles à part | Il est préférable de détenir les mâles à part |
G++ | G++ |
Hengsten worden best afzonderlijk gehouden | Hengsten worden best afzonderlijk gehouden |
Les coqs ne peuvent être mis ensemble. | Les coqs ne peuvent être mis ensemble. |
Si l'on met un coq avec des poules dans une cage, il faut alors au | Si l'on met un coq avec des poules dans une cage, il faut alors au |
moins trois poules | moins trois poules |
G+++ | G+++ |
Geen hanen samenplaatsen. | Geen hanen samenplaatsen. |
Als men een haan samen met kippen in een hok zet, dan moeten er | Als men een haan samen met kippen in een hok zet, dan moeten er |
minstens drie kippen zijn | minstens drie kippen zijn |
Du fourrage doit être disponible (par ex. dans un râtelier) | Du fourrage doit être disponible (par ex. dans un râtelier) |
H | H |
Ruwvoer moet beschikbaar zijn (bijv in een ruif) | Ruwvoer moet beschikbaar zijn (bijv in een ruif) |
Les animaux ne sont pas attachés dans le logement intérieur | Les animaux ne sont pas attachés dans le logement intérieur |
I | I |
Dieren worden niet aangebonden in het binnenverblijf | Dieren worden niet aangebonden in het binnenverblijf |
Les animaux doivent toujours pouvoir se voir | Les animaux doivent toujours pouvoir se voir |
J | J |
Dieren moeten elkaar steeds kunnen zien | Dieren moeten elkaar steeds kunnen zien |
Les jeunes animaux doivent rester près de leur mère | Les jeunes animaux doivent rester près de leur mère |
K | K |
Jonge dieren moeten bij de moeder blijven | Jonge dieren moeten bij de moeder blijven |
Les trois premiers mois qui suivent la naissance, la mère et le jeune | Les trois premiers mois qui suivent la naissance, la mère et le jeune |
ne peuvent voyager. Ils sont hébergés dans un logement fixe | ne peuvent voyager. Ils sont hébergés dans un logement fixe |
L | L |
De eerste drie maanden na de geboorte mogen moeder en jong niet | De eerste drie maanden na de geboorte mogen moeder en jong niet |
rondreizen maar worden ze ondergebracht in een vast verblijf | rondreizen maar worden ze ondergebracht in een vast verblijf |
Les animaux de moins de deux ans ne peuvent pas faire de numéro | Les animaux de moins de deux ans ne peuvent pas faire de numéro |
L+ | L+ |
Dieren jonger dan twee jaar mogen geen acts opvoeren | Dieren jonger dan twee jaar mogen geen acts opvoeren |
Du matériel d'enrichissement doit être prévu (ballons, bac à sable, | Du matériel d'enrichissement doit être prévu (ballons, bac à sable, |
branches, jouet, étagère et poteau à griffer pour chats, etc...) | branches, jouet, étagère et poteau à griffer pour chats, etc...) |
N | N |
Verrijkingsmateriaal moet voorzien worden (ballen, zandbak, takken, | Verrijkingsmateriaal moet voorzien worden (ballen, zandbak, takken, |
speelgoed, platform en krabpaal voor katten, enz...) | speelgoed, platform en krabpaal voor katten, enz...) |
Il faut prévoir des possibilités pour grimper. | Il faut prévoir des possibilités pour grimper. |
O | O |
Klimmogelijkheden moeten voorzien worden | Klimmogelijkheden moeten voorzien worden |
Les animaux doivent pouvoir sortir durant la journée. | Les animaux doivent pouvoir sortir durant la journée. |
Q | Q |
Dieren moeten tijdens de dag buiten kunnen | Dieren moeten tijdens de dag buiten kunnen |
Les perchoirs doivent être placés à des hauteurs différentes. | Les perchoirs doivent être placés à des hauteurs différentes. |
Il faut prévoir des abris dans le logement extérieur. | Il faut prévoir des abris dans le logement extérieur. |
Des nids doivent être prévus. | Des nids doivent être prévus. |
S+ | S+ |
De zitstokken moeten geplaatst worden op verschillende hoogtes. | De zitstokken moeten geplaatst worden op verschillende hoogtes. |
Schuilmogelijkheden moet voorzien worden in buitenverblijf. Nesten of | Schuilmogelijkheden moet voorzien worden in buitenverblijf. Nesten of |
nestmateriaal moet aanwezig zijn. | nestmateriaal moet aanwezig zijn. |
Les animaux doivent pouvoir picoter. | Les animaux doivent pouvoir picoter. |
T | T |
Dieren moeten kunnen scharrelen. | Dieren moeten kunnen scharrelen. |
En dehors des périodes de transport et de repos, les animaux doivent | En dehors des périodes de transport et de repos, les animaux doivent |
avoir accès en permanence à un enclos extérieur. | avoir accès en permanence à un enclos extérieur. |
U | U |
Buiten de periodes van transport en nachtrust, moeten de dieren | Buiten de periodes van transport en nachtrust, moeten de dieren |
permanent toegang hebben tot een buitenverblijf. | permanent toegang hebben tot een buitenverblijf. |
Au moins la moitié de la superficie minimum est prévue pour l'élevage | Au moins la moitié de la superficie minimum est prévue pour l'élevage |
en plein air dans laquelle les animaux doivent pouvoir disposer d'une | en plein air dans laquelle les animaux doivent pouvoir disposer d'une |
aire de repos propre et sèche. | aire de repos propre et sèche. |
V | V |
Minimum de helft van de minimumoppervlakte is voorzien voor vrije | Minimum de helft van de minimumoppervlakte is voorzien voor vrije |
uitloop, waarbij de dieren moeten kunnen beschikken over een droge en | uitloop, waarbij de dieren moeten kunnen beschikken over een droge en |
propere rustplaats. | propere rustplaats. |
En dehors des périodes au cours desquelles les chiens et les chats | En dehors des périodes au cours desquelles les chiens et les chats |
font des tours, le propriétaire doit garantir à ces animaux un | font des tours, le propriétaire doit garantir à ces animaux un |
traitement et des soins qui équivalent à leur détention comme animaux | traitement et des soins qui équivalent à leur détention comme animaux |
de compagnie. | de compagnie. |
W | W |
Buiten de periode dat de honden en katten kunsten opvoeren, dienen de | Buiten de periode dat de honden en katten kunsten opvoeren, dienen de |
eigenaars deze dieren een behandeling en verzorging te verzekeren die | eigenaars deze dieren een behandeling en verzorging te verzekeren die |
evenwaardig is aan hun houden als gezelschapdier. | evenwaardig is aan hun houden als gezelschapdier. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 11 février 2014 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 11 februari 2014 tot |
l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des animaux | wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 2005 betreffende |
utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes. | het welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende |
tentoonstellingen. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |