Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers occupés par certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux (1) "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers occupés par certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux (1) Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
11 FEVRIER 2013. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les 11 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
ouvriers occupés par certaines entreprises ressortissant à la opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door sommige
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-,
journaux (CP 130) (1) grafische kunst- en dagbladbedrijf (PC 130) ressorteren (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
l'article 65/3, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 12 avril 2011; artikel 65/3, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 12 april 2011;
Vu l'arrêté royal du 14 décembre 2012 fixant les délais de préavis Gelet op het koninklijk besluit van 14 december 2012 tot vaststelling
pour les ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door de
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-,
journaux (CP 130); grafische kunst- en dagbladbedrijf (PC 130) ressorteren;
Vu l'avis 52.194/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2012 en Gelet op advies 52.194/1 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers des entreprises relevant de la Commission paritaire de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
employeurs des entreprises confectionnant en tout ou en partie un ou dagbladbedrijf, met uitsluiting van de werkgevers van de ondernemingen
plusieurs journaux quotidiens, et leurs ouvriers affectés aux travaux die geheel of gedeeltelijk één of meer dagbladen vervaardigen en hun
dont les professions sont reprises à l'énumération et à la werklieden die belast zijn met de werken waarvan de beroepen vermeld
classification des professions sous l'article 4 de la convention staan in de opsomming en classificatie van de beroepen onder artikel 4
collective de travail du 25 octobre 1995 fixant les conditions de van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 1995 tot
travail dans les quotidiens belges, rendue obligatoire par l'arrêté vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de Belgische dagbladen,
royal du 25 juin 1997. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 1997.
Pour l'application du présent arrêté, on entend par ouvriers, les Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder werklieden, de
ouvriers auxquels s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet werklieden op wie artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende
1978 relative aux contrats de travail. de arbeidsovereenkomsten van toepassing is.

Art. 2.§ 1er. Par dérogation aux dispositions de l'article 59,

Art. 2.§ 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en

alinéas 2 et 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de derde lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
travail, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de arbeidsovereenkomsten, wordt, wanneer de opzegging van de werkgever
préavis à respecter est fixé à : uitgaat, de na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op :
- vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois - achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes
d'ancienneté dans l'entreprise; maanden anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et - veertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden en
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- quarante-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans - achtenveertig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en
et moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans - vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en
et moins de quinze ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan vijftien jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- nonante-sept jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre quinze ans - zevenennegentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijftien
et moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et - honderdnegenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig of
plus d'ancienneté dans l'entreprise. meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen.
§ 2. Dans le cadre d'un congé donné par l'employeur en vue du chômage § 2. In geval van een door de werkgever gegeven ontslag met het oog op
avec complément d'entreprise, le délai de préavis à respecter est fixé werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de na te leven
à : opzeggingstermijn vastgesteld op :
- vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois - achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes
d'ancienneté dans l'entreprise; maanden anciënniteit in de onderneming tellen;
- trente-deux jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et - tweeëndertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden
moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; en minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen;
- soixante-quatre jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et - vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die twintig of meer
plus d'ancienneté dans l'entreprise. jaren anciënniteit in de onderneming tellen.

Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir tous leurs effets. besluit blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 4.L'arrêté royal du 14 décembre 2012 fixant les délais de

Art. 4.Het koninklijk besluit van 14 december 2012 tot vaststelling

préavis pour les ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door de
la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-,
journaux (CP 130) est retiré. grafische kunst- en dagbladbedrijf (PC 130) ressorteren wordt
ingetrokken.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 6.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 11 février 2013. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 11 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 12 avril 2011, Moniteur belge du 28 avril 2011. Wet van 12 april 2011, Belgisch Staatsblad van 28 april 2011.
Arrêté royal du 14 décembre 2012, Moniteur belge du 7 janvier 2013. Koninklijk besluit van 14 december 2012, Belgisch Staatsblad van 7
januari 2013.
^