← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 210.000,00 EUR à la Bibliothèque royale de Belgique en application de l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 210.000,00 EUR à la Bibliothèque royale de Belgique en application de l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 210.000,00 EUR aan de Koninklijke Bibliotheek van België in toepassing van bijakte n° 15 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
11 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 11 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een |
facultative de 210.000,00 EUR à la Bibliothèque royale de Belgique en | facultatieve subsidie van 210.000,00 EUR aan de Koninklijke |
application de l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 | Bibliotheek van België in toepassing van bijakte n° 15 bij het |
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en |
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven |
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de | bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van |
Bruxelles | Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Loi du 26 décembre 2022 contenant le budget général des dépenses | Gelet op Wet van 26 december 2022 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2023, et notamment l'article 1.01.5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2023, en inzonderheid op |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | artikel 1.01.5; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | begrotingen van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124 ; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 15 ; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | bijakte n° 15; Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Vu le protocole d'accord du 14 décembre 2021 relatif au subside de | Gelet op het protocolakkoord van 14 december 2021 inzake een subsidie |
850.000 accordé à la Bibliothèque royale de Belgique (KBR) pour les | van 850.00 aan de Koninklijke Bibliotheek van België (KBR) voor de |
études et travaux relatifs à l'installation d'un ascenseur sur le mur | studies en werken met betrekking tot het plaatsen van een lift aan de |
extérieur du bâtiment KBR, afin de permettre un accès direct du Mont | buitengevel van het gebouw van de KBR, zodat er vanaf de Kunstberg een |
des arts à la terrasse du toit de la KBR; | directe toegang naar het dakterras van de KBR ontstaat.; |
Vu l'avenant du 07 décembre 2023 au protocole d'accord du 14 décembre | Gelet op de bijakte van 07 december 2023 aan het protocolakkoord van |
2021 relatif au subside supplémentaire de 210.000 accordé à la | 14 december 2021 inzake een bijkomende subsidie van 210.000 aan de |
Bibliothèque royale de Belgique (KBR) pour les études et travaux | Koninklijke Bibliotheek van België (KBR) voor de studies en werken met |
relatifs à l'installation d'un ascenseur sur le mur extérieur du | betrekking tot het plaatsen van een lift aan de buitengevel van het |
bâtiment KBR, afin de permettre un accès direct du Mont des arts à la | gebouw van de KBR, zodat er vanaf de Kunstberg een directe toegang |
terrasse du toit de la KBR; | naar het dakterras van de KBR ontstaat; |
Vu la nécessité de libérer le budget total à charge de l'accord de | Gezien de noodzaak het totale budget ten laste van het |
coopération en plusieurs tranches, chacune faisant l'objet d'un arrêté | samenwerkingsakkoord vrij te geven in verschillende schijven waarbij |
elke schijf het voorwerp uitmaakt van een afzonderlijk koninklijk | |
royal de subvention ; | besluit van subsidie; |
Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le projet " | Gelet op de tussenkomst van het samenwerkingsakkoord BELIRIS in het |
3.35.1.1 - KBR ascenseur » s'élevant à 1.060.000 ; | project "3.35.1.1 - KBR Lift" 1.060.000 bedraagt. |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, dans son chapitre 3, un | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn hoofdstuk 3, een |
montant supplémentaire de 210.000 EUR pour la réalisation de | bijkomende bedrag voorziet van 210.000 EUR voor de verwezenlijking van |
l'ascenseur vers la terrasse de la KBR; | de lift naar de terras van de KBR; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 10 november |
Sur la proposition de notre Ministre des Pensions et de l'Intégration | 2023 ; Op de voordracht van onze de Minister van Pensioenen en |
sociale, chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la | Maatschappelijke Integratie, belast met Personen met een beperking, |
pauvreté et de Beliris ; | Armoedebestrijding en Beliris ; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative supplémentaire de deux |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve bijkomende subsidie van tweehonderd |
cent dix mille euros, (210.000 EUR) est accordée à la Bibliothèque | en tien duizend euro, (210.000 EUR) wordt toegekend aan de Koninklijke |
royale de Belgique (KBR). | Bibliotheek van België (KBR). |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2023 du SPF Mobilité et Transports, | 33.56.22.61.31.02 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.56.22.61.31.02 | Mobiliteit en Vervoer van 2023. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement des études et |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de studies en werken noodzakelijk |
travaux nécessaires à l'installation d'un ascenseur sur le mur | voor het plaatsen van een lift aan de buitengevel van het gebouw van |
extérieur du bâtiment KBR, afin de permettre un accès direct du Mont | de KBR, zodat er vanaf de Kunstberg een directe toegang naar het |
des Arts à la terrasse du toit. | dakterras ontstaat, te financieren. |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
la KBR qui effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur la | het budget van de KBR dat de betalingen zal uitvoeren met zijn eigen |
subvention, cette dernière étant limitée à 210.000 EUR. | gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot 210.000 EUR. |
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la KBR en | § 2. Zal de in artikel 1 bedoelde subsidie aan KBR worden betaald in |
plusieurs tranches variables en fonction des factures des études et | meerdere variabele schijven in functie van de facturen van de uit te |
travaux à réaliser. | voeren studies en werken. |
§ 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de | § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'art. 5 du protocole d'accord. Une | vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 5 van het protocolakkoord. |
de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le | Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de uitgaven die met |
respect de la réglementation relative aux marchés publics sont | respect voor de reglementering betreffende de overheidsopdrachten |
remboursées par Beliris. | gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris. |
§ 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler | § 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over |
sur plusieurs années. | meerdere jaren worden verspreid. |
§ 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée |
Art. 4.De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, |
des Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de | belast met Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris |
Beliris est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 11 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des | De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met |
Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, | Personen met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |