Arrêté royal portant création d'un subside pour un comité scientifique multidisciplinaire chargé d'évaluer la législation en matière d'avortement | Koninklijk besluit houdende het betoelagen van een multidisciplinair wetenschappelijk comité voor de evaluatie van de abortuswetgeving |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal portant création d'un subside pour un comité scientifique multidisciplinaire chargé d'évaluer la législation en matière d'avortement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit houdende het betoelagen van een multidisciplinair wetenschappelijk comité voor de evaluatie van de abortuswetgeving FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2022 ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 septembre 2022; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 september 2022; |
Vu l'accord du Conseil des Ministres du 18 novembre 2022; | Gelet op het akkoord van de Ministerraad van 18 november 2022; |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er, remplacé par la loi du 7 juin 1994; | toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 48 et 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 48 en 121 tot 124; |
Considérant que le gouvernement fédéral, en application de l'accord de | Overwegende dat de federale regering, in uitvoering van het |
gouvernement, souhaite confier une mission d'analyse et d'évaluation | regeerakkoord, een opdracht tot analyse en evaluatie van de praktijk |
de la pratique et de la législation en vigueur en matière d'avortement | en de vigerende abortuswetgeving wenst toe te vertrouwen aan een |
à un groupe de pilotage interuniversitaire composé de représentants de | interuniversitair samengestelde stuurgroep met vertegenwoordigers uit |
toutes les universités belges disposant d'une faculté de médecine à part entière; | alle Belgische universiteiten met een volwaardige medische faculteit; |
Considérant que les sept universités belges concernées ont chacune | Overwegende dat de betrokken zeven Belgische universiteiten elk een |
délégué un représentant audit groupe de pilotage; | vertegenwoordiger hebben afgevaardigd naar de genoemde stuurgroep; |
Considérant que le comité de pilotage a décidé de confier la | Overwegende dat de stuurgroep de administratieve en financiële |
coordination administrative et financière de ladite mission d'étude au | coördinatie van de genoemde studieopdracht wenst toe te vertrouwen aan |
Bénéficiaire; | de Begunstigde; |
Considérant que la proposition de budget soumise par le groupe de | Overwegende dat het door de stuurgroep ingediende budgetvoorstel, dat |
pilotage, qui fait partie intégrante de la présente convention, doit | integraal deel uitmaakt van deze overeenkomst, moet toelaten om de |
permettre de mener à bien la mission d'étude; | studieopdracht succesvol af te ronden; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est alloué à la Vlaamse Interuniversitaire Raad |
Artikel 1.Er wordt aan de Vlaamse Interuniversitaire Raad (hierna |
(hierna VLIR), Ravensteingalerij 27 boîte 6, 1000 Bruxelles, un | VLIR), Ravensteingalerij 27 bus 6, 1000 Brussel, België, een subsidie |
subside de deux cent quatre-vingt-six mille six cent soixante euros | toegekend van tweehonderd zesentachtigduizend zeshonderdzestig euro |
(286.660 EUR), à charge de l'allocation de base 25.51.61.3300.01 du | (286.660 euro), ten laste van basisallocatie 25.51.61.3300.01 van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement (ci-après SPF SPSCAE). Le numéro de | Voedselketen en Leefmilieu (hierna FOD VVVL). Het bankrekeningnummer |
compte est [BE95001312852358]. Le numéro BCE est le BE0418.766.123. | is [BE95001312852358]. Het KBO nummer is BE0418.766.123. |
Art. 2.§ 1er. L'allocation visée à l'article 2 couvre la période du 1er |
Art. 2.§ 1. De in artikel 2 bedoelde toelage dekt de periode van 1 |
janvier 2022 au 31 mars 2023. | januari 2022 tot 31 maart 2023. |
§ 2. Le paiement du montant mentionné à l'article 2 s'effectuera comme | § 2. De uitbetaling van het bedrag vermeld in artikel 2 zal als volgt |
suit : | gebeuren: |
1° une première tranche de 70% sera versée dès la publication du | 1° Een eerste schijf van 70% zal gestort worden van zodra dit besluit |
présent arrêté ; | is gepubliceerd; |
2° Le solde restant dû sera versé après validation par le SPF SPSCAE | 2° Het resterende saldo zal gestort worden na goedkeuring door de FOD |
de la déclaration de créance, d'un rapport financier concis et d'un | VVVL van de aangifte van schuldvordering, van een beknopt financieel |
rapport de fond. | verslag en een inhoudelijk verslag. |
Art. 3.§ 1er. Le bénéficiaire tient une comptabilité régulière |
Art. 3.§ 1. De begunstigde voert een regelmatige boekhouding |
conforme aux dispositions légales fixées conformément aux règles et | overeenkomstig de wettelijke bepalingen vastgelegd overeenkomstig de |
principes usuels. | gebruikelijke regels en beginselen. |
§ 2. Les, déclarations de créance et documents justificatifs sont | § 2. De boekhoudkundige verslagen, schuldvorderingen en bewijsstukken |
envoyés à l'adresse suivante : SPF SPSCAE- Service de support, Avenue | worden verzonden naar het volgende adres: FOD |
de Galilée 5/2, 1210 Bruxelles. | VVVL-Ondersteuningsdienst, Galiléelaan 5/2, 1210 Brussel. |
§ 3. Si le montant justifié par les documents comptables est inférieur | § 3. Indien het bedrag verantwoord door de boekhoudkundige stukken |
au montant prévu à l'article 2, le bénéficiaire est tenu, conformément | lager is dan het bedrag voorzien in artikel 2, is de begunstigde |
à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du | overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 houdende |
budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, de rembourser les | organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale |
sommes trop perçues au SPF SPSCAE, dans le mois suivant réception du | Staat, gehouden de te veel ontvangen sommen terug te betalen aan de |
FOD VVVL, binnen de maand na ontvangst van de afrekening aan hen | |
décompte qui lui est envoyé par le service de support. | opgestuurd door de ondersteuningsdienst. |
Art. 4.Entre le bénéficiaire et le SPF SPSCAE, un contrat sera conclu |
Art. 4.Tussen de begunstigde en de FOD VVVL zal een contract worden |
reprenant des dispositions relatives à la partie fonctionnelle ainsi | afgesloten waarin bepalingen met betrekking tot het functioneel |
qu'aux obligations associées qui seront d'application dès la | gedeelte en de bijbehorende verplichtingen worden opgenomen die van |
conclusion de celui-ci. | toepassing worden bij het sluiten van de overeenkomst. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2022. | Gegeven te Brussel, 11 december 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE . | F. VANDENBROUCKE . |