Arrêté royal portant octroi d'une subvention facultative de 33.500 euros à « l'a.s.b.l. Climate Action Network Europe » | Koninklijk besluit houdende toekenning van een facultatieve toelage van 33.500 euro aan de "v.z.w. Climate Action Network Europe" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
11 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention | 11 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
facultative de 33.500 euros à « l'a.s.b.l. Climate Action Network | facultatieve toelage van 33.500 euro aan de "v.z.w. Climate Action |
Europe » | Network Europe" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.55.2; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.2; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 28 juin 2016; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | juni 2016; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er remplacé par la loi du 7 juin 1994; | toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 48 et 121 à 124; Considérant que la Belgique joue un rôle important dans la | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 48 en 121 tot 124; |
détermination de la politique européenne relative aux changements | Overwegende dat België een belangrijke rol speelt bij de bepaling van |
climatiques et des points de vue de l'Union européenne dans les | het Europese beleid inzake klimaatwijziging en de standpunten van de |
négociations internationales en la matière; | Europese Unie in de internationale onderhandelingen over dit |
Considérant que l'article 30 de la directive 2003/87/CE du Parlement | onderwerp; Overwegende dat artikel 30 van de richtlijn 2003/87/EG van het |
européen et du Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système | Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van |
d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre dans la | een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de |
Communauté et modifiant la directive 96/61/CE du Conseil prévoit la | Gemeenschap en tot wijziging van richtlijn 96/61/EG van de Raad |
présentation au Conseil et au Parlement européen, par la Commission | voorziet in het voorleggen aan de Raad en het Europees Parlement door |
européenne, d'un rapport sur l'application de cette directive, | de Europese Commissie van een verslag over de toepassing van deze |
éventuellement accompagné de propositions législatives; | richtlijn, eventueel vergezeld van wetgevende voorstellen; |
Considérant que l'a.s.b.l. Climate Action Network Europe coordonne un | Overwegende dat de v.z.w. Climate Action Network Europe een Europees |
réseau européen d'organisations non gouvernementales spécialisées dans | netwerk van niet-gouvernementele organisaties, die gespecialiseerd |
la problématique climatique et contribue ainsi à étayer le débat | zijn in de klimaatproblematiek, coördineert en hierdoor bijdraagt tot |
social sur la politique climatique et la sensibilisation de l'opinion | de ondersteuning van het maatschappelijke debat over het klimaatbeleid |
publique en la matière en Belgique et en Europe; | en de sensibilisering van de publieke opinie hierover in België en in Europa; |
Considérant que l'initiative soutenue contribue à ce que | Overwegende dat het ondersteunde initiatief ertoe bijdraagt dat |
l'Environnement acquière une plus grande assise sociale; | Leefmilieu een groter maatschappelijk draagvlak verwerft; |
Considérant qu'il est opportun d'intervenir dans les frais de | Overwegende dat het opportuun is tussen te komen in de werkingskosten |
fonctionnement de l'a.s.b.l. Climate Action Network Europe afin de lui | van de v.z.w. Climate Action Network Europe zodat zij de participatie |
permettre de stimuler et de coordonner la participation des | |
associations européennes de protection de l'environnement au débat sur | van de Europese milieubeweging aan het debat over de maatregelen, te |
les mesures à prendre dans le cadre du Plan Fédéral de Développement | nemen in het kader van het Federaal Plan inzake Duurzame Ontwikkeling |
Durable et du Plan National sur le Climat; | en van het Nationaal Klimaatplan, kan stimuleren en coördineren; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement, | Op de voordracht van de Minister voor Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention facultative de 33.500 euros à imputer au |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 33.500 euro aan te rekenen op |
crédit prévu à la division organique 55, allocation de base 22.3300.01 | het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie |
(programme 2) du budget du Service public fédéral Santé publique, | 22.3300.01 (programma 2) van de begroting van de Federale |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
budgétaire 2016, est accordée à "l'a.s.b.l. Climate Action Network | Leefmilieu, voor het begrotingsjaar 2016, wordt toegekend aan de |
Europe (a.s.b.l. CAN-Europe) " ayant son siège à 1050 Bruxelles, Rue | "v.z.w. Climate Action Network Europe (v.z.w. CAN-Europe)" met zetel |
d'Edimbourgh 26 (numéro d'entreprise 0470.450.295), représentée par | te 1050 Brussel, Edinburgstraat 26 (ondernemingsnummer 0470.450.295), |
Wendel Trio, Directeur, à titre d'intervention dans les frais | vertegenwoordigd door Wendel Trio, Directeur, als tegemoetkoming in de |
inhérents au fonctionnement de l'organisation, occasionnés par les | werkingskosten van de organisatie, teweeggebracht door de in artikel |
tâches mentionnées à l'article 3, § 2. | 3, § 2, vermelde taken. |
Art. 2.La période couverte par la subvention prend cours le 1er août |
Art. 2.De periode gedekt door de toelage neemt een aanvang op 1 |
2016 et se termine le 31 juillet 2017. | august 2016 en eindigt op 31 juli 2017. |
Art. 3.§ 1er. La subvention est destinée à couvrir les frais de |
Art. 3.§ 1. De toelage is bestemd om de personeels-, administratie- |
personnel, administratifs et de création exposés par l'association | en creatiekosten te dekken, door de begunstigde vereniging gemaakt |
bénéficiaire pour réaliser les tâches visées au paragraphe 2. | voor de taken vermeld in paragraaf 2. |
§ 2. L'a.s.b.l. CAN-Europe assumera les tâches suivantes et en | § 2. De v.z.w. CAN-Europe zal instaan voor de volgende opdrachten en |
informera la Ministre : | derhalve de Minister informeren : |
1° assurer la coordination générale de la société civile européenne | 1° Algemene coördinatie van de Europese civiele samenleving met als |
avec comme objectif général de relever le niveau d'ambition de la | algemene doelstelling om het ambitieniveau van het Europese |
politique climatique européenne; | klimaatbeleid te verhogen; |
2° informer les ONG belges et européennes en ce qui concerne les | 2° het informeren van de Belgische en Europese NGO's aangaande de |
discussions relatives aux objectifs de réduction des émissions de gaz | discussies rond de mogelijke herziening van de Europese doelstellingen |
à effet de serre pour 2030, suite au succès de la conférence sur le climat de Paris; 3° assurer le suivi du processus afin d'introduire une politique énergétique mieux harmonisée au plan européen, en particulier informer nos membres belges et européens au sujet de l'exécution de la directive européenne concernant l'efficacité énergétique et les énergies renouvelables, et les impliquer dans les discussions relatives à la révision des directives ainsi que la révision du marché européen de l'énergie; 4° informer et coordonner nos organisations membres belge et européennes en ce qui concerne la réforme structurelle du système | voor emissiereducties van broeikasgassen voor 2030, na de succesvolle klimaattop van Parijs; 3° het opvolgen van het proces om op europees vlak een beter geharmoniseerd energiebeleid in te voeren, in het bijzonder onze Belgische en Europese leden te informeren over de uitvoering en de herziening van de Europese richtlijnen inzake energie efficiëntie en hernieuwbare energie, en de hervorming van de Europese energiemarkt; 4° het informeren en coördineren van onze Belgische en Europese lidorganisaties aangaande de structurele hervorming van het |
européen d'échange d'émissions (EU ETS) et la révision de la | emissiehandelsysteem (EU ETS) en de herziening van de wetgeving |
législation relative aux secteurs non couverts par l'ETS; | aangaande de sectoren buiten de ETS; |
5° coordonner la participation des ONG belges et européennes dans les | 5° het coördineren van de deelname van Belgische en Europese NGO's in |
différentes sessions de la Convention des Nations unies sur le climat, | de verschillende sessies van de VN-Klimaatconventie; inclusief het |
en ce compris élaborer et défendre des positions et interventions communes; | opstellen en verdedigen van gezamenlijke standpunten en interventies; |
6° assurer le suivi des discussions, aux niveaux national, européen et | 6° het opvolgen van de discussies, op nationaal, Europees en |
international, relatives au financement de la politique climatique | internationaal vlak, aangaande de financiering van het klimaatbeleid |
dans les pays en voie de développement, en accordant une attention | in ontwikkelingslanden, met bijzondere aandacht voor de discussie rond |
particulière à la discussion sur les nouvelles sources de financement | nieuwe bronnen voor publieke financiering en de relaties tussen |
public et aux relations entre les formes publiques et privées de | publieke en private vormen van klimaatfinanciering en de verschuiving |
financement du climat et sur le déplacement du soutien aux projets à | van steun aan projecten op basis van fossiele brandstoffen naar |
base des combustibles fossiles vers des projets basés sur l'efficacité | projecten die steunen op energie-efficiëntie en hernieuwbare energie. |
énergétique et l'énergie renouvelable. | |
Art. 4.Le montant de la subvention sera payé en trois tranches : |
Art. 4.Het bedrag van de toelage zal uitbetaald worden in drie schijven : |
1° une première tranche de cinquante pour cent, à savoir 16.750 euros | 1° een eerste schijf van vijftig procent, zijnde 16.750 euro vanaf de |
à partir de la notification de la subvention, sur présentation d'une | kennisgeving van de subsidie, op voorlegging van een voor echt en waar |
déclaration de créance certifiée sincère et véritable; | verklaarde schuldvordering; |
2° une seconde tranche de vingt-cinq pour cent, à savoir 8.375 euros | 2° een tweede schijf van vijfentwintig procent, zijnde 8.375 euro na |
après six mois, sur présentation d'une créance certifiée sincère et | zes maanden, op voorlegging van een voor echt en waar verklaarde |
véritable, accompagnée des pièces justificatives requises et du | schuldvordering, vergezeld van de nodige bewijsstukken en de eerste |
premier rapport semestriel sur les activités visées à l'article 3, § | halfjaarlijkse rapportering over de werkzaamheden bedoeld in artikel |
2; | 3, § 2; |
3° une troisième tranche de maximum vingt-cinq pour cent, à savoir | 3° een derde schijf van maximum vijfentwintig procent, zijnde 8.375 |
8.375 euros après approbation par la Ministre qui a l'Environnement | euro na de goedkeuring door de Minister bevoegd voor Leefmilieu van de |
dans ses attributions des dépenses relatives aux activités visées à | uitgaven met betrekking tot de in artikel 3, § 2, vermelde |
l'article 3, § 2, dont la réalisation a été démontrée pendant la | werkzaamheden die zijn aangetoond tijdens de periode van 1 augustus |
période du 1er août 2016 au 31 juillet 2017, sur présentation d'une | 2016 tot 31 juli 2017, op voorlegging van een voor echt en waar |
créance certifiée sincère et véritable - accompagnée des pièces | verklaarde schuldvordering - vergezeld van de nodige bewijsstukken - |
justificatives requises - ainsi que d'un état des recettes et dépenses | evenals een staat van inkomsten en uitgaven met betrekking tot deze |
relatif à ces activités et du rapport final des activités visé à | activiteiten en het eindrapport van de activiteiten bedoeld in artikel |
l'article 5, alinéa 3. | 5, derde lid. |
Art. 5.Les montants accordés seront versés au compte numéro |
Art. 5.De toegekende bedragen zullen gestort worden op rekeningnummer |
210-0989480-35 de l'a.s.b.l. CAN-Europe, 26, rue d'Edimbourgh à 1050 | 210-0989480-35 van de v.z.w. CAN-Europe, Edinburgstraat 26 te 1050 |
Bruxelles. | Brussel. |
Les créances visant le paiement de la subvention seront envoyées - au | De vorderingen voor uitbetaling van de toelage worden - ten laatste op |
plus tard le 31 août 2017 - en trois exemplaires au SPF Santé | 31 augustus 2017 - in drie exemplaren ingediend bij het |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Service | Directoraat-generaal Leefmilieu, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
Budget et Contrôle de la Gestion - 9e étage, Place Victor Horta, 40, | de Voedselketen en Leefmilieu, Stafidienst Budget en Beheerscontrole - |
Bte 10, à 1060 Bruxelles. | 9de verdieping, Victor Hortaplein, 40, bus 10, te 1060 Brussel. |
Le rapport final d'activités sera introduit au plus tard le 31 août | Het definitief verslag over de activiteiten zal ten laatste op 31 |
2017 en trois exemplaires auprès de la Ministre de l'Environnement; de | augustus 2017, in drie exemplaren, ingediend worden bij de Minister |
plus, une copie du rapport est envoyée - conjointement avec la | voor Leefmilieu; één kopie van het verslag dient daarenboven - tezamen |
déclaration de créance - auprès du SPF Santé publique, Sécurité de la | met de schuldvordering - overgemaakt te worden aan de FOD |
Chaîne alimentaire et Environnement, Place Victor Horta, 40 Bte 10, à | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor |
1060 Bruxelles. | Hortaplein, 40, Bus 10, te 1060 Brussel. |
Art. 6.Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant |
Art. 6.Overeenkomstig het artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 |
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la | houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de |
partie non utilisée de la première et deuxième tranche dans le cadre | federale staat, zal in het kader van het hierboven vermelde project |
du projet mentionné ci-dessus, sera remboursée par l'a.s.b.l. | het niet benutte gedeelte van de eerste en de tweede schijf door de |
Can-Europe au service financier du Service Public Fédéral Santé | v.z.w. CAN-Europe worden terugbetaald aan de financiële dienst van de |
Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, au | Federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
numéro de compte IBAN BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la banque | Voedselketen en Leefmilieu, op het bankrekeningnummer IBAN BE42 6792 |
de la Poste (Bic/Swift) au nom de « Recettes diverses ». | 0059 1754 geopend bij de bank van de Post (Bic/Swift : PCHQBEBB) op |
Art. 7.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
naam van "Diverse Ontvangsten". Art. 7.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 11 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister voor Leefmilieu, |
Mme M.-C. MARGHEM | Mevr. M.-C. MARGHEM |