Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/12/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 11 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 11 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
services et d'emplois de proximité, notamment l'article 4, alinéa 1er; -banen, inzonderheid op artikel 4, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de
notamment les articles 3, § 2, alinéa 1er, modifié par les arrêtés dienstencheques, inzonderheid op de artikelen 3, § 2, eerste lid,
royaux des 31 mars 2004 et 28 avril 2008, 8, alinéa 2, modifié par les gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 31 maart 2004 en 28 april
2008, 8, tweede lid, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9
arrêtés royaux des 9 janvier 2004 et 27 octobre 2008, et 11ter, januari 2004 en 27 oktober 2008, en 11ter, gewijzigd bij de
modifié par les arrêtés royaux des 28 avril 2008 et 27 octobre 2008; koninklijke besluiten van 28 april 2008 en 27 oktober 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné november 2008; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 20 novembre 2008; Arbeidsvoorziening gegeven op 20 november 2008;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 novembre Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 25 november 2008;
2008; Vu l'urgence, motivée par le fait qu'il est prévu dans les Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat in de
notificaties initiële begroting 2009 is voorzien dat vanaf 1 januari
notifications budget initial 2009 d'adapter, à partir du 1er janvier 2009 de prijs voor de gebruiker zal aangepast worden naar 7,50 EUR en
2009, le prix pour l'utilisateur à 7,50 EUR et que pour réaliser
l'économie estimée de 36 millions EUR cette mesure doit entrer en dat om de geschatte besparing van 36 miljoen EUR te realiseren deze
vigueur le 1er janvier 2009; maatregel op 1 januari 2009 in werking moet treden;
Vu l'avis n° 45.577/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 décembre 2008, en Gelet op het advies nr. 45.577/1 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois december 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du

Artikel 1.In artikel 3, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit

12 décembre 2001 concernant les titres-services, modifié par les van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij de
arrêtés royaux des 31 mars 2004 et 28 avril 2008, les mots « 7 EUR » koninklijke besluiten van 31 maart 2004 en 28 april 2008, worden de
sont remplacés par les mots « 7,50 EUR ». woorden « 7 EUR » vervangen door de woorden « 7,50 EUR ».

Art. 2.Dans l'article 8, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les

Art. 2.In artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

arrêtés royaux des 9 janvier 2004 et 27 octobre 2008, les mots « 13,80 de koninklijke besluiten van 9 januari 2004 en 27 oktober 2008, worden
EUR » sont remplacés par les mots « 13,30 EUR ». de woorden « 13,80 EUR » vervangen door de woorden « 13,30 EUR ».

Art. 3.L'article 11ter, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 3.Artikel 11ter van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

royaux des 28 avril 2008 et 27 octobre 2008, est complété par l'alinéa koninklijke besluiten van 28 april 2008 en 27 oktober 2008, wordt
suivant : aangevuld met het volgende lid :
« Par dérogation à l'article 8, le montant de l'intervention est égal « In afwijking van artikel 8 is het bedrag van de tegemoetkoming
à 13,80 EUR pour chaque commande valable d'un titre-service qui a été gelijk aan 13,80 EUR voor elke geldige bestelling van een
payé par l'utilisateur après le 31 octobre 2008 et avant le 1er dienstencheque die na 31 oktober 2008 en vóór 1 januari 2009 is
janvier 2009. La date de paiement est la date à laquelle le compte de betaald door de gebruiker. De datum van betaling is de datum waarop de
la société émettrice a été crédité. » rekening van het uitgiftebedrijf gecrediteerd werd. »

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009.

Pour des titres-services acquis avant la date d'entrée en vigueur du Voor dienstencheques aangekocht voor de datum van inwerkingtreding van
présent arrêté, qui sont échangés en application de l'article 3, § 3, dit besluit, die in toepassing van artikel 3, § 3, tweede lid, van het
alinéa 2, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
titres-services, la société émettrice exigera de l'utilisateur une omgeruild worden, zal het uitgiftebedrijf van de gebruiker een
intervention supplémentaire de 0,50 EUR par titre-service. bijkomende tussenkomst van 0,50 EUR per dienstencheque eisen.
Pour des titres-services acquis avant la date d'entrée en vigueur du Voor dienstencheques aangekocht voor de datum van inwerkingtreding van
présent arrêté, qui sont remplacés en application de l'article 3, § 3, dit besluit, die in toepassing van artikel 3, § 3, derde lid, van het
alinéa 3, de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité, la société voornoemde koninklijk besluit van 12 december 2001 vervangen worden,
émettrice exigera de l'utilisateur une intervention supplémentaire de zal het uitgiftebedrijf van de gebruiker een bijkomende tussenkomst
0,50 EUR par titre-service. van 0,50 EUR per dienstencheque eisen.

Art. 5.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2008. Gegeven te Brussel, 11 december 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad :
Loi du 20 juillet 2001, Moniteur belge du 11 août 2001; Wet van 20 juli 2001, Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2001;
Arrêté royal du 12 décembre 2001, Moniteur belge du 22 décembre 2001; Koninklijk besluit van 12 december 2001, Belgisch Staatsblad van 22
december 2001;
Arrêté royal du 9 janvier 2004, Moniteur belge du 15 janvier 2004; Koninklijk besluit van 9 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 15
Arrêté royal du 31 mars 2004, Moniteur belge du 16 avril 2004; januari 2004; Koninklijk besluit van 31 maart 2004, Belgisch Staatsblad van 16 april 2004;
Arrêté royal du 28 avril 2008, Moniteur belge du 30 avril 2008; Koninklijk besluit van 28 april 2008, Belgisch Staatsblad van 30 april 2008;
Arrêté royal du 27 octobre 2008, Moniteur belge du 31 octobre 2008. Koninklijk besluit van 27 oktober 2008, Belgisch Staatsblad van 31
oktober 2008.
^