← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 11 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 11 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 8, § 6, alinéa 1er, inséré par la | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 8, § |
loi du 30 mars 1994; | 6, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 30 maart 1994; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant exécution de l'article 8, § | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot uitvoering van |
1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid | |
sociale des travailleurs, notamment l'article 2, alinéa 7 et 8, inséré | op artikel 2, zevende en achtste lid, ingevoegd bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 27 janvier 2006 et l'article 3, alinéa 1er; | besluit van 27 januari 2006 en op artikel 3, eerste lid; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 20 juillet 2006; | Arbeidsvoorziening gegeven op 20 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 juillet 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2006; | juli 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 |
Vu l'avis n° 41.585/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 novembre 2006, en | september 2006; Gelet op het advies nr. 41.585/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 10 juin 1994 portant |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 |
exécution de l'article 8, § 1er et § 6 de l'arrêté-loi du 28 décembre | tot uitvoering van artikel 8, § 1 en § 6 van de besluitwet van 28 |
1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié par les | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, |
arrêtés royaux des 6 avril 1995, 3 février 1997 et 27 janvier 2006, | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 6 april 1995, 3 februari |
sont apportées les modifications suivantes : | 1997 en 27 januari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 7 est remplacé par la disposition suivante : | 1° het zevende lid wordt vervangen als volgt : |
« Cette facturation se fait au pro rata de la formule suivante : | « Deze facturatie gebeurt pro rata volgende formule : |
a/a + b x c/c + d | a/a + b x c/c + d |
a = nombre des titres-services utilisés lors du trimestre écoulé; | a = aantal gebruikte dienstencheques verlopen kwartaal; |
b = nombre des chèques ALE utilisés lors du trimestre écoulé; | b = aantal gebruikte PWA-cheques verlopen kwartaal; |
c = nombre d'agents ALE détachés lors du trimestre écoulé, exprimé en | c = aantal gedetacheerde PWA-beambten verlopen kwartaal uitgedrukt in |
équivalents temps plein; | voltijdse equivalenten; |
d = nombre des travailleurs, autres que des agents ALE détachés, lors | d = aantal werknemers, andere dan gedetacheerde PWA-beambten, verlopen |
du trimestre écoulé, exprimé en équivalents temps plein, occupés en | kwartaal uitgedrukt in voltijdse equivalenten, tewerkgesteld als |
tant que personnel d'encadrement pour la section titres-services. »; | omkaderingspersoneel van de afdeling dienstencheques. »; |
2° l'alinéa 8 est complété comme suit : | 2° het achtste lid wordt aangevuld als volgt : |
« En cas de non paiement par l'agence locale pour l'emploi de ce dû | « Bij niet-betaling door het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap |
endéans le délai prévu, l'Office national de l'Emploi peut diminuer | van deze schuld binnen de voorziene termijn, kan de Rijksdienst voor |
l'indemnité, visée à l'article 3, du montant de ce dû. » | Arbeidsvoorziening de vergoeding, bedoeld in artikel 3, verminderen |
met het bedrag van deze schuld. » | |
Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « 100 |
Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
000 F » sont remplacés par les mots « 2.478,94 euros ». | woorden « 100 000 F » vervangen door de woorden « 2.478,94 euro ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 11 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; |
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994; | Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994; |
Arrêté royal du 10 juin 1994, Moniteur belge du 21 juin 1994; | Koninklijk besluit van 10 juni 1994, Belgisch Staatsblad van 21 juni 1994; |
Arrêté royal du 6 avril 1995, Moniteur belge du 11 mai 1995; | Koninklijk besluit van 6 april 1995, Belgisch Staatsblad van 11 mei |
Arrêté royal du 3 février 1997, Moniteur belge du 27 février 1997; | 1995; Koninklijk besluit van 3 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 27 februari 1997; |
Arrêté royal du 27 janvier 2006, Moniteur belge du 7 février 2006. | Koninklijk besluit van 27 januari 2006, Belgisch Staatsblad van 7 |
februari 2006. |