← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions ministérielles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions ministérielles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 11 DECEMBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions ministérielles ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 11 DECEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 96 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 96 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2003 fixant certaines attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2003 tot vaststelling van |
ministérielles, modifié par l'arrêté royal du 7 septembre 2003; | bepaalde ministeriële bevoegdheden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 september 2003; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal du 21 juillet 2003 |
Artikel 1.In artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit van 21 juli |
fixant certaines attributions ministérielles, les modifications | 2003 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le premier tiret est remplacé par la disposition suivante : | 1° de bepaling onder het eerste streepje wordt vervangen als volgt : |
« - Belgacom S.A., La Poste S.A., SNCB S.A., BIAC S.A., Financière-TGV | « - Belgacom N.V., De Post N.V., NMBS N.V., BIAC N.V., HST-Fin N.V. en |
S.A. et Sopima S.A. : le Ministre des Entreprises publiques; | Sopima N.V. : de Minister van Overheidsbedrijven; |
2° entre le premier et le deuxième tiret, la disposition suivante est | 2° tussen het eerste en het tweede streepje wordt volgende bepaling |
insérée : | ingevoegd : |
- Belgocontrol : le Ministre de la Mobilité. » | - Belgocontrol : de Minister van Mobiliteit. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | worden, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2003. | Gegeven te Brussel, 11 december 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |