Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 1973 portant création du Conseil supérieur de la Génétique humaine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 1973 tot instelling van een Hoge Raad voor de Antropogenetica |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 1973 portant création du Conseil supérieur de la Génétique humaine | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 1973 tot instelling van een Hoge Raad voor de Antropogenetica |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107 de la Constitution; | Gelet op artikel 107 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 1973 portant création du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 1973 tot instelling van |
supérieur de la Génétique humaine; | een Hoge Raad voor de Antropogenetica; |
Vu l'avis de l'inspection des finances donné le 22 mai 2000; | Gelet op het advies van de inspectie van financiën gegeven op 22 mei 2000; |
Vu l'avis L.30.165/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2000. | Gelet op het advies L.30.165/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juni 2000. |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, c, de l'arrêté royal du 7 novembre 1973 |
Artikel 1.In artikel 2, c, van het koninklijk besluit van 7 november |
portant création du Conseil supérieur de la Génétique humaine, le mot | 1973 tot instelling van een Hoge Raad voor de Antropogenetica, wordt |
« essentiellement » est inséré entre les mots « promouvoir » et « la | het woord « hoofdzakelijk » vóór de woorden « de preventie » |
». | ingevoegd. |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté royal, est remplacé par la |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 4.Le Conseil supérieur est constitué comme suit : |
« Art. 4.De Hoge Raad is samengesteld uit : |
1° deux membres désignés par chaque centre de génétique humaine agréé | 1° twee leden die zijn aangewezen door elke centra voor menselijke |
conformément à l'arrêté royal du 14 décembre 1987; | erfelijkheid, dat erkend is overeenkomstig het koninklijk besluit van 14 december 1987; |
2° un membre, médecin de l'administration des soins de santé - Service | 2° een lid die geneesheer is bij het Bestuur van de Gezondheidszorgen |
de l'art. Guérir, auprès du Ministère des Affaires sociales, de la | - Dienst Geneeskundepraktijk, Ministerie van Sociale Zaken, |
Santé publique et de l'Environnement, désigné par le Ministre qui a la | Volksgezondheid en Leefmilieu, en die het secretariaat van de Hoge |
Santé publique dans ses attributions, et qui assume le secrétariat du | Raad waarneemt en die bovendien is aangewezen door de Minister tot |
Conseil supérieur; » | wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort; » |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté royal, les mots « Il est |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
composé du président, de deux membres choisis par leurs pairs et du | woorden « Het bestaat uit de voorzitter, uit twee leden door hun |
secrétaire. » sont remplacés par les mots suivants : | gelijken verkozen en uit de secretaris » door volgende woorden |
« Il est composé du président, du vice-président, et du secrétaire. » | vervangen : « Het bestaat uit de voorzitter, de ondervoorzitter en uit de secretaris. » |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté royal, est remplacé par la |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« Art. 6.§ 1er. Les membres du Conseil supérieur sont nommés par Nous |
« Art. 6.§ 1. De leden van de Hoge Raad worden door Ons benoemd voor |
pour un terme renouvelable de six ans. | een verlengbare termijn van zes jaar. |
§ 2. Le président et le vice-président sont nommés par Nous, après | § 2. De voorzitter en de ondervoorzitter worden door Ons benoemd, na |
élection parmi et par les membres du Conseil supérieur, pour un terme | verkiezing onder en door de leden van de Hoge Raad, voor een |
renouvelable de trois ans. | verlengbare termijn van drie jaar verkozen. |
§ 3. En cas de vacance survenue en cours du mandat, il est nommé un | § 3. Bij een tussentijdse vacature, wordt een nieuw lid benoemd dat |
nouveau membre qui remplit les mêmes conditions que son prédécesseur | dezelfde voorwaarden vervult als zijn voorganger en diens mandaat |
et qui achève le mandat de ce dernier. | beëindigt. |
§ 4. Les membres visés à l'article 4, 1° ont voix délibérative. | § 4. De in artikel 4, 1° bedoelde leden zijn stemgerechtigd. |
§ 5. Le Conseil supérieur prend ses décisions à la majorité simple. En | § 5. De Hoge Raad neemt zijn beslissingen bij gewone meerderheid. Bij |
cas d'égalité des voix, celle du président est prépondérante. » | staking van de stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. » |
Art. 5.L'article 9, paragraphe 2 du même arrêté royal, est remplacé |
Art. 5.Artikel 9, § 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« § 2. Le secrétaire du Conseil supérieur assiste aux réunions du | « § 2. De secretaris van de Hoge Raad neemt deel aan de vergaderingen |
Conseil supérieur et des groupes de travail avec voix consultative. » | van de Hoge Raad en van de werkgroepen met raadgevende stem. » |
Art. 6.Dans l'article 12 du même arrêté royal, les mots « de la Santé |
Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
publique et de la Famille. » sont remplacés par les mots suivants : | woorden « van Volksgezondheid en van het Gezin » door volgende woorden |
« des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. » | vervangen : « van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. » |
Art. 7.Notre Ministre qui a la santé publique dans ses attributions |
Art. 7.Onze Minister bevoegd voor de volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2000. | Gegeven te Brussel, 11 december 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |