Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 11/12/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 1973 portant création du Conseil supérieur de la Génétique humaine "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 1973 portant création du Conseil supérieur de la Génétique humaine Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 1973 tot instelling van een Hoge Raad voor de Antropogenetica
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 11 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 novembre 1973 portant création du Conseil supérieur de la Génétique humaine MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 11 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 november 1973 tot instelling van een Hoge Raad voor de Antropogenetica
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 107 de la Constitution; Gelet op artikel 107 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 1973 portant création du Conseil Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 1973 tot instelling van
supérieur de la Génétique humaine; een Hoge Raad voor de Antropogenetica;
Vu l'avis de l'inspection des finances donné le 22 mai 2000; Gelet op het advies van de inspectie van financiën gegeven op 22 mei 2000;
Vu l'avis L.30.165/3 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2000. Gelet op het advies L.30.165/3 van de Raad van State, gegeven op 20 juni 2000.
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken,
consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, Volksgezondheid en Leefmilieu,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2, c, de l'arrêté royal du 7 novembre 1973

Artikel 1.In artikel 2, c, van het koninklijk besluit van 7 november

portant création du Conseil supérieur de la Génétique humaine, le mot 1973 tot instelling van een Hoge Raad voor de Antropogenetica, wordt
« essentiellement » est inséré entre les mots « promouvoir » et « la het woord « hoofdzakelijk » vóór de woorden « de preventie »
». ingevoegd.

Art. 2.L'article 4 du même arrêté royal, est remplacé par la

Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als

disposition suivante : volgt :
«

Art. 4.Le Conseil supérieur est constitué comme suit :

«

Art. 4.De Hoge Raad is samengesteld uit :

1° deux membres désignés par chaque centre de génétique humaine agréé 1° twee leden die zijn aangewezen door elke centra voor menselijke
conformément à l'arrêté royal du 14 décembre 1987; erfelijkheid, dat erkend is overeenkomstig het koninklijk besluit van 14 december 1987;
2° un membre, médecin de l'administration des soins de santé - Service 2° een lid die geneesheer is bij het Bestuur van de Gezondheidszorgen
de l'art. Guérir, auprès du Ministère des Affaires sociales, de la - Dienst Geneeskundepraktijk, Ministerie van Sociale Zaken,
Santé publique et de l'Environnement, désigné par le Ministre qui a la Volksgezondheid en Leefmilieu, en die het secretariaat van de Hoge
Santé publique dans ses attributions, et qui assume le secrétariat du Raad waarneemt en die bovendien is aangewezen door de Minister tot
Conseil supérieur; » wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort; »

Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté royal, les mots « Il est

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

composé du président, de deux membres choisis par leurs pairs et du woorden « Het bestaat uit de voorzitter, uit twee leden door hun
secrétaire. » sont remplacés par les mots suivants : gelijken verkozen en uit de secretaris » door volgende woorden
« Il est composé du président, du vice-président, et du secrétaire. » vervangen : « Het bestaat uit de voorzitter, de ondervoorzitter en uit de secretaris. »

Art. 4.L'article 6 du même arrêté royal, est remplacé par la

Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen als

disposition suivante : volgt :
«

Art. 6.§ 1er. Les membres du Conseil supérieur sont nommés par Nous

«

Art. 6.§ 1. De leden van de Hoge Raad worden door Ons benoemd voor

pour un terme renouvelable de six ans. een verlengbare termijn van zes jaar.
§ 2. Le président et le vice-président sont nommés par Nous, après § 2. De voorzitter en de ondervoorzitter worden door Ons benoemd, na
élection parmi et par les membres du Conseil supérieur, pour un terme verkiezing onder en door de leden van de Hoge Raad, voor een
renouvelable de trois ans. verlengbare termijn van drie jaar verkozen.
§ 3. En cas de vacance survenue en cours du mandat, il est nommé un § 3. Bij een tussentijdse vacature, wordt een nieuw lid benoemd dat
nouveau membre qui remplit les mêmes conditions que son prédécesseur dezelfde voorwaarden vervult als zijn voorganger en diens mandaat
et qui achève le mandat de ce dernier. beëindigt.
§ 4. Les membres visés à l'article 4, 1° ont voix délibérative. § 4. De in artikel 4, 1° bedoelde leden zijn stemgerechtigd.
§ 5. Le Conseil supérieur prend ses décisions à la majorité simple. En § 5. De Hoge Raad neemt zijn beslissingen bij gewone meerderheid. Bij
cas d'égalité des voix, celle du président est prépondérante. » staking van de stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. »

Art. 5.L'article 9, paragraphe 2 du même arrêté royal, est remplacé

Art. 5.Artikel 9, § 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt

par la disposition suivante : vervangen als volgt :
« § 2. Le secrétaire du Conseil supérieur assiste aux réunions du « § 2. De secretaris van de Hoge Raad neemt deel aan de vergaderingen
Conseil supérieur et des groupes de travail avec voix consultative. » van de Hoge Raad en van de werkgroepen met raadgevende stem. »

Art. 6.Dans l'article 12 du même arrêté royal, les mots « de la Santé

Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

publique et de la Famille. » sont remplacés par les mots suivants : woorden « van Volksgezondheid en van het Gezin » door volgende woorden
« des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. » vervangen : « van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. »

Art. 7.Notre Ministre qui a la santé publique dans ses attributions

Art. 7.Onze Minister bevoegd voor de volksgezondheid is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 11 décembre 2000. Gegeven te Brussel, 11 december 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu,
et de l'Environnement,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^