Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 avril 1993 relatif à la responsabilité des organismes assureurs sur le montant de leurs frais d'administration | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 1993 betreffende de responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot het bedrag van de administratiekosten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
11 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 11 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
royal du 29 avril 1993 relatif à la responsabilité des organismes | koninklijk besluit van 29 april 1993 betreffende de responsabilisering |
assureurs sur le montant de leurs frais d'administration | van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot het bedrag van de |
administratiekosten | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er, modifié par les arrêtés royaux des 17 mars 1997 et 25 avril 1997; | 1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 17 maart 1997 en 25 april 1997; |
Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de |
nationales de mutualités, notamment l'article 52; | landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 52; |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 1993 relatif à la responsabilité des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1993 betreffende de |
organismes assureurs sur le montant de leurs frais d'administration, | responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot |
notamment les articles 1er, 2 et 5; | het bedrag van de administratiekosten, inzonderheid op artikelen 1, 2 |
Vu l'arrêté royal du 24 juin 1993 portant exécution de l'article 75, § | en 5; Gelet op het koninklijk besluit van 24 juni 1993 tot uitvoering van |
2, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions | artikel 75, § 2, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de |
nationales de mutualités, modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1995; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 1995; |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 1997 déterminant les montants des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 1997 betreffende de |
frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour les | bedragen van de administratiekosten die voor de jaren 1997 en 1998 aan |
années 1997 et 1998, notamment l'article 2; | de verzekeringsinstellingen worden toegekend, inzonderheid op artikel |
Vu la proposition du Conseil de l'Office de contrôle des mutualités et | 2; Gelet op het voorstel van de Raad van de Controledienst voor de |
des unions nationales de mutualités; | ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen; |
Vu l'avis du Comité technique institué auprès de l'Office de contrôle | Gelet op het advies van het Technisch comité ingesteld bij de |
des mutualités et des unions nationales de mutualités, donné le 1er | Controledienst voor de ziekenfondsen en de landsbonden van |
avril 1998; | ziekenfondsen, uitgebracht op 1 april 1998; |
Vu l'avis du Conseil général de l'Institut national d'assurance | Gelet op het advies van de Algemene raad van het Rijksinstituut voor |
maladie-invalidité, donné le 18 mai 1998; | ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 mei 1998; |
Vu l'avis du Comité de gestion du service des indemnités de l'Institut | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de dienst voor |
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mai 1998; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 mei 1998; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants; | voor zelfstandigen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de hoogdringendheid; | |
Considérant que l'arrêté royal du 10 novembre 1997 déterminant les | Overwegende dat het koninklijk besluit van 10 november 1997 tot |
montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs | vaststelling van de bedragen van de bestuurskosten, toegekend aan de |
pour les années 1997 et 1998 fixe, pour la première fois, la partie | verzekeringsinstellingen voor de jaren 1997 en 1998 voor de eerste |
desdits frais d'administration revenant à la Caisse des soins de santé | keer het deel vaststelt dat toekomt aan de Kas voor geneeskundige |
de la Société nationale des chemins de fer belges dont l'octroi est | verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, |
subordonné à la manière dont elle exécute ses missions légales; | waarvan de toekenning afhangt van de manier waarop zij haar wettelijke |
opdrachten vervult; | |
Considérant que l'arrêté royal du 29 avril 1993 relatif à la | Overwegende dat het koninklijk besluit van 29 april 1993 betreffende |
responsabilité des organismes assureurs sur le montant de leurs frais | de responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met betrekking |
d'administration doit donc être rendu applicable à la Caisse concernée | tot het bedrag van de administratiekosten bijgevolg van toepassing |
et ce, à dater du 1er janvier 1997; Considérant qu'il convient par conséquent que la Caisse des soins de | dient gemaakt te worden op de betrokken Kas, en dit vanaf 1 januari 1997; |
santé de la Société nationale des chemins de fer belges soit informée | Overwegende dat de Kas voor geneeskundige verzorging van de Nationale |
au plus tôt des modalités d'application dudit arrêté; | Maatschappij der Belgische Spoorwegen bijgevolg zo snel mogelijk dient |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | ingelicht te worden over de toepassingsmodaliteiten van dit besluit; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 29 avril 1993 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 april 1993 |
relatif à la responsabilité des organismes assureurs sur le montant de | betreffende de responsabilisering van de verzekeringsinstellingen met |
leurs frais d'administration, sont apportées les modifications | betrekking tot het bedrag van de administratiekosten worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « l'article 125, § 1er, 2°, alinéa 2, | 1° in het eerste lid worden de woorden « artikel 125, § 1, 2°, tweede |
de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime | lid, van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités » sont remplacés | een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
par les mots « l'article195, § 1er, 2°, alinéa 4, de la loi relative à | en uitkeringen » vervangen door de woorden « artikel 195, § 1, 2°, |
vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
juillet 1994 »; | »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots « chaque organisme assureur » sont | 2° in het tweede lid, worden de woorden « iedere |
remplacés par les mots « chaque union nationale de mutualités ». | verzekeringsinstelling » vervangen door de woorden « iedere landsbond |
voor ziekenfondsen ». | |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté royal, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans la phrase introductive, les mots « , ainsi que la Caisse des | 1° in de inleidende zin worden tussen de woorden « bij hen aangesloten |
soins de santé de la Société nationale des chemins de fer belges » | ziekenfondsen » en « zijn de volgende » de woorden « alsmede van de |
sont insérés entre les mots « qui leur sont affiliées » et « sont les suivants »; | Kas der geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » ingevoegd; |
2° dans le point 1°, les mots « de la loi du 9 août 1963 précitée » | 2° in punt 1° worden de woorden « voornoemde wet van 9 augustus 1963 » |
sont remplacés par les mots « de la loi coordonnée précitée »; | vervangen door de woorden « voornoemde gecoördineerde wet »; |
3° dans le point 2°, les mots « l'assurance maladie-invalidité » sont | 3° in punt 2° worden de woorden « de ziekte- en |
remplacés par les mots « l'assurance soins de santé et indemnités »; | invaliditeitsverzekering » vervangen door de woorden « de verzekering |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen »; | |
4° dans le point 4°, les mots « l'arrêté royal du 10 octobre 1986 | 4° in punt 4° worden de woorden « het koninklijk besluit van 10 |
portant exécution de l'article 34quater, alinéa 4, de la loi du 9 août | oktober 1986 tot uitvoering van artikel 34quater, vierde lid, van de |
1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins | wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling |
voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités » sont remplacés par les mots « l'arrêté royal | uitkeringen » vervangen door de woorden « het koninklijk besluit van |
du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, alinéa 8, de la | 10 oktober 1986 tot uivoering van artikel 53, achtste lid, van de wet |
loi relative à l'assurance obigatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994 »; | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 »; |
5° dans le point 5°, les mots « les mutualités et unions nationales de | 5° in punt 5° worden de woorden « de ziekenfondsen en de landsbonden |
mutualités » sont remplacés par les mots « les mutualités, les unions | van ziekenfondsen » vervangen door de woorden « de ziekenfondsen, de |
nationales de mutualités et la Caisse des soins de santé de la Société | landsbonden van ziekenfondsen en de Kas der geneeskundige verzorging |
nationale des chemins de fer belges »; | van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen »; |
6° dans le point 6°, première phrase, d'une part, les mots « la loi | 6° in punt 6°, eerste zin, enerzijds, worden de woorden « de |
précitée du 9 août 1963 » sont remplacés par les mots « la loi | voornoemde wet van 9 augustus 1963 » vervangen door de woorden « de |
coordonnée précitée » et d'autre part, les mots « et par la Caisse des | voornoemde gecoördineerde wet » en anderzijds, worden na de woorden « |
soins de santé de la Société nationale des chemins de fer belges » | die er bij aangesloten zijn » de woorden « en door de Kas der |
sont insérés après les mots « qui lui sont affiliées ». | geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische |
Spoorwegen » ingevoegd. | |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté royal, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 2, 1°, les mots « l'article 125, § 1er, 2°, de la loi | 1° in het tweede lid, 1°, worden de woorden « artikel 125, § 1, 2° van |
du 9 août 1963 » sont remplacés par les mots « l'article 195, § 1er, | de wet van 9 augustus 1963 » vervangen door de woorden « artikel 195, |
2°, de la loi coordonnée précitée »; | § 1, 2°, van de voornoemde gecoördineerde wet »; |
2° dans l'alinéa 2, 2°, les mots « et pour la Caisse des soins de | 2° in het tweede lid, 2°, worden tussen de woorden « hierbij |
santé de la Société nationale des chemins de fer belges » sont insérés entre le mots « qui leur sont affiliées » et les mots « des éléments ». Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 11 décembre 1998 ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales, |
aangesloten » en « van de elementen » de woorden « en voor de Kas der geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » ingevoegd. Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 11 december 1998. ALBERT Van Koningswege : De Minister van de Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |