← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 9 pour piétons et cyclistes de la ligne ferroviaire 147 à Lambusart moyennant la construction d'un couloir sous voies pour piétons et cyclistes "
| Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 9 pour piétons et cyclistes de la ligne ferroviaire 147 à Lambusart moyennant la construction d'un couloir sous voies pour piétons et cyclistes | Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 9 voor voetgangers en fietsers op de spoorlijn 147 te Lambusart machtigt mits de bouw van een onderdoorgang voor voetgangers en fietsers |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 11 AVRIL 2011. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à | 11 APRIL 2011. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. |
| niveau n° 9 pour piétons et cyclistes de la ligne ferroviaire 147 à | 9 voor voetgangers en fietsers op de spoorlijn 147 te Lambusart |
| Lambusart (Fleurus) moyennant la construction d'un couloir sous voies | (Fleurus) machtigt mits de bouw van een onderdoorgang voor voetgangers |
| pour piétons et cyclistes | en fietsers |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
| police sur les chemins de fer, l'article 2; | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; |
| Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
| gestion de l'infrastructure ferroviaire; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur; |
| Considérant que la suppression des passages à niveau contribue à | |
| l'amélioration de la sécurité ferroviaire et routière; | Overwegende dat de afschaffing van overwegen de veiligheid van het |
| Considérant que les passages à niveau sont, en outre, des entraves | wegverkeer en het spoorverkeer bevordert; |
| potentielles à l'exploitation ferroviaire et que leur suppression | Overwegende dat overwegen bovendien potentiële hindernissen vormen |
| favorise le bon déroulement de l'exploitation des lignes ferroviaires; | voor de spoorwegexploitatie en hun afschaffing het vlotte verloop van |
| de uitbating van de spoorlijnen ten goede komt; | |
| Considérant que, par conséquent, la suppression des passages à niveau | Overwegende dat derhalve de afschaffing van de overwegen maximaal |
| doit être poursuivie au maximum; | dient nagestreefd te worden; |
| Considérant que la suppression du passage à niveau n° 9 de la ligne | Overwegende dat de afschaffing van de overweg nr. 9 op de spoorlijn |
| ferroviaire 147 à Lambusart (Fleurus) contribue à l'objectif fixé; | 147 te Lambusart (Fleurus) bijdraagt aan het gestelde doel; |
| Considérant que, la construction d'un couloir sous voies pour piétons | Overwegende dat de bouw van een onderdoorgang voor voetgangers en |
| et cyclistes, tel qu'indiqué aux plans nos OA-1470-004.035-204 et | fietsers, zoals aangeduid op de plannen met nrs. OA-1470-004.035-204 |
| OA-1470-004.035-205, constitue, d'un point de vue technique, financier | en OA-1470-004.035-205, vanuit technisch en financieel oogpunt en op |
| et d'aménagement du territoire, la solution la mieux appropriée aux | vlak van ruimtelijke ordening de meest geschikte oplossing vormt voor |
| éventuels problèmes de circulation engendrés par la suppression du | eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt door de afschaffing van de |
| passage à niveau n° 9; | overweg nr. 9; |
| Considérant que le permis d'urbanisme a été délivré à Infrabel le 8 | Overwegende dat de bouwvergunning aan Infrabel werd afgeleverd op 8 |
| février 2011; | februari 2011; |
| Considérant que, dans ces circonstances, le Collège des bourgmestre et | Overwegende dat in die omstandigheden het College van burgemeester en |
| échevins de Fleurus n'a pas d'objection à la suppression du passage à | schepenen van Fleurus geen bezwaar heeft tegen de afschaffing van |
| niveau n° 9; | overweg nr. 9; |
| Considérant les résultats de l'enquête publique à laquelle les plans | Overwegende de resultaten van het openbaar onderzoek waaraan |
| précités ont été soumis; | voornoemde plannen onderworpen werden; |
| Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Infrabel est autorisée à supprimer le passage à niveau n° |
Artikel 1.Infrabel is gemachtigd om de overweg nr. 9 voor voetgangers |
| 9 pour piétons et cyclistes de la ligne ferroviaire 147 à Lambusart | en fietsers op de spoorlijn 147 te Lambusart (Fleurus) af te schaffen |
| (Fleurus) moyennant la construction d'un couloir sous voies pour | mits de bouw van een onderdoorgang voor voetgangers en fietsers zoals |
| piétons et cyclistes, tel qu'indiqué aux plans nos OA-1470-004.035-204 | aangegeven op de plannen met nrs. OA-1470-004.035-204 en |
| et OA-1470-004.035-205, annexés au présent arrêté. | OA-1470-004.035-205, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
| de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit |
| Donné à Bruxelles, le 11 avril 2011. | Gegeven te Brussel, 11 april 2011. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
| E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |