| Arrêté royal octroyant une indemnité aux formateurs internes de l'Office national des pensions | Koninklijk besluit tot toekenning van een vergoeding aan de interne opleiders van de Rijksdienst voor pensioenen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 11 AVRIL 2005. - Arrêté royal octroyant une indemnité aux formateurs | 11 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot toekenning van een vergoeding |
| internes de l'Office national des pensions | aan de interne opleiders van de Rijksdienst voor pensioenen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
| indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
| ministères, modifié par les arrêtés royaux des 6 février 1967, 2 mars | het personeel der ministeries, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
| 1989, 20 juillet 2000 et 5 septembre 2002; | van 6 februari 1967, 2 maart 1989, 20 juli 2000 en 5 september 2002; |
| Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 houdende |
| personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article | bezoldigingsregeling van het personeel van sommige instellingen van |
| 14; | openbaar nut, inzonderheid op artikel 14; |
| Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende |
| vaststelling van het statuut van het personeel van de openbare | |
| institutions publiques de sécurité sociale, notamment l'article 2; | instellingen van sociale zekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu l'avis du Comité de Gestion, donné le 29 septembre 2003; | Gelet op het advies van het Beheerscomité, gegeven op 29 september |
| Vu l'avis du Commissaire du Gouvernement du budget, donné le 2 | 2003; Gelet op het advies van de Regeringscommissaris van Begroting, gegeven op 2 september 2003; |
| septembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
| Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 23 | gegeven op 23 december 2003; |
| décembre 2003; | |
| Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 |
| september 2004; | |
| Vu le protocole du Comité de Secteur XX du 9 février 2005; | Gelet op het protocol van het Sectorcomité XX van 9 februari 2005; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzaak; |
| Vu l'urgence; Considérant que les agents de l'Office national des pensions, qui | Overwegende dat de personeelsleden van de Rijksdienst voor pensioenen |
| assument la fonction de formateur interne, doivent pouvoir bénéficier | die de functie van interne opleider vervullen, een vergoeding moeten |
| d'une indemnité en vue de compenser la charge de travail | kunnen genieten om de hoeveelheid bijkomend werk, te wijten aan de |
| complémentaire, due à la préparation et à la mise à jour des | voorbereiding en het bijwerken van de specifieke opleidingen voor de |
| formations spécifiques à l'organisme; | instelling te compenseren; |
| Considérant que la situation des formateurs internes doit être réglée | Overwegende dat de toestand van de interne opleiders, zonder uitstel, |
| sans délai et à partir du 1er janvier 2004; | vanaf 1 januari 2004 moet geregeld zijn; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions, | Op het voorstel van Onze Minister van Pensioenen, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une indemnité est accordée au membre du personnel de |
Artikel 1.Een vergoeding wordt toegekend aan het personeelslid van de |
| l'Office national des pensions, qui assume la charge de formateur | Rijksdienst voor pensioenen dat de functie van interne opleider |
| interne. | vervult. |
Art. 2.Par formateur interne, on entend le membre du personnel |
Art. 2.Onder interne opleider wordt verstaan het personeelslid dat |
| désigné par l'administrateur général, pour fournir une formation | door de administrateur-generaal is aangeduid om de andere |
| spécifique aux autres membres du personnel de l'Office national des | personeelsleden van de Rijksdienst voor pensioenen een specifieke |
| pensions. | opleiding te geven. |
Art. 3.§ 1er L'indemnité est allouée aux formateurs désignés par |
Art. 3.§ 1. De vergoeding wordt aan de aangeduide opleiders toegekend |
| heure de préparation des cours de formation ou de leur mise à jour. | per uur voorbereiding voor de opleidingslessen of hun bijwerking. |
| § 2. Le nombre d'heures de préparation sera déterminé par | § 2. Het aantal voorbereidingsuren zal door de administrateur-generaal |
| l'administrateur général et par formation en tenant compte des divers | worden vastgesteld per opleiding, rekening houdende met de |
| paramètres inhérents à la méthodologie appliquée. | verschillende parameters die eigen zijn aan de toegepaste |
| methodologie. | |
Art. 4.Le montant de l'indemnité est égal à 30,31 euros brut par |
Art. 4.Het bedrag van de vergoeding is gelijk aan 30,31 euro bruto |
| heure de préparation. Ce montant est lié à l'indice pivot 138,01 des | per uur voorbereiding. Dit bedrag is gekoppeld aan de spilindex 138,01 |
| prix à la consommation défini par la loi du 1er mars 1977 organisant | van de consumptieprijzen, vastgelegd door de wet van 1 maart 1977 |
| un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume | houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
| de certaines dépenses dans le secteur public. | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
| Rijk worden gekoppeld. | |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van op 1 januari 2004. |
| Donné à Bruxelles, le 11 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 11 april 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
| B. TOBBACK | B. TOBBACK |