Arrêté royal portant nomination des liquidateurs et fixant les modalités de la liquidation de l'Institut de Réescompte et de Garantie | Koninklijk besluit tot benoeming van de liquidateuren en tot vaststelling van de wijze van liquidatie van het Herdiscontering- en Waarborginstituut |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 11 AVRIL 1999. - Arrêté royal portant nomination des liquidateurs et fixant les modalités de la liquidation de l'Institut de Réescompte et de Garantie ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 11 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot benoeming van de liquidateuren en tot vaststelling van de wijze van liquidatie van het Herdiscontering- en Waarborginstituut ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection des dépôts | Gelet op de wet van 17 december 1998 tot oprichting van een |
et des instruments financiers et réorganisant les systèmes de | Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten en tot |
protection des dépôts et des instruments financiers, notamment les | reorganisatie van de beschermingsregelingen voor deposito's en |
articles 30, 31 et 33; | financiële instrumenten, inzonderheid de artikelen 30, 31 en 33; |
Vu l'arrêté royal n° 175 du 30 juin 1935 portant création d'un | Gelet op het koninklijk besluit nr. 175 van 30 juni 1935 houdende |
Institut de Réescompte et de Garantie, notamment l'article 15; | instelling van een Herdiscontering- en Waarborginstituut, inzonderheid artikel 15; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid artikel 3, §1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'arrêté royal du 11 avril 1999 de mise en vigueur des articles 30, | Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot inwerkingtreding |
31 et 33 de la loi du 17 décembre 1998 créant un Fonds de protection | van de artikelen 30, 31 en 33 van de wet van 17 december 1998 tot |
des dépôts et des instruments financiers et réorganisant les systèmes | oprichting van een Beschermingsfonds voor deposito's en financiële |
de protection des dépôts et des instruments financiers; | instrumenten en tot reorganisatie van de beschermingsregelingen voor |
deposito's en financiële instrumenten; | |
Vu l'arrêté royal du 22 juin 1935, Institut de Réescompte et de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 1935, Herdisconteering- en |
Garantie, Statuts, notamment l'article 44; | Waarborginstituut, Statuten, inzonderheid artikel 44; |
Vu la proposition du comité de direction approuvée par l'assemblée | Gelet op de voordracht van het bestuurscomité, goedgekeurd door de |
générale des détenteurs de parts du 15 mars 1999; Vu l'urgence; Considérant que l'Institut de Réescompte et de Garantie est supprimé par l'article 30 de la loi du 17 décembre 1998 précitée; Considérant qu'il convient dès lors de fixer d'urgence les modalités de liquidation dudit Institut de Réescompte et de Garantie et de fixer la date de clôture de celle-ci; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Aux fins de la liquidation de l'Institut de Réescompte et de Garantie, MM. Brouhns, Grégoire; Fraeys, William, et Ravoet, Guido, sont nommés liquidateurs. Il forment un collège qui désignera son président. |
algemene vergadering van de houders van aandelen op 15 maart 1999; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het Herdiscontering- en Waarborginstituut afgeschaft is door artikel 30 van voornoemde wet van 17 december 1998; Overwegende dat de wijze van liquidatie van het voornoemde Herdiscontering- en Waarborginstituut en de datum waarop deze liquidatie moet zijn afgesloten, bijgevolg onverwijld dienen te worden vastgesteld; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Met het oog op de liquidatie van het Herdiscontering- en Waarborginstituut worden als liquidateuren benoemd de heren Brouhns, Grégoire; Fraeys, William, en Ravoet, Guido. Zij vormen een college dat zijn voorzitter zal aanstellen. De beslissingen van het college van liquidateuren worden bij |
Les résolutions du collège des liquidateurs sont prises à la majorité | meerderheid van stemmen genomen. Bij staking van stemmen is de stem |
des voix. En cas de partage, la voix du président est prépondérante. | van de voorzitter doorslaggevend. |
Le collège des liquidateurs ne peut délibérer valablement que si au | Het college van liquidateuren kan slechts geldig beraadslagen als |
moins deux liquidateurs sont présents. | minstens twee liquidateuren aanwezig zijn. |
Art. 2.Ils exercent, ainsi que le commissaire du gouvernement, leur |
Art. 2.Zij oefenen, evenals de regeringscommissaris, hun mandaat |
mandat à titre gratuit. | onbezoldigd uit. |
Art. 3.§ 1er. Les liquidateurs ont les pouvoirs les plus étendus en |
Art. 3.§ 1. De liquidateuren hebben de meest uitgebreide macht om te |
vue de réaliser la liquidation. Ils pourront accomplir tous actes, | |
tant d'administration que de disposition, sans devoir recourir à | vereffenen. Zij mogen alle daden van beheer en van beschikking |
l'autorisation préalable de l'assemblée générale. | stellen, zonder voorafgaande toestemming van de algemene vergadering. |
Ils pourront entre autres intenter et soutenir toutes actions pour | Zij zullen onder andere als eiser of verweerder in rechte kunnen |
l'Institut, recevoir tous paiements, donner mainlevée avec ou sans | optreden voor het Instituut, alle betalingen ontvangen, handlichting |
quittance, réaliser toutes les valeurs mobilières de l'Institut, | met of zonder kwijtschrift verlenen, alle roerende waarden van het |
endosser tous effets de commerce, transiger ou compromettre sur toutes | Instituut te gelde maken, dadingen of compromissen over alle |
contestations. Ils peuvent aliéner les immeubles de l'Institut tant en | betwistingen kunnen aangaan. Zij mogen de onroerende goederen van het |
vente de gré à gré que par adjudication publique. | Instituut openbaar of onderhands verkopen. |
§ 2. Les liquidateurs sont dispensés de dresser inventaire et peuvent | § 2. De liquidateuren worden ontlast van het opmaken van een |
se référer aux écritures de l'Institut. | inventaris en mogen naar de boekhouding van het Instituut verwijzen. |
§ 3. Les liquidateurs soumettront à l'assemblée générale, qui va avoir | § 3. De liquidateuren zullen aan de algemene vergadering, die ten |
lieu dans les deux mois au plus tard après la date de suppression de | laatste binnen de twee maanden na de datum van de afschaffing van het |
l'Institut, les comptes de l'exercice ayant pris cours le 1er janvier | Instituut zal plaatsvinden, de rekeningen overmaken van het boekjaar |
1999 et se terminant à la date de la suppression de l'Institut. | dat ingaat op 1 januari 1999 en eindigt op de datum van de afschaffing |
§ 4. Les liquidateurs convoquent l'assemblée générale conformément aux | van het Instituut. § 4. De liquidateuren roepen de algemene vergadering bijeen |
dispositions des statuts de l'Institut. | overeenkomstig de beschikkingen van de statuten van het Instituut. |
§ 5. Les liquidateurs peuvent, sous leur responsabilité, pour | § 5. De liquidateuren kunnen, onder hun verantwoordelijkheid, voor |
certaines opérations déterminées, désigner un ou plusieurs mandataires | bepaalde verrichtingen één of meerdere algemene of bijzondere |
générauxou spéciaux pour la durée qu'ils fixeront, à l'effet de les | mandatarissen aanstellen voor de duur die zij bepalen, om hen te |
représenter et signer tous actes ou pièces quelconques. | vertegenwoordigen of alle akten en documenten te ondertekenen. |
A moins de mandat spécial, tous actes engageant l'Institut en | Tenzij er een bijzonder mandaat bestaat, zullen alle akten die het |
liquidation, même les actes auquels un officier public ou ministériel | Instituut in vereffening betreffen, zelfs deze waaraan een openbaar of |
prête son concours, seront signés par deux liquidateurs ou moins. | ministerieel ambtenaar medewerking verleent, door minstens twee |
liquidateuren ondertekend worden. | |
§ 6. Les liquidateurs, pour les besoins de leurs missions, pourront se | § 6. De liquidateuren kunnen zich, voor de noodwendigheden van hun |
faire assister par les personnes de leurs choix. | taak, laten bijstaan door de personen van hun keuze. |
§ 7. Les articles 45, 46, 47 et 48 des statuts de l'Institut sont | § 7. De artikelen 45, 46, 47 en 48 van de statuten van het Instituut |
d'application. | zijn van toepassing. |
Art. 4.Le mandat de MM. Van Woensel, Daniel, et Anciaux, Pierre, en |
Art. 4.Het mandaat van de heren Van Woensel, Daniel, en Anciaux, |
qualité de réviseurs de l'Institut de Réescompte et de Garantie est | Pierre, als revisoren van het Herdiscontering- en Waarborginstituut, |
prorogé jusqu'à la date de clôture de la liquidation. | wordt verlengd tot de datum van de afsluiting van de liquidatie. |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 27 février 1974 fixant la rémunération |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 27 februari 1974 tot vaststelling |
du commissaire du gouvernement auprès de l'Institut de Réescompte et | van de vergoeding van de regeringscommissaris bij het Herdiscontering- |
de Garantie est abrogé. | en Waarborginstituut wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1999. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1999. |
Art. 7.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 11 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |