← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 11 AOUT 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, l'article 18bis, § 1er, alinéa 4, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 11 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 18bis, § |
inséré par la loi du 15 juillet 2016; | 1, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 15 juli 2016; |
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2006 instaurant un régime de | Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2006 tot invoering van |
een stelsel van uitkeringen voor moederschapshulp ten gunste van | |
prestations d'aide à la maternité en faveur des travailleuses | vrouwelijke zelfstandigen en tot wijziging van het koninklijk besluit |
indépendantes et modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 | van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques; |
concernant les titres-services; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mars 2017; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 avril 2017; | maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 april 2017; |
Vu l'avis du Comité général de Gestion pour le Statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal |
Travailleurs indépendants, donné le 9 juin 2017; | Statuut der Zelfstandigen, gegeven op 9 juni 2017; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 61.733/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 juillet 2017 en | Gelet op het advies nr. 61.733/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | juli 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van |
Indépendants et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 17 |
Artikel 1.In artikel 3, eerste lid, van het koninklijk besluit van 17 |
janvier 2006 instaurant un régime de prestations d'aide à la maternité | januari 2006 tot invoering van een stelsel van uitkeringen voor |
en faveur des travailleuses indépendantes et modifiant l'arrêté royal | moederschapshulp ten gunste van vrouwelijke zelfstandigen en tot |
du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, modifié en dernier | wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende |
lieu par l'arrêté royal du 10 avril 2014, les modifications suivantes | de dienstencheques, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 |
sont apportées : | april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° Suite à l'accouchement de | 1° de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt : "1° Naar |
aanleiding van de geboorte van dat kind of die kinderen vervult zij de | |
cet ou ces enfants, elle remplit les conditions fixées aux articles 14 | voorwaarden bepaald in de artikelen 14 tot 18 van het koninklijk |
à 18 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance | besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een |
indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs | uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van |
indépendants et des conjoints aidants. »; | de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten."; |
2° le 3° est remplacé par ce qui suit : « 3° En cas de reprise d'une | 2° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : "3° In geval van |
activité indépendante, elle doit demeurer assujettie à l'arrêté royal | herneming van een zelfstandige activiteit, moet zij onderworpen |
n° 38 jusqu'à l'octroi de l'aide visée à l'article 4. En cas de | blijven aan het koninklijk besluit nr. 38 tot de toekenning van de |
reprise d'une activité professionnelle non indépendante, elle doit | hulp bedoeld in artikel 4. In geval van herneming van een |
exercer cette activité non indépendante jusqu'à l'octroi de l'aide | niet-zelfstandige activiteit, moet zij de niet-zelfstandige activiteit |
visée à l'article 4. »; | uitoefenen tot de toekenning van de hulp bedoeld in artikel 4."; |
3° le 4° est abrogé. | 3° de bepaling onder 4° wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst |
par l'arrêté royal du 11 janvier 2009, les modifications suivantes | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 januari 2009, worden |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est abrogé; | 1° paragraaf 1 wordt opgeheven; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Dès qu'elle dispose de l'information de l'inscription de | " § 2. Van zodra het beschikt over de informatie van de inschrijving |
l'enfant ou des enfants, visés à l'article 3, alinéa 1er, au Registre | van het kind of de kinderen, bedoeld in artikel 3, eerste lid, in het |
national des personnes physiques, la caisse d'assurances sociales | Rijksregister der natuurlijke personen, verifieert het sociaal |
vérifie la condition visée à l'article 3, alinéa 1er, 1°, et, si cette | verzekeringsfonds de voorwaarde bedoeld in artikel 3, eerste lid, 1°, |
condition est remplie, invite la travailleuse indépendante, de sa | en, indien deze voorwaarde vervuld is, nodigt het de vrouwelijke |
propre initiative, à : | zelfstandige op eigen initiatief uit om : |
1° confirmer par écrit qu'elle souhaite bénéficier de l'aide à la | 1° schriftelijk te bevestigen dat zij de moederschapshulp wenst te |
maternité; | genieten; |
2° dans l'affirmative et uniquement lorsque la caisse d'assurances | 2° in bevestigend geval en enkel wanneer het sociaal verzekeringsfonds |
sociales ne dispose pas elle-même de ces informations lui communiquer | zelf niet over de vereiste informatie beschikt, haar gebruikersnummer |
son numéro d'utilisatrice auprès de la société émettrice si elle | bij het uitgiftebedrijf mee te delen, indien zij over dergelijk nummer |
dispose d'un tel numéro ou, à défaut, compléter le formulaire | beschikt, of bij gebrek hieraan, het daartoe ontworpen |
d'inscription prévu à cet effet et le lui retourner dûment complété et | inschrijvingsformulier in te vullen en het behoorlijk ingevuld en |
signé. »; | ondertekend terug te zenden."; |
3° le paragraphe 3, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 3, eerste lid, wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Dès que la condition décrite à l'article 3, alinéa 1er, 1°, est | " § 3. In het geval dat de voorwaarde beschreven in artikel 3, eerste |
respectée, et que la caisse d'assurances sociales dispose des | lid, 1°, vervuld is, en het sociaal verzekeringsfonds over de |
informations visées au paragraphe précédent, elle transmet à la | informatie bedoeld in de vorige paragraaf beschikt, bezorgt het |
sociaal verzekeringsfonds het uitgiftebedrijf een attest genaamd | |
société émettrice une attestation dénommée " attestation de | "attest van begunstigde van de moederschapshulp" waarop wordt vermeld |
bénéficiaire de l'aide à la maternité " indiquant que la travailleuse | dat de vrouwelijke zelfstandige het recht opent op de |
indépendante ouvre le droit à l'aide à la maternité, sous réserve | moederschapshulp, weliswaar onder voorbehoud van het vervullen van de |
toutefois du respect des conditions visées dans le présent arrêté. »; | voorwaarden bedoeld in dit besluit."; |
4° dans le paragraphe 3, alinéa 3, le mot « demandeuse » est remplacé | 4° in paragraaf 3, derde lid, wordt het woord "aanvraagster" vervangen |
par les mots « travailleuse indépendante »; | door de woorden "vrouwelijke zelfstandige"; |
5° le paragraphe 6 est abrogé. | 5° paragraaf 6 wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2017 et |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2017 en is van |
s'applique aux accouchements qui ont lieu à partir de cette date. | toepassing op bevallingen die vanaf die datum plaatsvinden. |
Art. 4.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor de Zelfstandigen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 août 2017. | Gegeven te Brussel, 11 augustus 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |