Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 avril 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de koopkracht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 avril 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, |
Commission paritaire pour les organismes de contrôle technique et | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
d'évaluation de la conformité, relative au pouvoir d'achat (1) | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de |
koopkracht (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 avril 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010, |
Commission paritaire pour les organismes de contrôle technique et | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
d'évaluation de la conformité, relative au pouvoir d'achat. | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
koopkracht. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 september 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail du 12 avril 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 april 2010 |
Pouvoir d'achat | Koopkracht |
(Convention enregistrée le 10 mai 2010 sous le numéro 99336/CO/219) | (Overeenkomst geregistreerd op 10 mei 2010 onder het nummer 99336/CO/219) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux employés des entreprises relevant de la compétence de la | werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité. | controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Pour la notion d'employés, il y a lieu de se référer à la définition | Voor het begrip bediende moet worden verwezen naar de definitie die al |
qui figure déjà pour chacune des matières traitées par la présente | vermeld is voor de materies behandeld in deze collectieve |
convention : | arbeidsovereenkomst : |
- soit dans les conventions collectives de travail conclues au sein de | - hetzij in de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het |
la Commission paritaire pour les services et les organismes de | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
controles en gelijkvormigheidstoetsing; | |
- hetzij in de overeenkomsten of in verband met de gebruiken die | |
contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | bestaan op het niveau van de ondernemingen van de sector. |
- soit dans les conventions ou usages existant dans les entreprises du secteur. | Bij ontstentenis daarvan zijn de bepalingen van deze overeenkomst van |
A défaut, la présente convention collective de travail s'applique aux | toepassing op de mannelijke en vrouwelijke bedienden die een functie |
employés masculins et féminins dont les fonctions relèvent de la | uitoefenen welke behoort tot de beroepenclassificatie vastgesteld in |
classification professionnelle reprise aux articles 2 à 4 de la | de artikelen 2 tot 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 |
convention collective de travail du 20 janvier 1978, conclue au sein | januari 1978, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende |
de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, | controleorganismen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
rendue obligatoire par arrêté royal du 29 septembre 1978. | besluit van 29 september 1978. |
Art. 2.Pouvoir d'achat |
Art. 2.Koopkracht |
Les rémunérations effectives et barémiques des employés seront | De effectieve en baremieke wedden van de bedienden worden vanaf 1 |
augmentées à partir du 1er janvier 2011 de 15 EUR bruts par mois dans | januari 2011 verhoogd met 15 EUR bruto per maand in een regime van |
un régime de 13,92 rémunérations mensuelles par an. | 13,92 maandwedden per jaar. |
Les entreprises ont la possibilité de transformer à leur niveau cette | |
augmentation salariale brute de 15 EUR en un autre avantage récurrent | Ondernemingen kunnen deze bruto loonsverhoging van 15 EUR in een ander |
moyennant une convention collective de travail à conclure avant le 31 | recurrent voordeel omzetten mits het sluiten van een collectieve |
décembre 2010 et pour autant que le coût pour l'employeur (toutes | arbeidsovereenkomst vóór 31 december 2010 en voor zover de kost voor |
charges patronales comprises) ne dépasse pas 18 EUR par mois dans un | de werkgever ervan niet hoger is dan 18 EUR per maand (alle |
régime de 13,92 rémunérations mensuelles par an. | werkgeverslasten inbegrepen) in een regime van 13,92 maandwedden per |
Des avantages récurrents déjà accordés en 2009 et/ou 2010 peuvent être | jaar. In 2009 en/of 2010 afgesproken recurrente voordelen kunnen op dit |
imputés sur ce budget. | budget aangerekend worden. |
Cette augmentation du pouvoir d'achat ne sera pas imputée sur une | |
enveloppe salariale qui pourrait éventuellement être décidée au niveau | Deze koopkrachtverhoging zal niet worden aangerekend op een eventueel |
interprofessionnel pour les années 2011 et 2012. Art. 3.Durée La présente convention collective de travail produit ses effets le 12 avril 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être résiliée que moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la commission paritaire et en respectant un délai de préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
op interprofessioneel vlak bepaalde loonenveloppe voor de jaren 2011 en 2012. Art. 3.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 12 april 2010 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en met respect van een opzeggingstermijn van zes maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |