Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/09/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'organisation de la formation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, relative à l'organisation de la formation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, betreffende de organisatie van de opleiding voor de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er mars 2010, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2010,
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
surveillance, relative à l'organisation de la formation pour les toezichtsdiensten, betreffende de organisatie van de opleiding voor de
groupes à risque (1) risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
gardiennage et/ou de surveillance; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
toezichtsdiensten;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er mars 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2010, gesloten
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten,
surveillance, relative à l'organisation de la formation pour les groupes à risque. betreffende de organisatie van de opleiding voor de risicogroepen.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2010. Gegeven te Brussel, 10 september 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten
surveillance
Convention collective de travail du 1er mars 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2010
Organisation de la formation pour les groupes à risque Organisatie van de opleiding voor de risicogroepen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 6 mai 2010 sous le numéro 99281/CO/317) geregistreerd op 6 mei 2010 onder het nummer 99281/CO/317)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de Paritair
paritaire pour les services du gardiennage et/ou de surveillance. Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten.
Par "travailleur" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé Onder "werknemer" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de
masculin ou féminin. vrouwelijke arbeider of bediende.
CHAPITRE II. - Portée de la convention HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

application de l'accord sectoriel 2009-2010, ainsi qu'en exécution de overeenkomstig het sectoraal akkoord 2009-2010, alsook ter uitvoering
la convention collective de travail du 9 octobre 2009 (enregistrée van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2009
sous le n° 96334/CO/317) relative à l'emploi et à la formation des (geregistreerd onder het nr. 96334/CO/317) betreffende de
groupes à risque. tewerkstelling en opleiding van de risicogroepen.
A partir du 1er juillet 2009, les employeurs sont redevables d'une Vanaf 1 juli 2009 zijn de werkgevers een bijdrage "opleiding -
cotisation "formation - groupes à risque" s'élevant à 0,10 p.c. des risicogroepen" verschuldigd die 0,10 pct. bedraagt van de
appointements annuels bruts sur lesquels sont opérées les retenues brutojaarbezoldigingen, waarop de inhoudingen voor de Rijksdienst voor
pour l'Office national de sécurité sociale. Sociale Zekerheid worden toegepast.
L'assiette de calcul est définie comme suit : De berekeningsgrondslag wordt als volgt bepaald :
- pour les employés : salaire ordinaire (code 100); - voor de bedienden : gewoon loon (code 100);
- pour les ouvriers : salaire ordinaire ONSS à 100 p.c. (code 1 à 6). - voor de werklieden : gewoon loon RSZ aan 100 pct. (code 1 tot 6).
Le "Fonds de sécurité d'existence du gardiennage", ci-après dénommé le Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bewaking", hierna het fonds
fonds, est chargé de percevoir directement cette cotisation. genoemd, is belast met de rechtstreekse inning van deze bijdrage.

Art. 3.Interventions du fonds

Art. 3.Tegemoetkoming van het fonds

§ 1er. Le fonds encourage et soutient financièrement l'organisation § 1. Het fonds verleent financiële steun en moedigt de organisatie van
d'initiatives d'apprentissage et de formation, en collaboration ou non leer- en opleidingsinitiatieven aan, al dan niet in samenwerking met
avec des établissements d'enseignement des centres de formation onderwijsinstellingen van de centra voor beroepsopleiding van de
professionnelle des employeurs, pour les groupes à risque tels que werkgevers voor de risicogroepen zoals gedefinieerd door de
définis par la convention collective de travail mentionnée à l'article collectieve arbeidsovereenkomst, vermeld in artikel 2.
2. § 2. Afin d'étudier et de déterminer les projets à soutenir et à § 2. Om de projecten te bestuderen en te bepalen die moeten worden
réaliser et d'en assurer le suivi, il est instauré une commission gesteund en verwezenlijkt en om de follow-up ervan te verzekeren,
wordt een commissie "opleiding" opgericht, dat wordt geleid door de
"formation" pilotée par le secrétaire général du fonds. La commission algemene secretaris van het fonds. De commissie "opleiding" is
"formation" est composée paritairement de 10 membres dont 5 sont paritair samengesteld uit 10 leden, waarvan er 5 worden benoemd op
nommés sur la proposition des représentants des employeurs et 5 sont voordracht van de werkgeversafgevaardigden en er 5 worden aangesteld
désignés parmi les organisations représentatives des travailleurs,
siégeant en Commission paritaire pour les services de gardiennage onder de representatieve werknemersorganisaties, die in het Paritair
et/ou de surveillance. Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten zetelen.
§ 3. Les modalités de remboursement des frais d'organisation des § 3. De terugbetalingsmodaliteiten van de kosten voor het organiseren
cours, des initiatives, des projets, et des frais encourus par les van de lessen, initiatieven, projecten, en van de kosten die door de
employeurs et/ou par le fonds sont déterminées par la commission werkgevers en/of door het fonds worden gemaakt, worden bepaald door de
"formation". Seules les actions approuvées par cette commission sont commissie "opleiding". Enkel de acties die door deze commissie zijn
prises en considération par le conseil d'administration du fonds. goedgekeurd, worden door de raad van bestuur van het fonds in aanmerking genomen.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang op 1

le 1er janvier 2010 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle januari 2010 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door een
peut être dénoncée par une des parties signataires par lettre
recommandée, adressée au président de la Commission paritaire pour les van de ondertekenende partijen worden opgezegd per aangetekende brief,
services de gardiennage et/ou de surveillance en respectant un délai gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bewakings-
de préavis de six mois. en/of toezichtsdiensten mits een opzeggingstermijn van zes maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10
september 2010.
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^