Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques, modifiant la convention collective de travail du 19 janvier 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 SEPTEMBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 juillet 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2006, |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor |
domestiques, modifiant la convention collective de travail du 19 | de dienstboden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
janvier 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses | van 19 januari 2000 tot oprichting van een fonds voor |
statuts (1) | bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van |
et les travailleurs domestiques; | gebouwen en voor de dienstboden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 juillet 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2006, gesloten |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de |
domestiques, modifiant la convention collective de travail du 19 | dienstboden, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
janvier 2000 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses | 19 januari 2000 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
statuts. | vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 septembre 2007. | Gegeven te Brussel, 10 september 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958; Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs domestiques | Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden |
Convention collective de travail du 12 juillet 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2006 |
Modification de la convention collective de travail du 19 janvier 2000 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000 |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling |
van zijn statuten | |
(Convention enregistrée le 12 janvier 2007 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2007 onder het nummer |
81563/CO/323) | 81563/CO/323) |
Article 1er.Les articles 5 et 10 de la convention collective de |
Artikel 1.Artikels 5 en 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
travail du 19 janvier 2000 (arrêté royal du 27 novembre 2001, Moniteur | 19 januari 2000 (koninklijk besluit van 27 november 2001, Belgisch |
belge du 28 février 2002), instituant un fonds de sécurité d'existence | Staatsblad van 28 februari 2002), tot oprichting van een fonds voor |
et fixant ses statuts, modifiée par les conventions collectives de | bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, gewijzigd door de |
travail des 30 septembre 2002 (arrêté royal du 17 décembre 2003, | collectieve arbeidsovereenkomsten van 30 september 2002 (koninklijk |
besluit van 17 december 2003, Belgisch Staatsblad van 9 maart 2004), | |
Moniteur belge du 9 mars 2004), 17 décembre 2002 (arrêté royal du 29 | van 17 december 2002 (koninklijk besluit van 29 februari 2004, |
février 2004, Moniteur belge du 2 avril 2004) et 3 juin 2004 (arrêté | Belgisch Staatsblad van 2 april 2004) en van 3 juni 2004 (koninklijk |
royal du 17 septembre 2005, Moniteur belge du 25 novembre 2005), | besluit van 17 september 2005, Belgisch Staatsblad van 25 november |
conclues au sein de la Commission paritaire pour la gestion | 2005), gesloten binnen het Paritair Comité voor het beheer van |
d'immeubles et les travailleurs domestiques sont remplacés par ce qui | gebouwen en voor de dienstboden, worden als volgt vervangen : |
suit : « Art. 5.Le siège social du fonds est établi à 9000 Gent, |
« Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 9000 |
Kortrijksesteenweg 1005. Il peut être transféré par décision de la | Gent, Kortrijksesteenweg 1005. Hij kan bij beslissing van het Paritair |
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et les travailleurs | Comité voor het beheer van gebouwen en voor de dienstboden verplaatst |
domestiques. ». | worden. ». |
« Art. 10.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du |
« Art. 10.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping van de |
président. Le président est tenu de réunir le conseil au moins une | voorzitter. De voorzitter is ertoe gehouden de raad minstens éénmaal |
fois par an et chaque fois que deux membres au moins du conseil | per jaar bijeen te roepen en telkens wanneer ten minste twee leden van |
d'administration le demandent. Les convocations mentionnent l'ordre du | de raad van bestuur erom verzoeken. De oproepingen vermelden de |
jour. | agenda. |
Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire, désigné par le | De verslagen worden opgemaakt door de secretaris, aangeduid door de |
conseil d'administration, et signés par celui qui a présidé la | raad van bestuur, en ondertekend door degene die de vergadering heeft |
réunion. | voorgezeten. |
Les extraits de ces procès-verbaux sont signés par le président ou | Uittreksels uit deze notulen worden ondertekend door de voorzitter of |
deux administrateurs. | door twee bestuurders. |
Les décisions sont prises selon les dispositions suivantes : | De beslissingen worden genomen volgens de hierna volgende bepalingen : |
- à la majorité simple (moitié des voix des membres présents + une) | - bij gewone meerderheid (de helft van de stemmen van de aanwezige |
pour les décisions qui concernent les affaires courantes; | leden + één) voor beslissingen betreffende de lopende zaken; |
- à la majorité des 2/3 des voix des membres présents pour les | - bij 2/3 meerderheid van de stemmen van de aanwezige leden voor |
décisions concernant les statuts ou le financement du fonds; | beslissingen betreffende de statuten of de financiering van het fonds; |
- à l'unanimité des voix des membres présents pour les décisions | - bij unanimiteit van de stemmen van de aanwezige leden voor |
concernant la dissolution du fonds. | beslissingen betreffende de ontbinding van het fonds. |
Le vote n'est valable que si au moins quatre membres sont présents, | De stemming is geldig wanneer ten minste vier leden aanwezig zijn |
dont la moitié des membres qui représentent les employeurs et la | waarvan de helft van de leden die de werknemers vertegenwoordigden |
moitié des membres représentant les travailleurs, et à condition que | aanwezig zijn en op voorwaarde dat het ter stemming gebracht punt |
le point soumis au vote ait été mentionné clairement à l'ordre du jour | duidelijk vermeld werd op de agenda van de bijeenkomst van de |
de la convocation pour la réunion. ». | vergadering. ». |
Art. 2.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 12 |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 12 |
juillet 2006. Elle a la même validité que celle déterminée à l'article | juli 2006. Zij heeft dezelfde geldigheid als bepaald in artikel 3 van |
3 de la convention collective de travail du 19 janvier 2000. | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 januari 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 septembre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 |
september 2007. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |