Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 mars 2024, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, portant modification et remplacement de la convention collective de travail du 6 novembre 2023 concernant le statut de travailleur salarié de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2023 inzake het werknemersstatuut van de kinderbegeleider in de gezinsopvang |
---|---|
10 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 29 mars 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2024, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, portant modification et remplacement de la convention | gezondheidssector, tot wijziging en vervanging van de collectieve |
collective de travail du 6 novembre 2023 concernant le statut de | arbeidsovereenkomst van 6 november 2023 inzake het werknemersstatuut |
travailleur salarié de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial (1) | van de kinderbegeleider in de gezinsopvang (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 mars 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2024, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, portant modification et remplacement de la convention | gezondheidssector, tot wijziging en vervanging van de collectieve |
collective de travail du 6 novembre 2023 concernant le statut de | arbeidsovereenkomst van 6 november 2023 inzake het werknemersstatuut |
travailleur salarié de l'accompagnateur d'enfants en accueil familial. | van de kinderbegeleider in de gezinsopvang. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 29 mars 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 2024 |
Modification et remplacement de la convention collective de travail du | Wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
6 novembre 2023 concernant le statut de travailleur salarié de | november 2023 inzake het werknemersstatuut van de kinderbegeleider in |
l'accompagnateur d'enfants en accueil familial (Convention enregistrée le 15 avril 2024 sous le numéro 187238/CO/331) | de gezinsopvang (Overeenkomst geregistreerd op 15 april 2024 onder het nummer 187238/CO/331) |
Préambule | Preambule |
Le Gouvernement flamand a modifié le cadre réglementaire pour le | De Vlaamse Regering heeft het regelgevend kader voor kinderbegeleiders |
statut de travailleur salarié des accompagnateurs d'enfants en accueil | gezinsopvang in een werknemersstatuut vastgelegd in het |
familial fixé dans l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, en ce | subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft de transitie van de |
qui concerne la transition de la subvention du projet novateur "statut | subsidie voor een vernieuwend project "werknemersstatuut" van de |
de travailleur salarié" de l'accompagnateur d'enfants en accueil | kinderbegeleider gezinsopvang naar een gereglementeerde subsidie, |
familial, en une subvention réglementée, modifié par arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2023. | gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 26 mei 2023. |
La présente convention collective de travail règle les conditions de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de loon- en |
travail et de rémunération applicables aux "travailleurs | arbeidsvoorwaarden die van toepassing zijn op de "kinderbegeleiders in |
accompagnateurs d'enfants en accueil familial". | de gezinsopvang-werknemers". |
L'arrêté du Gouvernement flamand du 1er mars 2024 modifiant l'arrêté | In het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2024 tot wijziging |
de subvention du 22 novembre 2013 dans le cadre de la mise en oeuvre | van het subsidiebesluit van 22 november 2013 in het kader van de |
de la déclaration de septembre 2023 du Gouvernement flamand, dont le | uitvoering van de septemberverklaring van de Vlaamse Regering van |
principe a été approuvé le 22 décembre 2023, prévoit une majoration de | 2023, principieel goedgekeurd op 22 december 2023, is een verhoogde |
la subvention pour les prestations dans le cadre de l'accueil familial | subsidie voor de prestaties binnen de gezinsopvang voorzien vanaf 1 |
à partir du 1er janvier 2024. | januari 2024. |
Par la présente convention collective de travail, les partenaires | |
sociaux de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide | |
sociale et des soins de santé souhaitent adapter le régime des | Met deze collectieve arbeidsovereenkomst willen de sociale partners |
conditions de travail et de rémunération élaboré pour les | van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
"travailleurs accompagnateurs d'enfants en accueil familial" dans leur | de regeling van de loon- en arbeidsvoorwaarden uitgewerkt voor de |
convention collective de travail du 6 novembre 2023 sur la base de | "kinderbegeleiders in de gezinsopvang-werknemers" in hun collectieve |
cette subvention majorée à partir du 1er janvier 2024. Dans le même | arbeidsovereenkomst van 6 november 2023, aanpassen aan deze verhoogde |
temps, une correction sur la base de l'indice-pivot est également | subsidie vanaf 1 januari 2024. Tegelijk wordt ook een correctie op de |
effectuée. | spilindex doorgevoerd. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur | |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé qui emploient des | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
"travailleurs accompagnateurs d'enfants en accueil familial" et leurs | Vlaamse welzijns- en gezondheidssector die "kinderbegeleiders |
"travailleurs accompagnateurs d'enfants en accueil familial". | gezinsopvang-werknemers" tewerkstellen en hun "kinderbegeleiders |
gezinsopvang-werknemers". | |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Les conventions collectives de travail applicables avant |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing vóór de |
l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail | inwerkingtreding van de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst |
ainsi que les conventions collectives de travail conclues à l'avenir, | alsook de collectieve arbeidsovereenkomsten die in de toekomst worden |
ne sont pas applicables aux travailleurs accompagnateurs d'enfants en | afgesloten, zijn niet van toepassing op de kinderbegeleider in de |
accueil familial, à l'exception des régimes concernant le 2ème pilier | gezinsopvang werknemer, met uitzondering van de regelingen inzake de |
de pension. | 2de pensioenpijler. |
Art. 3.L'organisateur de l'accueil familial et le travailleur |
Art. 3.De organisator voor de gezinsopvang en de kinderbegeleider in |
accompagnateur d'enfants en accueil familial concluent un contrat de | de gezinsopvang-werknemer sluiten een arbeidsovereenkomst voor |
travail pour employés à durée indéterminée, conformément à l'arrêté du | bedienden van onbepaalde duur af, conform het besluit Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention dans le cadre du | houdende de toekenning van een subsidie voor een vernieuwend project |
projet novateur de statut de travailleur salarié pour l'accompagnateur | werknemersstatuut van de kinderbegeleider gezinsopvang, gewijzigd bij |
d'enfants en accueil familial modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 mai 2023. | besluit van de Vlaamse Regering van 26 mei 2023. |
Ce contrat de travail, conclu entre l'organisateur pour l'accueil | Deze arbeidsovereenkomst, tussen de organisator voor gezinsopvang en |
familial et le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil | de kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer, kadert in de |
familial s'inscrit dans la réglementation du travail à domicile. Les | |
articles 119.1 à 119.12 inclus de la loi sur les contrats de travail | reglementering van huisarbeid. De artikelen 119.1 tot en met 119.12 |
du 3 juillet 1978 s'appliquent. | van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978 is van |
toepassing. | |
Art. 4.§ 1er. Jusqu'en décembre 2023 le barème du travailleur |
Art. 4.§ 1. Tot en met december 2023 volgt het barema van de |
accompagnateur d'enfants en accueil familial suit le salaire minimum | kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer het sectoraal |
sectoriel tel que mentionné à l'article 6 de la convention collective | minimumloon zoals opgenomen in artikel 6 van de collectieve |
de travail du 5 septembre 2022 relative aux conditions de rémunération | arbeidsovereenkomst van 5 september 2022 betreffende de |
en exécution du sixième "Vlaams intersectoraal akkoord" (numéro | loonvoorwaarden in uitvoering van het zesde Vlaams Intersectoraal |
d'enregistrement 175805/CO/331). | Akkoord (registratienummer 175805/CO/331). |
§ 2. A partir du 1er janvier 2024 le salaire du travailleur | § 2. Vanaf 1 januari 2024 is het loon van de kinderbegeleider in de |
accompagnateur d'enfants en accueil familial est fixé à 27 739,39 EUR | gezinsopvang-werknemer bepaald op 27 739,39 EUR brutojaarloon voor een |
salaire annuel brut pour un emploi à temps plein. | voltijdse tewerkstelling. |
Art. 5.Le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial |
Art. 5.De kinderbegeleider in de gezinsopvangwerknemer ontvangt |
reçoit en outre un défraiement mensuel pour les coûts liés au travail | daarnaast een maandelijkse onkostenvergoeding voor de kosten die |
à domicile. | verbonden zijn aan de huisarbeid. |
Par "jour presté", ce défraiement se compose : | Per "gewerkte dag" bestaat deze onkostenvergoeding uit : |
§ 1er. Montants à l'index du 1er janvier 2023 : | § 1. Bedragen index 1 januari 2023 : |
- d'une partie fixe de 14,28 EUR par jour sur la base du plan | - een vast gedeelte van 14,28 EUR per dag op basis van het opvangplan |
d'accueil ((salaire mensuel brut x 20 p.c.) x 12 mois/365 jours); | ((brutomaandloon x 20 pct.) x 12 maanden/365 dagen); |
- d'une partie variable de 4,18 EUR par jour presté par enfant | - een variabel gedeelte van 4,18 EUR per gepresteerde dag per |
accueilli. | opgevangen kind. |
§ 2. Montants à l'index du 1er janvier 2024 : | § 2. Bedragen index 1 januari 2024 : |
- d'une partie fixe de 15,20 EUR par jour sur la base du plan | - een vast gedeelte van 15,20 EUR per dag op basis van het opvangplan |
d'accueil ((salaire mensuel brut x 20 p.c. x 12 mois/365 jours); | ((brutomaandloon x 20 pct.) x 12 maanden/365 dagen); |
- d'une partie variable de 4,26 EUR par jour presté par enfant | - een variabel gedeelte van 4,26 EUR per gepresteerde dag per |
accueilli. | opgevangen kind. |
Art. 6.§ 1er. Jusqu'en décembre 2023 les montants repris dans la |
Art. 6.§ 1. Tot en met december 2023 zijn de in deze collectieve |
présente convention collective de travail, à l'exception de la partie | arbeidsovereenkomst opgenomen bedragen, met uitzondering van het vast |
fixe du défraiement qui est calculée selon la formule mentionnée | gedeelte van de onkostenvergoeding dat berekend wordt volgens de |
ci-dessus, sont exprimés à 100 p.c. | hierboven vermelde formule, uitgedrukt tegen 100 pct. |
Ils sont liés à l'indice-pivot 123,14 (base 2013). | Zij worden gekoppeld aan de spilindex 123,14 (basis 2013). |
Ils tombent sous l'application de la loi du 1er mars 1977 organisant | Zij vallen onder toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende |
un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
de certaines dépenses dans le secteur public. | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
Rijk worden gekoppeld. | |
§ 2. A partir du 1er janvier 2024 les montants repris dans la présente | § 2. Met ingang van 1 januari 2024 zijn de in deze arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail, à l'exception de la partie fixe du | opgenomen bedragen, met uitzondering van het vast gedeelte van de |
défraiement qui est calculée selon la formule mentionnée ci-dessus, | onkostenvergoeding dat berekend wordt volgens de hierboven vermelde |
sont exprimés à 100 p.c. | formule, uitgedrukt tegen 100 pct. |
Ils sont liés à l'indice-pivot 125,6 (base 2013). | Zij worden gekoppeld aan de spilindex 125,6 (basis 2013). |
Ils tombent sous l'application de la loi du 1er mars 1977 organisant | Zij vallen onder toepassing van de wet van 1 maart 1977 houdende |
un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
de certaines dépenses dans le secteur public. | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
§ 3. A chaque fois que la moyenne quadrimestrielle de l'indice des | Rijk worden gekoppeld. § 3. Iedere maal dat het viermaandelijks gemiddelde van de |
prix à la consommation atteint l'un des indices-pivots ou y est | indexcijfers van de consumptieprijzen één van de spilindexen bereikt |
ramenée, les salaires et traitements liés à l'indice-pivot sont | of erop wordt teruggebracht, worden de lonen en wedden gekoppeld aan |
recalculés en y appliquant le coefficient 1,02/n, "n" représentant le | het spilindexcijfer opnieuw berekend door er de coëfficiënt 1,02/n op |
rang de l'indice-pivot atteint. L'augmentation ou la diminution | toe te passen, waarin "n" de rang van het bereikte spilindexcijfer |
vertegenwoordigt. De hiermee gepaard gaande verhoging of vermindering | |
consécutive est appliquée à partir du premier jour du deuxième mois | wordt toegepast vanaf de eerste dag van de tweede maand die volgt op |
qui suit le mois pendant lequel la moyenne quadrimestrielle des | de maand tijdens dewelke het viermaandelijks gemiddelde van de |
indices des prix à la consommation atteint le chiffre qui justifie une | indexcijfers van de consumptieprijzen het cijfer bereikt dat een |
modification. | wijziging rechtvaardigt. |
Pour le calcul du coefficient 1,02/n, les fractions de dix-millièmes | Voor het berekenen van de coëfficiënt 1,02/n worden de breuken van een |
d'unité sont arrondies au dix-millième supérieur ou négligées, selon | tienduizendste van een eenheid afgerond tot het hogere tienduizendste |
qu'elles atteignent ou non 50 p.c. d'un dix-millième. Par "indices-pivots", il faut entendre : les nombres appartenant à une série dont le premier est 123,14 et dont chacun des suivants est obtenu en multipliant le précédent par 1,02, les fractions de centième de point étant arrondies au centième de point le plus proche ou négligées. § 4. Le salaire mensuel brut barémique indexé est égal au salaire annuel brut barémique indexé divisé par douze. Le salaire horaire brut barémique indexé est calculé en tenant compte des centièmes. Art. 7.La fraction d'occupation est déterminée par le temps de travail : le travail à temps partiel n'est possible qu'en travaillant moins de jours. L'accompagnateur d'enfants en accueil familial occupé à temps plein travaille en principe 50 heures par semaine, réparties sur 5 jours. |
of weggelaten, naargelang zij al dan niet 50 pct. van een tienduizendste bereiken. Onder "spilindexcijfers" moeten worden verstaan : de getallen behorend tot een reeks waarvan het eerste 123,14 is, en elk van de volgende wordt bekomen door het voorgaande te vermenigvuldigen met 1,02 terwijl de delen van honderdsten van een punt worden afgerond op het naasthogere honderdste of worden verwaarloosd. § 4. Het geïndexeerde baremieke brutomaandloon is gelijk aan het door twaalf gedeelde geïndexeerde baremieke brutojaarloon. Het geïndexeerde baremieke brutouurloon wordt berekend met inbegrip van de honderdsten. Art. 7.De tewerkstellingsbreuk wordt bepaald door de arbeidstijd : deeltijds werken kan enkel door minder dagen te werken. De voltijdse kinderbegeleider in de gezinsopvang werkt in principe 50 uren per week, verspreid over 5 dagen. |
Chaque travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial, à | Elke kinderbegeleider in de gezinsopvangwerknemer, voltijds en |
temps plein et à temps partiel, accueille en moyenne 4 enfants par | deeltijds, vangt gemiddeld 4 kinderen (op kwartaalbasis) per dag op. |
jour (sur base trimestrielle). Le nombre moyen d'enfants par | De ratio aantal kinderen per kinderbegeleider, zijnde een gemiddelde |
accompagnateur d'enfants, à savoir une moyenne de 4 enfants (sur base | van 4 kinderen (op kwartaalbasis) blijft gelden als |
trimestrielle) reste en vigueur à titre de critère qualitatif. | kwaliteitscriterium. |
Un repos compensatoire effectif doit être prévu en concertation dès | |
que la moyenne de 55 heures par semaine sur base trimestrielle est | Een effectieve inhaalrust moet in overleg gepland worden zodra de 55 |
dépassée. Le repos compensatoire se prend en jours complets. | uren per week gemiddeld op kwartaalbasis overschreden worden. De |
inhaalrust gebeurt in volledige dagen. | |
Art. 8.Le travailleur accompagnateur d'enfants en accueil familial se |
Art. 8.Aan de voltijdse kinderbegeleider in de gezinsopvang-werknemer |
voit attribuer annuellement 10 jours de congé supplémentaires. | worden jaarlijks 10 bijkomende verlofdagen toegekend. |
Pour les travailleurs à temps partiel, le nombre de jours de congé supplémentaires est proportionnel à la fraction d'occupation. Pour les nouveaux gardes d'enfants qui intègrent le statut dans le courant de l'année civile, les jours de congé pour l'année civile en cours sont octroyés au prorata. Le droit à ces jours de congé est fixé proportionnellement sur la base des mois effectivement prestés durant l'année civile en cours. La période de salaire garanti est assimilée aux mois prestés. Ces jours de congé supplémentaires doivent être pris durant l'année civile même et ne peuvent pas être reportés à l'année civile suivante. Les autres modalités de prise de ces congés peuvent être convenues au niveau de l'entreprise. Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée jusqu'au 31 décembre 2025 inclus et prend effet |
Voor de deeltijdse werknemers wordt het aantal bijkomende verlofdagen pro rata de tewerkstellingsbreuk toegekend. Voor de nieuwe onthaalouders die in de loop van het kalenderjaar in het statuut stappen, worden de verlofdagen voor het lopende kalenderjaar pro rata toegekend. Het recht op deze verlofdagen wordt proportioneel bepaald op basis van de in het lopende kalenderjaar effectief gepresteerde maanden. Aan gepresteerde maanden wordt gelijkgesteld de periode van gewaarborgd loon. Deze bijkomende verlofdagen moeten worden opgenomen in het kalenderjaar zelf en kunnen niet worden overgedragen naar het volgende kalenderjaar. Op ondernemingsniveau kunnen verdere opnamemodaliteiten worden afgesproken. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur tot en met 31 december 2025 en treedt in werking met ingang van 1 |
le 1er avril 2023. | april 2023. |
A partir de cette date la présente convention collective de travail | Vanaf die datum vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de |
remplace la convention collective de travail du 6 novembre 2023 avec | collectieve arbeidsovereenkomst van 6 november 2023 met |
numéro d'enregistrement 184279/CO/331. | registratienummer 184279/CO/331. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant le respect | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een |
d'un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Art. 10.Conformément à l'article 14/1 de la loi du 5 décembre 1968 |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 14/1 van de wet van 5 december 1968 |
sur les conventions collectives de travail et les commissions | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention | comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de |
organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de |
procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le | voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde |
président et le secrétaire. | notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |