Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 mai 2024, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au renforcement de la "mobilité intra-bruxelloise" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2024, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de versterking van de "intra-Brusselse mobiliteit" |
---|---|
10 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 mai 2024, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2024, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de |
renforcement de la "mobilité intra-bruxelloise" (1) | versterking van de "intra-Brusselse mobiliteit" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 mai 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2024, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au | door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de versterking van |
renforcement de la "mobilité intra-bruxelloise". | de "intra-Brusselse mobiliteit". |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 6 mai 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2024 |
Renforcement de la "mobilité intra-bruxelloise" (Convention | Versterking van de "intra-Brusselse mobiliteit" (Overeenkomst |
enregistrée le 30 mai 2024 sous le numéro 187900/CO/327.02) | geregistreerd op 30 mei 2024 onder het nummer 187900/CO/327.02) |
Préambule | Preambule |
La présente convention collective de travail s'inscrit, conformément | Deze collectieve arbeidsovereenkomst sluit aan, overeenkomstig punt 3 |
au point 3 du protocole d'accord 2021-2024 du 23 décembre 2021 pour | van het protocolakkoord 2021-2024 van 23 december 2021 voor de |
les secteurs non-marchand de la Commission communautaire française, de | non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie, van de |
la Commission communautaire commune et de la Région de | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van het Brusselse |
Bruxelles-Capitale et au protocole du 14 juin 2023, dans la volonté de | Hoofdstedelijk Gewest en het protocol van 14 juni 2023, op de wil om |
renforcer la "mobilité intra-bruxelloise". | de "intra-Brusselse mobiliteit" te versterken. |
La présente convention collective de travail met en oeuvre cette | Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan deze |
mesure pour les secteurs visés dans son champ d'application et a pour | maatregel voor de sectoren bedoeld in haar toepassingsgebied en heeft |
objet de définir les règles et modalités relatives à l'octroi d'un | tot doel om de regels en modaliteiten voor de toekenning van een |
abonnement STIB. | MIVB-abonnement vast te stellen. |
Elle s'inscrit en complémentarité à la convention collective de | Zij sluit aan op en vervolledigt de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 30 juin 2020 relative au remboursement des frais de | van 30 juni 2020 betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten |
transport du domicile au lieu de travail (numéro d'enregistrement : | van de woonplaats naar de werkplaats (registratienummer : |
159768/CO/327.02; arrêté royal du 13 décembre 2020; Moniteur belge du | 159768/CO/327.02; koninklijk besluit van 13 december 2020; Belgisch |
29 janvier 2021). | Staatsblad van 29 januari 2021). |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française. | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie. |
§ 2. Par "travailleurs", il faut entendre : les ouvriers et employés, | § 2. Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke |
masculins et féminins. | werklieden en bedienden. |
Art. 2.Chaque travailleur est en droit de bénéficier annuellement |
Art. 2.Elke werknemer heeft jaarlijks recht op een MIVB-abonnement |
d'un abonnement STIB valable exclusivement sur ce réseau dans les | dat uitsluitend geldig is op dit net en volgens de voorwaarden en |
conditions et limites fixées à l'article 3. | grenzen bepaald in artikel 3. |
Art. 3. | Art. 3. |
3.1. Conditions L'employeur octroie au travailleur un abonnement STIB annuel Région bruxelloise valable exclusivement sur ce réseau. Sur la base des dispositifs administratifs mis en place par les pouvoirs subsidiants, l'effectivité de la mesure sera réalisée dès qu'administrativement possible. 3.2. Situation du travailleur L'employeur prend les dispositions utiles et nécessaires pour permettre au travailleur de bénéficier de ce dispositif dès que possible et pour le 1er décembre 2023 au plus tard. Pour les travailleurs qui disposent d'un abonnement STIB en cours de | 3.1. Voorwaarden De werkgever kent de werknemer een jaarlijks MIVB-abonnement Regio Brussel toe dat uitsluitend geldig is op dit net. Op basis van de administratieve regelingen die werden ingevoerd door de subsidiërende overheden, zal de effectiviteit van de maatregel worden uitgevoerd zodra dit administratief mogelijk is. 3.2. Situatie van de werknemer De werkgever neemt de nuttige en noodzakelijke maatregelen opdat de werknemer zo snel mogelijk en uiterlijk tegen 1 december 2023 van deze regeling kan genieten. De werknemers die beschikken over een geldig MIVB-abonnement hebben |
validité, le bénéfice de la présente convention collective de travail | recht op het voordeel van deze collectieve arbeidsovereenkomst bij de |
est d'application à l'occasion du renouvellement de l'abonnement. | verlenging van het abonnement. Ondertussen verbindt de onderneming |
Entretemps, l'entreprise s'engage à prendre à sa charge 100 p.c. de | zich ertoe om 100 pct. van het MIVB-abonnement van de werknemer ten |
l'abonnement STIB du travailleur. | laste te nemen. |
Si un travailleur nouvellement engagé dispose déjà d'un abonnement en | Als een nieuw in dienst genomen werknemer al beschikt over een geldig |
cours de validité, il est invité par l'employeur, avant la signature | abonnement, wordt hij door de werkgever verzocht, vóór de |
de son contrat à demander auprès de la STIB l'annulation et le | ondertekening van zijn overeenkomst bij de MIVB de annulatie en de |
remboursement de l'abonnement en cours. L'employeur s'engage alors à | terugbetaling van het lopend abonnement te vragen. De werkgever |
commander dès l'annulation de l'abonnement en cours le nouvel | verbindt er zich toe om zodra het lopende abonnement is opgezegd, het |
abonnement via la plateforme. | nieuwe abonnement te bestellen via het platform. |
Si un travailleur nouvellement engagé ne dispose d'aucun abonnement | Als een nieuw in dienst genomen werknemer over geen enkel geldig |
STIB en cours de validité, l'employeur s'engage à prendre les | MIVB-abonnement beschikt, verbindt de werkgever zich ertoe om de |
dispositions utiles et nécessaires pour permettre au travailleur de | nuttige en noodzakelijke maatregelen te nemen zodat de werknemer zodra |
bénéficier de ce dispositif dès que possible. Dans l'intervalle, ses | het mogelijk is recht heeft op deze regeling. Intussen worden zijn |
frais de transport sont remboursés conformément à la convention | vervoerskosten terugbetaald overeenkomstig de collectieve |
collective de travail du 30 juin 2020 relative au remboursement des | arbeidsovereenkomst van 30 juni 2020 betreffende de terugbetaling van |
frais de transport du domicile au lieu de travail (n° d'enregistrement | de vervoerskosten voor het woon-werkverkeer (registratienr. |
159768/CO/327.02; arrêté royal du 13 décembre 2020; Moniteur belge du | 159768/CO/327.02; koninklijk besluit van 13 december 2020; Belgisch |
29 janvier 2021). | Staatsblad van 29 januari 2021). |
3.3. Situations particulières | 3.3. Bijzondere situaties |
Le travailleur dont le contrat de travail est suspendu pour quelque | De werknemer wiens arbeidsovereenkomst geschorst is om welke reden dan |
raison que ce soit et qui ne perçoit plus de salaire de son employeur | ook en die geen loon meer ontvangt van zijn werkgever op het ogenblik |
au moment de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail pourra en bénéficier lorsque la suspension de son contrat prendra fin et dès qu'administrativement possible. Le travailleur qui bénéficie déjà d'un abonnement STIB mais dont le contrat de travail est suspendu pour quelque raison que ce soit et qui ne perçoit plus de salaire de son employeur conserve le bénéfice de son abonnement STIB jusqu'à la date d'échéance de ce dernier. Le travailleur recommence à bénéficier de cet abonnement lorsque la suspension de son contrat prend fin et dès que cela est administrativement possible. Le bénéfice de l'abonnement STIB est supprimé au moment où il est | van de inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal recht hebben op deze regeling wanneer de schorsing van zijn overeenkomst zal worden beëindigd en zodra dit administratief mogelijk is. De werknemer die reeds over een MIVB-abonnement beschikt maar van wie de arbeidsovereenkomst om welke reden dan ook wordt geschorst en die van zijn werkgever geen loon meer ontvangt, behoudt het voordeel van zijn MIVB-abonnement tot de datum waarop dit verstrijkt. De werknemer kan opnieuw gebruik maken van dit abonnement wanneer de schorsing van zijn overeenkomst ten einde loopt en zodra dit administratief mogelijk is. Het voordeel van het MIVB-abonnement wordt opgeheven op het moment |
effectivement mis fin au contrat de travail du travailleur. En cas | waarop de arbeidsovereenkomst van de werknemer effectief wordt |
d'impossibilité de résiliation de l'abonnement par l'employeur, le | beëindigd. Wanneer de werkgever het abonnement niet kan opzeggen, is |
travailleur ne sera cependant pas tenu de rembourser l'abonnement sur | de werknemer er evenwel niet toe verplicht om het resterende gedeelte |
la partie restant à courir. | ervan terug te betalen. |
Les travailleurs qui bénéficient déjà d'un abonnement intégralement | Werknemers die al genieten van een abonnement dat volledig ten laste |
pris en charge ne peuvent bénéficier des mesures prévues par la | word genomen, kunnen niet genieten van de maatregelen voorzien in deze |
présente convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Pour les étudiants de moins de 25 ans, étant donné qu'ils bénéficient | Voor studenten onder de 25 jaar, vergoedt het bedrijf 1/12 van het |
du tarif préférentiel, l'entreprise remboursera 1/12 du tarif annuel | jaartarief per begonnen of gewerkte maand aangezien zij genieten van |
par mois entamé ou presté. | het voorkeurtarief. |
Art. 4.L'application de la présente convention collective de travail |
Art. 4.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst hangt |
est conditionnée respectivement à l'exécution par la Commission | respectievelijk af van de uitvoering door de Franse |
communautaire française et la Commission communautaire commune des | Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
engagements de financement repris dans le protocole d'accord 2021-2024 | van de financiële verbintenissen opgenomen in het protocolakkoord |
du 23 décembre 2021 pour les secteurs non-marchand de la Commission | 2021-2024 van 23 december 2021 voor de non-profitsectoren van de |
communautaire française, de la Commission communautaire commune et de | Franse Gemeenschapscommissie, van de Gemeenschappelijke |
la Région de Bruxelles-Capitale et dans ses annexes ainsi que dans le | Gemeenschapscommissie en van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en in |
protocole du 14 juin 2023 portant notamment sur la mise en oeuvre de | de bijlagen ervan alsook in het protocol van 14 juni 2023 houdende |
la mesure "mobilité intra-bruxelloise". | onder meer de uitvoering van de maatregel "intra-Brusselse |
mobiliteit". | |
Art. 5.Les accords plus favorables au sein des entreprises restent |
Art. 5.De gunstigere akkoorden binnen de ondernemingen blijven van |
d'application. | toepassing. |
Art. 6.Une évaluation de cette convention collective de travail |
|
pourra être réalisée 1 an après son entrée en vigueur en vue d'une | Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan 1 jaar na de |
éventuelle révision de celle-ci. | inwerkingtreding ervan worden geëvalueerd met het oog op een eventuele herziening. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27 |
le 27 novembre 2023 et ce pour une durée indéterminée. | november 2023 en dit voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een |
de 3 mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, adressée au | opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij een ter post |
président de la sous-commission paritaire. | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair |
Cette convention collective de travail remplace la convention | subcomité. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 27 novembre 2023 enregistrée le 8 janvier | arbeidsovereenkomst van 27 november 2023 geregistreerd op 8 januari |
2024 sous le n° 184990/CO/327.02. | 2024 onder het nr. 184990/CO/327.02. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |