Arrêté royal portant création du Centre pour la Cybersécurité Belgique | Koninklijk besluit tot oprichting van het Centrum voor Cybersecurity België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 10 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal portant création du Centre pour la Cybersécurité Belgique PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 10 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit tot oprichting van het Centrum voor Cybersecurity België FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting |
fédéral Technologie de l'Information et de la Communication; | van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 9 décembre 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 13 décembre 2013; | december 2013; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 december 2013; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, donné le 17 | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken, gegeven op 17 december 2013; |
décembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2013; | 17 december 2013; |
Vu le protocole n° 155/1 du 24 février 2014 du Comité de Secteur I - | Gelet op het protocol nr. 155/1 van 24 februari 2014 van het |
Administration générale; | Sectorcomité I - Algemeen Bestuur; |
Vu la dispense d'analyse d'impact sur la base de l'article 8, § 1er, | Gelet op de vrijstelling van een impactanalyse op basis van artikel 8, |
4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses | § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen |
concernant la simplification administrative; | inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 56.335/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2014, en | Gelet op het advies nr. 56.335/2 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre du Budget, du | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Begroting, de |
Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, du Secrétaire | Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, de |
d'Etat à la Modernisation des Services publics et de l'avis des | Staatssecretaris voor Modernisering van de Openbare Diensten en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Auprès du Service public fédéral Chancellerie du Premier |
Artikel 1.Bij de Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste |
Ministre est créé le Centre pour la Cybersécurité Belgique, ci-après | Minister wordt het Centrum voor Cybersecurity België, hierna "CCB" |
dénommé « CCB ». | genoemd, opgericht. |
Le CCB est placé sous l'autorité du Premier Ministre. | Het CCB staat onder het gezag van de Eerste Minister. |
Art. 2.§ 1er. Pour l'exécution de ses missions, le CCB fait appel à |
Art. 2.§ 1er. Voor de uitvoering van zijn opdrachten, doet het CCB |
l'appui administratif et logistique du Service public fédéral | een beroep op de administratieve en logistieke ondersteuning van de |
Chancellerie du Premier Ministre. | Federale Overheidsdienst Kanselarij van de Eerste Minister. |
§ 2. Pour l'application de l'article 4 de l'arrêté royal du 7 novembre | § 2. Voor de toepassing van artikel 4 van het koninklijk besluit van 7 |
2000 portant création et composition des organes communs à chaque | november 2000 houdende oprichting en samenstelling van de organen die |
service public fédéral, le CCB est considéré comme un service | gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst, wordt het |
opérationnel. | CCB beschouwd als een operationele dienst. |
Art. 3.Le CCB, au titre d'autorité nationale, a pour mission de : |
Art. 3.Als nationale autoriteit heeft het CCB als opdracht : |
1° superviser, coordonner et veiller à la mise en oeuvre de la | 1° opvolgen en coördineren van en toezien op de uitvoering van het |
stratégie belge en la matière; | Belgisch beleid ter zake; |
2° gérer par une approche intégrée et centralisée les différents | 2° vanuit een geïntegreerde en gecentraliseerde aanpak de |
projets relatif à la cybersécurité; | verschillende projecten op het vlak van cyberveiligheid beheren; |
3° assurer la coordination entre les services et autorités concernés | 3° de coördinatie verzekeren tussen de betrokken diensten en |
mais aussi entre autorités publiques et le secteur privé ou le monde | overheden, en de publieke overheden en de private of wetenschappelijke |
scientifique; | sector; |
4° formuler des propositions pour l'adaptation du cadre légal et | 4° formuleren van voorstellen tot aanpassing van het regelgevend kader |
réglementaire en matière de cybersécurité; | op het vlak van cyberveiligheid; |
5° assurer la gestion de crise en cas de cyberincidents, en | 5° in samenwerking met het Coördinatie- en Crisiscentrum van de |
coopération avec le Centre de coordination et de crise du | regering, het crisisbeheer bij cyberincidenten verzekeren; |
gouvernement; 6° élaborer, diffuser et veiller à la mise en oeuvre des standards, | 6° opstellen, verspreiden en toezien op de uitvoering van standaarden, |
directives et normes de sécurité pour les différents types de système | richtlijnen en veiligheidsnormen voor de verschillende |
informatique des administrations et organismes publics; | informatiesystemen van de administraties en publieke instellingen; |
7° coordonner la représentation belge aux forums internationaux sur la | 7° coördineren van de Belgische vertegenwoordiging in internationale |
cybersécurité, le suivi des obligations internationales et la | fora voor cyberveiligheid, van de opvolging van internationale |
présentation du point de vue national en la matière; | verplichtingen en van voorstellen van het nationale standpunt op dit |
8° coordonner l'évaluation et la certification de la sécurité des | vlak; 8° coördineren van de evaluatie en certificatie van de veiligheid van |
systèmes d'information et de communication; | informatie- en communicatiesystemen; |
9° informer et sensibiliser les utilisateurs des systèmes | 9° informeren en sensibiliseren van gebruikers van informatie- en |
d'information et de communication. | communicatiesystemen. |
Art. 4.Pour l'exécution de ses missions, le CCB dispose d'une |
Art. 4.Het CCB beschikt voor de vervulling van zijn opdrachten over |
enveloppe et d'un plan de personnel propre. | een eigen personeelsenveloppe en -plan. |
Art. 5.Le CCB est dirigé par un directeur. Il est assisté par un |
Art. 5.Het CCB wordt geleid door een directeur. Hij wordt bijgestaan |
directeur adjoint. Ils sont de rôle linguistique différent. | door een adjunct-directeur. Zij behoren tot een verschillende taalrol. |
Ils sont soumis à l'autorité directe du Premier Ministre. | Zij staan onder het rechtstreeks gezag van de Eerste Minister. |
Dans le cadre des missions du CCB, le directeur informe le Premier | In het kader van de opdrachten van het CCB informeert de directeur de |
Ministre de tous les éléments susceptibles de présenter un intérêt | Eerste Minister over elk gegeven dat belang vertoont voor de |
pour la cybersécurité et lui fait toute proposition qui lui paraît utile. | cyberveiligheid en doet hij hem alle voorstellen die hij nuttig acht. |
Art. 6.§ 1er. Pour pouvoir être nommé directeur, le candidat doit : |
Art. 6.§ 1. Om als directeur te kunnen worden benoemd, moet de kandidaat : |
1° être porteur d'un diplôme ou d'un certificat permettant l'admission | 1° houder zijn van een diploma of studiegetuigschrift dat toelating |
à une fonction de niveau A dans les services publics fédéraux; | geeft tot een functie van niveau A binnen de federale overheidsdiensten; |
2° disposer d'une expérience de management d'au moins six ans dans le | 2° beschikken over minstens zes jaar managementervaring in de |
secteur public et/ou privé ou de neuf ans d'expérience professionnelle | overheids- en/of privésector of negen jaar nuttige beroepservaring; |
utile; 3° disposer des compétences et des aptitudes relationnelles, | 3° beschikken over de competenties, relationele vaardigheden, alsook |
d'organisation et de gestion et répondre aux conditions de | de vaardigheden op het vlak van organisatie en beheer en voldoen aan |
connaissance et d'expérience spécifiques pour la fonction, fixées dans | |
la description de fonction et dans le profil de compétence, notamment | de functiespecifieke ervarings- en kennisvoorwaarden bepaald in de |
en termes de connaissance des nouvelles technologies de l'information | functiebeschrijving en het competentieprofiel, in het bijzonder wat de |
et de la communication; | kennis van de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën betreft; |
4° avoir une bonne connaissance du fonctionnement des services publics. | 4° een goede kennis hebben van de werking van de overheidsdiensten. |
§ 2. Pour pouvoir être nommé directeur adjoint, le candidat doit : | § 2. Om als adjunct-directeur te kunnen worden benoemd, moet de |
1° disposer d'au moins six ans d'expérience professionnelle utile; | kandidaat : 1° beschikken over minstens zes jaar nuttige beroepservaring; |
2° disposer des compétences et des aptitudes relationnelles, | 2° beschikken over de competenties, relationele vaardigheden, alsook |
d'organisation et de gestion et répondre aux conditions de | de vaardigheden op het vlak van organisatie en beheer en voldoen aan |
connaissance et d'expérience spécifiques pour la fonction, fixées dans | de functiespecifieke ervarings- en kennisvoorwaarden bepaald in de |
la description de fonction et dans le profil de compétence. | functiebeschrijving en het competentieprofiel. |
§ 3. Dès leur désignation, les candidats pour la fonction de directeur | § 3. Vanaf hun aanstelling moeten de kandidaten voor de functie van |
ou de directeur adjoint doivent en outre : | directeur en adjunct-directeur bovendien : |
1° être Belge; | 1° Belg zijn; |
2° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; | 2° een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de |
beoogde betrekking; | |
3° jouir des droits civils et politiques; | 3° het genot hebben van de burgerlijke en politieke rechten; |
4° détenir une habilitation de sécurité du niveau "très secret" en | 4° houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau "zeer |
vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et | geheim" krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de |
aux habilitations, attestations et avis de sécurité. | classificatie en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en |
veiligheidsadviezen. | |
§ 4. L'ancienneté dans les classes A3, A4 et A5 de la fonction | § 4. De anciënniteit in de klassen A3, A4 en A5 van het federaal |
publique fédérale ou d'un grade de rang ou d'une classe équivalent | administratief openbaar ambt of van een gelijkwaardige graad van rang |
dans les services des gouvernements de Communautés et des Régions ou | of klasse binnen de diensten van de Gewest- en Gemeenschapsregeringen |
de la Commission communautaire commune ou de la Commission | of van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van de Vlaamse |
communautaire flamande ou de la Commission communautaire française ou | Gemeenschapscommissie of van de Franse Gemeenschapscommissie of van de |
des personnes morales de droit public qui en dépendent, est prise en | publiekrechtelijke rechtspersonen die ervan afhangen, wordt in |
considération pour le calcul de l'expérience de management et de | aanmerking genomen voor de berekening van de managementervaring en de |
l'expérience professionnelle, visées au § 1er, 2° ou au § 2, 1°. | nuttige beroepservaring, bedoeld in § 1, 2° of § 2, 1°. |
§ 5. La description de fonction et le profil de compétences pour la | § 5. De functiebeschrijving en het competentieprofiel voor de functie |
fonction de directeur ou de directeur adjoint sont déterminés par le | van directeur en adjunct-directeur, worden bepaald door de Eerste |
Premier Ministre, après l'avis du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité. Art. 7.Le directeur et le directeur adjoint sont nommés par Nous, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, après l'avis du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité, pour un mandat de cinq ans. Leur mandat peut être renouvelé au maximum deux fois. Art. 8.Si le directeur ou le directeur adjoint ont déjà la qualité d'agent de l'Etat dans un autre service public fédéral, ils y sont |
Minister, na advies van het Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid. Art. 7.De directeur en de adjunct-directeur worden door Ons benoemd, bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van het Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid, voor een mandaat van vijf jaar. Hun mandaat kan hoogstens twee maal verlengd worden. Art. 8.Indien de directeur of de adjunct-directeur reeds de hoedanigheid van Rijksambtenaar in een andere federale overheidsdienst bezitten, worden zij er ambtshalve in verlof geplaatst met een |
placés d'office en mission d'intérêt général pour la durée de leur | opdracht van algemeen belang voor de duur van hun mandaat. In |
mandat. Par dérogation à l'article 109 de l'arrêté royal du 19 | afwijking van artikel 109 van het koninklijk besluit van 19 november |
novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
du personnel des administrations de l'Etat, leurs emplois ne peuvent | personeelsleden van de rijksbesturen, kunnen hun betrekkingen niet |
être déclarés vacants et il ne peut y être pourvu que par l'octroi de | vacant worden verklaard en kunnen enkel worden ingevuld door toedoen |
fonctions supérieures. | van hogere functies. |
Art. 9.Si le directeur ou le directeur adjoint n'ont pas la qualité |
Art. 9.Indien de directeur of de adjunct-directeur niet de |
d'agent de l'Etat, ils sont soumis, sans préjudice des dispositions du | hoedanigheid van Rijksambtenaar hebben, worden zij, onverminderd de |
présent arrêté, pendant la durée de leur mandat, aux dispositions du | bepalingen van onderhavig besluit, voor de duur van hun mandaat |
statut des agents de l'Etat, à l'exception des dispositions en matière | onderworpen aan de bepalingen van het statuut van het Rijkspersoneel, |
de recrutement, d'évaluation et de carrière. Ils sont toutefois soumis | met uitzondering van de bepalingen inzake werving, evaluatie en |
loopbaan. Zij zijn echter onderworpen aan het sociaal | |
au régime de sécurité sociale des membres du personnel contractuel de l'Etat. | zekerheidsstelsel van de contractuele personeelsleden van de Staat. |
Art. 10.§ 1er. Le directeur ou le directeur adjoint exercent leur |
Art. 10.§ 1. De directeur en adjunct-directeur oefenen hun taak |
tâche à temps plein. Pendant leur mandat, ils ne peuvent obtenir : | voltijds uit. Tijdens hun mandaat kunnen zij : |
1° un congé pour interruption de la carrière professionnelle sauf si | 1° geen verlof voor loopbaanonderbreking krijgen, uitgezonderd deze |
celle-ci vise le congé parental, les soins palliatifs et les soins en | die het ouderschapsverlof, de palliatieve verzorging en de zorgen in |
cas de maladie grave; | geval van ernstige ziekte betreffen; |
2° un congé pour poser sa candidature aux élections de la Chambre des | 2° geen verlof krijgen om zich kandidaat te stellen voor verkiezingen |
représentants, des parlements de communauté ou de région ou des | van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van de gewest- en |
gemeenschapsparlementen of van de provincieraden of om een ambt uit te | |
conseils provinciaux ou pour exercer une fonction dans une organe | oefenen in een beleidsorgaan of het kabinet van een minister of een |
stratégique ou dans le cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat | Staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter of van een lid |
ou dans le cabinet du président ou d'un membre du Gouvernement d'une | van de Regering van een Gemeenschap, van een Gewest, van het verenigd |
Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la Commission | College van de gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van het |
communautaire commune ou du Collège de la Commission communautaire française; | College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
3° un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un | 3° geen verlof krijgen voor een stage of een proefperiode in een |
autre emploi d'un service public; | andere betrekking van een overheidsdienst; |
4° un congé pour accueil et formation; | 4° geen verlof krijgen voor onthaal en opleiding; |
5° un congé pour remplir en temps de paix des prestations au Corps de | 5° geen verlof krijgen om in vredestijd prestaties te verrichten bij |
protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce corps; | het Korps burgerlijke veiligheid als vrijwillige dienstnemer bij dit |
6° un congé pour accompagner et assister des personnes handicapées et | korps; 6° geen verlof krijgen om mindervaliden en zieken te vergezellen en |
des malades; | bij te staan; |
7° un congé pour mission d'intérêt général; | 7° geen verlof voor opdracht van algemeen belang krijgen; |
8° l'autorisation d'exercer ses fonctions par prestations réduites | 8° geen toelating verkrijgen om zijn functies uit te oefenen met |
pour convenance personnelle, dans le cadre de la semaine de quatre | verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid, met de |
jours avec et sans prime et dans le cadre du travail à mi-temps à | vierdagenweek met en zonder premie en halftijds te werken vanaf 50 of |
partir de 50 ou 55 ans; | 55 jaar; |
9° une absence de longue durée pour raisons personnelles; | 9° geen afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden verkrijgen; |
10° geen verloven krijgen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van | |
10° un congé tel que visé à l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif au | 12 augustus 1993 betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter |
congé accordé à certains agents des services de l'Etat mis à la | beschikking van de Koning of de Prinsen en Prinsessen van België |
disposition du Roi ou des Princes et Princesses de Belgique et à | gestelde personeelsleden van de Rijksdiensten en in het koninklijk |
l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au congé accordé a certains | besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige |
membres du personnel des services publics pour accomplir certaines | personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten |
prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées | van bepaalde prestaties ten behoeve van erkende politieke groepen, |
législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice | respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen in de |
des présidents de ces groupes. | wetgevende vergaderingen van de Staat en van de gemeenschappen of de |
§ 2. Ils ne peuvent exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui | gewesten. § 2. Zij mogen geen openbare of particuliere betrekking of activiteit |
pourrait mettre en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction. | uitoefenen die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in |
gevaar zou kunnen brengen. | |
Art. 11.Le directeur est assimilé à un agent de l'Etat de la classe |
Art. 11.De directeur wordt gelijkgesteld met een Rijksambtenaar van |
A5. | de klasse A5. |
Son échelle de traitement est l'échelle de traitement NA54, visée à | Zijn weddeschaal is de weddeschaal NA54, bedoeld in artikel 8, vierde |
l'article 8, alinéa 4, de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à | lid, van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de |
la carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction | geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar |
publique fédérale. | ambt. |
Le directeur adjoint est assimilé à un agent de l'Etat de la classe | De adjunct-directeur wordt gelijkgesteld met een Rijksambtenaar van de |
A4. | klasse A4. |
Son échelle de traitement est l'échelle de traitement NA44, visée à | Zijn weddeschaal is de weddeschaal NA44, bedoeld in artikel 8, vierde |
l'article 8, alinéa 4, de l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à | lid, van het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de |
la carrière pécuniaire des membres du personnel de la fonction | geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar |
publique fédérale. | ambt. |
Les prestations admises pour satisfaire aux conditions reprises à | De prestaties die erkend worden om te voldoen aan de in artikel 6, § |
l'article 6, § 1er, 2°, ou § 2, 1°, sont prises en considération pour | 1, 2° of § 2, 1°, vermelde vereisten, worden in aanmerking genomen bij |
la détermination de l'ancienneté pécuniaire. | het vaststellen van hun geldelijke anciënniteit. |
Art. 12.§ 1er. La fonction de directeur ou de directeur adjoint prend |
Art. 12.§ 1. De functie van directeur of adjunct-directeur eindigt |
fin de plein droit et sans qu'il soit nécessaire de le leur notifier : | van rechtswege en zonder dat het aan hen moet worden betekend : |
1° au terme de la période visée à l'article 7, alinéa 2; | 1° op het einde van de periode bedoeld in artikel 7, tweede lid; |
2° lorsqu'ils atteignent l'âge de 65 ans; | 2° wanneer zij de leeftijd van 65 jaar bereiken; |
3° lorsqu'ils sont désignés dans une autre fonction dès le premier | 3° als zij in een andere functie worden aangesteld, vanaf de eerste |
jour où ils exercent effectivement cette nouvelle fonction; | dag dat zij de nieuwe functie uitoefenen; |
4° lorsqu'ils bénéficient de fait d'un des congés visés à l'article | 4° als zij effectief één van de verloven genieten bedoeld in artikel |
10, § 1er. | 10, § 1. |
§ 2. En cas de manquement à leurs obligations, le directeur et le | § 2. Op voorstel van de Eerste Minister en na advies van het |
directeur adjoint peuvent être révoqués par Nous, par arrêté délibéré | Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid, kunnen de directeur |
en Conseil des Ministres, sur proposition du Premier Ministre et après | en de adjunct-directeur door Ons, bij besluit vastgesteld na overleg |
avis du Comité ministériel du renseignement et de la sécurité. | in de Ministerraad, worden ontslagen wegens tekortkoming aan hun |
§ 3. Le Premier Ministre peut prolonger le mandat du directeur ou du | verplichtingen. § 3. De Eerste Minister kan het mandaat van directeur of |
directeur adjoint si la procédure pour pourvoir à leur remplacement a | adjunct-directeur verlengen als de procedure om hen te vervangen werd |
été engagée, est poursuivie de manière régulière mais n'a pas encore | ingezet, op een regelmatige wijze vervolgd wordt, maar nog niet heeft |
conduit à une désignation. La prolongation est limitée à six mois et | geleid tot een aanstelling. Deze verlenging is beperkt tot zes maanden |
est renouvelable. | en is hernieuwbaar. |
Art. 13.A la fin de leur mandat, le directeur et le directeur adjoint |
Art. 13.Op het einde van hun mandaat ontvangen de directeur en de |
reçoivent une évaluation par le Premier Ministre, après avis du Comité | adjunct-directeur een evaluatie door de Eerste Minister, na advies van |
ministériel du renseignement et de la sécurité. | het Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid. |
Art. 14.Lorsque la fonction de directeur ou de directeur adjoint sont |
Art. 14.Wanneer de functie van directeur of adjunct-directeur door de |
déclarés vacantes par le Premier Ministre et le titulaire de la | Eerste Minister vacant wordt verklaard en de houder ervan zijn |
fonction pose sa candidature, il reçoit un nouveau mandat pour autant | kandidatuur stelt, krijgt hij een nieuw mandaat, voor zover hij |
qu'il ait reçu au minimum la mention finale « répond aux attentes ». | minimaal de eindvermelding "voldoet aan de verwachtingen" ontvangt. |
Lorsque l'évaluation se termine par la mention "à développer", le | Wanneer de evaluatie leidt tot de vermelding "te ontwikkelen", mag de |
titulaire sortant de fonction peut à nouveau poser sa candidature. | uittredende titularis opnieuw zijn kandidatuur stellen. |
Lorsque l'évaluation se termine par la mention "insuffisant", le | Wanneer de evaluatie leidt tot de vermelding "onvoldoende" eindigt het |
mandat prend fin le premier jour du mois qui suit celui de | mandaat op de eerste dag van de maand die volgt op deze waarin de |
l'attribution de la mention et le titulaire sortant ne peut à nouveau | vermelding werd toegekend en mag de titularis van de functie niet |
poser sa candidature. | opnieuw zijn kandidatuur stellen. |
Art. 15.Dans le cas où le mandat du directeur ou du directeur adjoint |
Art. 15.Indien het mandaat van de directeur of de adjunct-directeur |
n'est pas renouvelé en application de l'article 14, alinéas 2 et 3, ou | niet wordt hernieuwd met toepassing van artikel 14, tweede en derde |
la fonction n'est plus déclaré vacante, le directeur ou le directeur | lid, of indien de functie niet meer vacant wordt verklaard, ontvangt |
adjoint reçoit une indemnité de départ. | de directeur of de adjunct-directeur een beëindigingsvergoeding. |
L'indemnité de départ est égale à un douzième de leur traitement | De beëindigingsvergoeding is gelijk aan een twaalfde van hun |
annuel. | jaarlijkse wedde. |
L'indemnité s'élève à 9 fois l'indemnité de départ, à moins que | De vergoeding bedraagt 9 maal de beëindigingsvergoeding, tenzij de |
l'évaluation soit clôturée de la mention finale « insuffisant ». Dans | evaluatie wordt afgesloten met de eindvermelding "onvoldoende". In dat |
ce cas, l'indemnité s'élève à 3 fois l'indemnité de départ. | geval bedraagt de vergoeding 3 maal de beëindigingsvergoeding. |
L'indemnité de départ est liquidée mensuellement moyennant | De beëindigingsvergoeding wordt maandelijks uitbetaald, mits |
l'introduction chaque mois par l'intéressé d'une déclaration sur | maandelijkse voorlegging door de belanghebbende van een verklaring op |
l'honneur dans laquelle il apparaît que pour la période concernée, il | eer waaruit blijkt dat hij gedurende de betrokken periode geen |
n'a bénéficié ni de revenus professionnels, ni d'une pension. Si | beroepsinkomen of pensioen heeft genoten. Indien door de |
l'intéressé a introduit une fausse déclaration sur l'honneur, il est | belanghebbende een valse verklaring op eer wordt voorgelegd, is deze |
redevable d'un montant qui correspond à l'indemnité de départ indûment | een bedrag verschuldigd dat overeenstemt met de onterecht uitgekeerde |
liquidée. | beëindigingsvergoeding. |
Art. 16.Lorsque le directeur ou le directeur adjoint atteignent l'âge |
|
de 65 ans en cours de mandat, ils peuvent solliciter la prolongation | Art. 16.Indien de directeur of adjunct-directeur de leeftijd van 65 |
jaar bereikt tijdens het mandaat, kan hij vragen zijn mandaat te | |
de leur mandat jusqu'au terme de celui-ci, par période maximale d'un | verlengen tot het einde ervan, per maximale periode van een jaar. De |
an. La décision appartient au Premier Ministre. La demande de | beslissing behoort tot de Eerste Minister. De verlengingsaanvraag |
prolongation est introduite au moins 6 mois avant la date du 65e | wordt ingediend minstens 6 maanden voor de datum van de 65e verjaardag |
anniversaire ou de la fin de la prolongation. | of van het einde van de verlenging. |
Art. 17.Le CCB reprend du Service public fédéral Technologie de |
Art. 17.Het CCB neemt van de Federale Overheidsdienst Informatie- en |
l'Information et de Communication la gestion du service Computer | Communicatietechnologie het beheer over van de dienst Computer |
Emergency Response Team (CERT) chargé de détecter, observer et | Emergency Response Team (CERT) voor het opsporen, het observeren en |
analyser les problèmes de sécurité en ligne ainsi que d'informer en | het analyseren van online veiligheidsproblemen alsook het permanent |
permanence les utilisateurs à ce sujet. | informeren daarover van de gebruikers. |
Art. 18.L'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant |
Art. 18.Artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 11 mei 2001 |
création du Service public fédéral Technologie de l'Information et de | houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Informatie- en |
la Communication, inséré par l'arrêté royal du 9 mai 2012, est abrogé. | communicatietechnologie, ingevoegd bij koninklijk besluit van 9 mei |
2012, wordt opgeheven. | |
Art. 19.Le Premier Ministre, le ministre ayant le budget dans ses |
Art. 19.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor begroting en de |
attributions et le ministre ayant la modernisation des services | minister bevoegd voor modernisering van de openbare diensten zijn, |
publics dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Modernisation des Services publics, | De Staatssecretaris voor Modernisering van de Openbare Diensten, |
H. BOGAERT | H. BOGAERT |