← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de l'Union européenne "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de l'Union européenne | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere lidstaten van de Europese Unie wordt voorgeschreven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 10 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier 2005 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de l'Union européenne RAPPORT AU ROI Sire, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 10 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de andere lidstaten van de Europese Unie wordt voorgeschreven VERSLAG AAN DE KONING Sire, |
Le Règlement (CE) n° 638/2004 du 31 mars 2004 contient des | Verordening (EG) nr. 638/2004 van 31 maart 2004 bevat bepalingen |
dispositions relatives aux statistiques communautaires des échanges de | betreffende de communautaire statistieken van het goederenverkeer |
biens entre Etats membres. L'article 10, paragraphe 3 de ce Règlement | tussen de lidstaten. Artikel 10, lid 3 van deze Verordening is |
a été modifié par le Règlement (UE) n° 1093/2013 du 4 novembre 2013 et | gewijzigd door Verordening (EU) nr. 1093/2013 van 4 november 2013 en |
prescrit dorénavant que les seuils en deçà desquels les redevables | |
sont dispensés de l'obligation de fournir toute information Intrastat, | schrijft voortaan voor dat de drempels beneden welke de |
sont fixés à un niveau garantissant la couverture de la valeur d'au | informatieplichtigen van het verstrekken van Intrastat-informatie zijn |
moins 93 % de l'ensemble des arrivées des assujettis de l'Etat membre | vrijgesteld, zo worden vastgesteld dat ten minste 93 % van de totale |
aankomsten van de belastingplichtigen van de betreffende lidstaat | |
concerné. Auparavant, ce seuil était de 95 %. | worden gedekt. Voordien bedroeg deze drempel 95 %. |
L'arrêté royal du 9 janvier 2005 contient, entre autres, les seuils | Het koninklijk besluit van 9 januari 2005 bevat onder meer de in |
applicables en Belgique en deçà desquels les redevables sont dispensés | België toepasselijke drempels beneden dewelke informatieplichtigen |
de la déclaration d'informations concernant les expéditions et les | vrijgesteld zijn van aangifte van informatie over de aankomsten en de |
arrivées de biens. L'article 6 de cet arrêté royal dispense les | verzendingen van goederen. Artikel 6 van dit koninklijk besluit stelt |
redevables dont le montant annuel des arrivées est moins de 700.000 | informatieplichtigen vrij wiens jaarlijks bedrag van de aankomsten |
EUR. Ce seuil donne un taux de couverture plus élevé que le taux | minder is dan 700.000 EUR. Met deze drempelwaarde wordt een hogere |
minimum de couverture du total des arrivées de la Belgique prescrit | dekkingsgraad verkregen dan de door voormelde Verordening (EG) nr. |
par le Règlement (CE) n° 638/2004 précité. Il convient dès lors de | 638/2004 voorgeschreven minimumwaarde van de dekkingsgraad van de |
totale aankomsten van België. Het is bijgevolg aangewezen die | |
relever ce seuil. | drempelwaarde te verhogen. |
Sur base des données T.V.A. annuelles de 2013, la Banque nationale a | Op basis van de jaarlijkse btw-gegevens van 2013 heeft de Nationale |
calculé qu'une couverture de plus de 93 % de la valeur des arrivées | Bank berekend dat een dekkingsgraad van meer dan 93 % van de waarde |
peut être atteinte en fixant le seuil à 1.500.000 EUR par an au lieu | van de aankomsten kan bereikt worden door een drempel vast te leggen |
de 700.000 EUR par an actuellement. | van 1.500.00 EUR per jaar in plaats van de huidige 700.000 EUR per |
La Banque nationale a évalué l'impact d'un relèvement du seuil pour | jaar. De Nationale Bank heeft de impact geëvalueerd van een verhoging, met |
les déclarations d'arrivées intracommunautaires à partir du 1er | ingang van 1 januari 2015, van de drempelwaarde voor de aangifte van |
janvier 2015. En 2013, 16.201 entreprises assujetties à la T.V.A. en | de intracommunautaire aankomsten. In 2013 hebben 16.201 btw-plichtige |
Belgique ont transmis des déclarations Intrastat dont 13.326 pour les | ondernemingen Intrastat-aangiften overgemaakt waarvan 13.326 voor de |
arrivées et 8.746 pour les expéditions. Le relèvement du seuil de | aankomsten en 8.746 voor de verzendingen. De verhoging van de |
déclarations Intrastat pour les arrivées devrait dispenser 3.290 | Intrastat-aangiftedrempel voor de aankomsten zou bijkomend 3.290 |
entreprises supplémentaires de cette formalité. Parmi celles-ci, 2.582 | ondernemingen moeten vrijstellen van deze formaliteit. Hiervan zullen |
seront dispensées de toute déclaration Intrastat et 708 resteront | 2.582 volledig vrijgesteld zijn van Intrastat-aangiften terwijl 708 |
uniquement redevables des déclarations relatives aux expéditions | enkel nog aangiften zullen moeten doen met betrekking tot de |
intracommunautaires. | intracommunautaire verzendingen. |
En outre, une simulation sur base des données de 2013 a montré que 90 | Bovendien heeft een simulatie op basis van gegevens van 2013 |
produits (sur 9.376) disparaîtront totalement des statistiques | aangetoond dat 90 producten (op 9.376) volledig zullen verdwijnen uit |
d'arrivées intracommunautaires du commerce extérieur. La valeur totale | de statistieken van de intracommunautaire aankomsten van de |
annuelle de l'ensemble de ces produits atteint 5,8 millions EUR en | buitenlandse handel. De totale jaarlijkse waarde van het geheel van |
2013 soit 0,0026 % du montant total des arrivées intracommunautaires | deze producten bedraagt 5,8 miljoen EUR in 2013 oftewel 0,0026 % van |
de cette année-là. | het totaalbedrag van de intracommunautaire aankomsten van dat jaar. |
Le relèvement du seuil proposé vise donc à diminuer les charges | De voorgestelde verhoging van de drempelwaarde strekt er dus toe om de |
administratives des redevables d'informations au strict nécessaire. | administratieve lasten van de informatieplichtigen tot het strikt |
noodzakelijke te beperken. | |
Ce projet d'arrêté royal apporte le relèvement du seuil proposé dans | Dit ontwerp van koninklijk besluit brengt de voorgestelde verhoging |
l'arrêté royal du 9 janvier 2005. | van de drempelwaarde aan in het koninklijk besluit van 9 januari 2005. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer respectvolle |
et très fidèle serviteur, | en zeer trouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, | De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Conseil d'Etat, section de législation | Raad van State, afdeling Wetgeving |
avis 56.269/1 du 22 mai 2014 sur un projet d'arrêté royal `modifiant | advies 56.269/1 van 22 mei 2014 over een ontwerp van koninklijk |
l'arrêté royal du 9 janvier 2005 prescrivant une statistique mensuelle | besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 |
waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen | |
des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de | België en de andere lidstaten van de Europese Unie wordt |
l'Union européenne' | voorgeschreven' |
Le 30 avril 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 30 april 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre de l'Economie à communiquer un avis, dans un | Minister van Economie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een |
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant | advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot |
l'arrêté royal du 9 janvier 2005 prescrivant une statistique mensuelle | wijziging van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 waarbij een |
des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats membres de | maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de |
l'Union européenne '. | andere lidstaten van de Europese Unie wordt voorgeschreven '. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 22 mai 2014. La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 22 mei 2014. De |
chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried |
Wilfried Van Vaerenbergh et Wouter Pas, conseillers d'Etat, Marc | Van Vaerenbergh en Wouter Pas, staatsraden, Marc Rigaux en Michel |
Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Wim Geurts, greffier. | Tison, assessoren, en Wim Geurts, griffier. |
Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de | Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste auditeur- |
section. | afdelingshoofd. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme, | advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme, |
président de chambre. | kamervoorzitter. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 mai 2014. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 mei 2014. |
1. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil | 1. Rekening houdend met het ogenblik waarop dit advies gegeven wordt, |
d'Etat attire l'attention du gouvernement sur le fait que l'absence du | vestigt de Raad van State de aandacht van de regering op het feit dat |
contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la | de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de |
Constitution a pour conséquence que le gouvernement ne dispose pas de | Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de regering niet |
la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné | over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt |
sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi | evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die |
limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de | beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling |
l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement peut prendre en | Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens |
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de | welke de regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of |
modifier une disposition réglementaire. | het vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
2. Les considérants figurant aux septième, huitième et neuvième | 2. In de aanhef van het ontwerp kunnen de consideransen die voorkomen |
alinéas du préambule du projet peuvent être supprimés, d'autant plus | in het zevende, achtste en negende lid, worden geschrapt, temeer daar |
qu'un rapport au Roi accompagne le projet d'arrêté royal. | bij het ontwerp van koninklijk besluit een verslag aan de Koning is |
3. On rédigera le début de l'article 1er du projet comme suit : | gevoegd. 3. Men late artikel 1 van het ontwerp aanvangen als volgt : |
« A l'article 6 de l'arrêté royal du 9 janvier 2005 prescrivant une | "In artikel 6 van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 waarbij |
statistique mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les | een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en |
autres Etats membres de l'Union européenne, modifié par les arrêtés | de andere lidstaten van de Europese Unie wordt voorgeschreven, |
royaux des 11 janvier 2006 et 21 février 2010, les mots... ». | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 januari 2006 en 21 |
februari 2010, worden ...". | |
Le greffier, | De griffier, |
Wim Geurts | Wim Geurts |
Le président, | De voorzitter, |
Marnix Van Damme | Marnix Van Damme |
10 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 janvier | 10 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2005 prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre | besluit van 9 januari 2005 waarbij een maandelijkse statistiek van het |
la Belgique et les autres Etats membres de l'Union européenne | goederenverkeer tussen België en de andere lid-staten van de Europese |
PHILIPPE, Roi des Belges, | Unie wordt voorgeschreven |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu le Règlement (CE) n° 638/2004 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op Verordening (EG) nr. 638/2004 van het Europese Parlement en |
du 31 mars 2004 relatif aux statistiques communautaires des échanges | de Raad van 31 maart 2004 betreffende de communautaire statistieken |
de biens entre Etats membres et abrogeant le Règlement (CEE) n° | van het goederenverkeer tussen de lidstaten en houdende intrekking van |
3330/91 du Conseil, l'article 10, paragraphe 3; | Verordening (EEG) nr. 3330/91 van de Raad, artikel 10, lid 3; |
Vu le Règlement (UE) n° 1093/2013 de la Commission du 4 novembre 2013 | Gelet op Verordening (EU) nr. 1093/2013 van de Commissie van 4 |
modifiant le Règlement (CE) n° 638/2004 du Parlement européen et du | november 2013 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 638/2004 van het |
Conseil et le Règlement (CE) 1982/2004 de la Commission en ce qui | Europees Parlement en de Raad en van Verordening (EG) nr. 1982/2004 |
concerne la simplification du système Intrastat et la collecte | van de Commissie wat de vereenvoudiging van het Intrastat-systeem en |
d'informations Intrastat; | het verzamelen van Intrastat-gegevens betreft; |
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse |
diverses, l'article 121; | bepalingen, artikel 121; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2005 prescrivant une statistique | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2005 waarbij een |
mensuelle des échanges de biens entre la Belgique et les autres Etats | maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen België en de |
membres de l'Union européenne ; | andere lidstaten van de Europese Unie wordt voorgeschreven; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 5 mai 2014; | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 5 mei 2014; |
Vu l'avis 56.269/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2014 en | Gelet op advies 56.269/1 van de Raad van State, gegeven op 22 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 9 janvier 2005 |
Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 9 januari 2005 |
prescrivant une statistique mensuelle des échanges de biens entre la | waarbij een maandelijkse statistiek van het goederenverkeer tussen |
Belgique et les autres Etats membres de l'Union européenne, modifié | België en de andere lidstaten van de Europese Unie wordt |
par les arrêtés royaux des 11 janvier 2006 et 21 février 2010, les | voorgeschreven, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 januari |
mots « 700.000 euros » sont remplacés à chaque fois par les mots « | 2006 en 21 februari 2010, worden de woorden « 700.000 euro » telkens |
1.500.000 euros ». | vervangen door de woorden « 1.500.000 euro ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Economie dans ses attributions, est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, | De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |