Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
10 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 10 OKTOBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; | Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van |
Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions | het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en |
particulières applicables aux agents statutaires; | van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 2012 fixant certaines attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2012 tot vaststelling |
ministérielles, l'article 17; | van bepaalde ministeriële bevoegdheden, artikel 17; |
Overwegende dat het noodzakelijk is om een autonome dienst op te | |
Considérant qu'il est nécessaire de créer au niveau de | richten op het niveau van de Administrateur-generaal van de Bijzondere |
l'Administrateur général de l'inspection spéciale des impôts un | Belastinginspectie die als opdracht heeft een gecoördineerde |
service autonome qui a pour mission de coordonner la coopération entre | samenwerking te verzekeren, enerzijds onder de diensten van de FOD |
d'une part, les services du SPF Finances et d'autre part, les entités | Financiën en anderzijds met externe organisaties die belast zijn met |
extérieures chargées de la lutte contre la fraude fiscale; | de strijd tegen de fiscale fraude; |
Considérant que le service Coordination Anti-Fraude (CAF) est un | Overwegende dat de dienst Coördinatie Anti-Fraude (CAF) een centrale |
service central tel que visé à l'article 43ter de l'arrêté royal du 18 | dienst is zoals bedoeld in artikel 43ter van het koninklijk besluit |
juillet 1966 portant coordination des lois sur l'emploi des langues en | van 18 juli 1966 houdende coördinatie van de wetten op het gebruik van |
matière administrative; | de talen in bestuurszaken; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei |
Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral Finances, | 2012; Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale |
donné le 25 mai 2012; | Overheidsdienst Financiën, gegeven op 25 mei 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 octobre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 26 |
Vu le protocole de négociation n° 81/2 du Comité de Secteur II - | oktober 2012; Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 81/2 van het |
Finances, conclu le 4 juin 2013; | Sectorcomité II - Financiën, gesloten op 4 juni 2013; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances et du | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën en |
Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | de Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 19 juillet 2013 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 19 juli 2013 |
tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale | |
fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi | Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van |
que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires, | toepassing zijn op het statutair personeel, wordt de bepaling onder 2° |
le 2° est remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« 2° entité : chaque administration générale, chaque service | « 2° entiteit : elke algemene administratie, elke stafdienst en de |
d'encadrement et les services visés aux articles 12, 3° à 10°, et | diensten bedoeld in de artikelen 12, 3° tot 10°, en 13/1; ». |
13/1; ». Art. 2.Dans le titre 2, chapitre 1er, section 2, du même arrêté, |
Art. 2.In titel 2, hoofdstuk 1, afdeling 2, van hetzelfde besluit |
l'intitulé de la sous-section 4 est remplacé par ce qui suit : « Les | wordt het opschrift van onderafdeling 4 vervangen als volgt : « De |
services autonomes au niveau du Président du comité de direction ». | Autonome diensten op het niveau van de Voorzitter van het directiecomité ». |
Art. 3.Dans l'article 13 du même arrêté, les mots « Le Service public |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « De |
fédéral Finances comprend » sont remplacés par les mots « Au niveau du | Federale Overheidsdienst Financiën bevat » vervangen door de woorden « |
Président se trouvent ». | Op het niveau van de Voorzitter bevinden zich ». |
Art. 4.Dans le titre 2, chapitre 1er, section 2, du même arrêté, il |
Art. 4.In titel 2, hoofdstuk 1, afdeling 2, van hetzelfde besluit |
est inséré une sous-section 5, comportant l'article 13/1, rédigée comme suit : | wordt een onderafdeling 5 ingevoegd die artikel 13/1 bevat, luidende : |
« Sous-section 5. - Service autonome au niveau de l'Administrateur | « Onderafdeling 5. - Autonome dienst op het niveau van de |
général de l'inspection spéciale des impôts | Administrateur-generaal van de Bijzondere Belastinginspectie |
Art. 13/1.L'Administrateur général de l'inspection spéciale des |
Art. 13/1.De Administrateur-generaal van de Bijzondere |
impôts exerce l'autorité sur le service Coordination Anti-Fraude. ». | Belastinginspectie oefent het gezag uit over de dienst Coördinatie Anti-Fraude. ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Le Premier Ministre et le ministre qui a les Finances dans ses |
Art. 6.De Eerste Minister en de minister bevoegd voor de Financiën |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2013. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, | De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale fraude, |
J. CROMBEZ | J. CROMBEZ |