← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les vents violents qui ont frappé le 18 août 2011 les provinces de Limbourg, de Namur, du Brabant flamand et du Brabant wallon et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les vents violents qui ont frappé le 18 août 2011 les provinces de Limbourg, de Namur, du Brabant flamand et du Brabant wallon et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de hevige winden die op 18 augustus 2011 schade hebben aangericht op het grondgebied van de provincies Limburg, Namen, Vlaams-Brabant en Waals-Brabant als een algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
10 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal considérant comme une calamité | 10 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit waarbij de hevige winden die op |
publique les vents violents qui ont frappé le 18 août 2011 les | 18 augustus 2011 schade hebben aangericht op het grondgebied van de |
provinces de Limbourg, de Namur, du Brabant flamand et du Brabant | provincies Limburg, Namen, Vlaams-Brabant en Waals-Brabant als een |
wallon et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | algemene ramp worden beschouwd en waarbij de geografische |
uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Vu la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 déterminant les | Gelet op de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 welke de |
critères de reconnaissance d'une calamité publique; | erkenningscriteria van een algemene ramp vaststelt; |
Considérant que des vents violents ont frappé le 18 août 2011 les | Overwegende dat op 18 augustus 2011 hevige winden schade hebben |
provinces de Limbourg, de Namur, du Brabant flamand et du Brabant | aangericht in de provincies Limburg, Namen, Vlaams-Brabant en |
wallon; | Waals-Brabant; |
Vu l'avis de l'Institut royal météorologique de Belgique du 15 | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
septembre 2011 relatif au phénomène naturel susmentionné; | België van 15 september 2011 betreffende het voormelde natuurverschijnsel; |
Vu les rapports des Gouverneurs relatifs à l'importance des dégâts | Gelet op de verslagen van de Gouverneurs betreffende de omvang van de |
provoqués par ces vents violents; | schade, veroorzaakt door deze hevige winden; |
Considérant que le phénomène a provoqué pour au moins 50.000.000 EUR | Overwegende dat het verschijnsel in totaal voor minstens 50.000.000 |
de dégâts; | EUR schade heeft veroorzaakt; |
Considérant que les vents violents du 18 août 2011 présentent dès lors | Overwegende dat de hevige winden van 18 augustus 2011 derhalve een |
un caractère exceptionnel; | uitzonderlijk karakter hebben; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 27 septembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 september 2011; |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 septembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 28 september 2011; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les vents violents qui ont frappé le 18 août 2011 les |
Artikel 1.De hevige winden die op 18 augustus 2011 schade hebben |
provinces de Limbourg, de Namur, du Brabant flamand et du Brabant | aangericht in de provincies Limburg, Namen, Vlaams-Brabant en |
wallon sont considérés comme une calamité publique justifiant | Waals-Brabant worden beschouwd als een algemene ramp die de toepassing |
l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 juillet 1976 | rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 |
relative à la réparation de certains dommages causés à des biens | betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private |
privés par des calamités naturelles. | goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de |
dont les noms figurent ci-après : | gemeenten waarvan de namen hieronder vermeld worden : |
Province de Limbourg | Provincie Limburg |
Alken | Alken |
Bilzen | Bilzen |
Looz | Borgloon |
Diepenbeek | Diepenbeek |
Genk | Genk |
Gingelom | Gingelom |
Halen | Halen |
Hasselt | Hasselt |
Herck-la-ville | Herk-de-Stad |
Hoeselt | Hoeselt |
Kortessem | Kortessem |
Maaseik | Maaseik |
Neerpelt | Neerpelt |
Nieuwerkerken | Nieuwerkerken |
Saint-Trond | Sint-Truiden |
Tongres | Tongeren |
Wellen | Wellen |
Zonhoven | Zonhoven |
Province de Namur | Provincie Namen |
Namur | Namen |
Province du Brabant flamand | Provincie Vlaams-Brabant |
Asse | Asse |
Bekkevoort | Bekkevoort |
Bierbeek | Bierbeek |
Boutersem | Boutersem |
Diest | Diest |
Dilbeek | Dilbeek |
Geetbets | Geetbets |
Glabbeek | Glabbeek |
Grimbergen | Grimbergen |
Huldenberg | Huldenberg |
Kortenaken | Kortenaken |
Lennik | Lennik |
Louvain | Leuven |
Linter | Linter |
Lubbeek | Lubbeek |
Oud-Heverlee | Oud-Heverlee |
Overijse | Overijse |
Tervuren | Tervuren |
Tielt-Winge | Tielt-Winge |
Tirlemont | Tienen |
Léau | Zoutleeuw |
Province du Brabant Wallon | Provincie Waals-Brabant |
Jodoigne | Geldenaken |
Orp-Jauche | Orp-Jauche |
Rebecq | Rebecq |
Tubize | Tubeke |
Waterloo | Waterloo |
Wavre | Waver |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, op 10 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |