Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux frais de déplacement en entreprises extérieures dans les entreprises de travail adapté wallonnes, à l'exclusion des entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de verplaatsingskosten naar externe bedrijven in de Waalse beschutte werkplaatsen, met uitzondering van de beschutte werkplaatsen die in de Duitstalige Gemeenschap gevestigd zijn (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 avril 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2010, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux frais | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
de déplacement en entreprises extérieures (contrat d'entreprise) dans | verplaatsingskosten naar externe bedrijven (bedrijvencontract) in de |
les entreprises de travail adapté wallonnes, à l'exclusion des | Waalse beschutte werkplaatsen, met uitzondering van de beschutte |
entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone (1) | werkplaatsen die in de Duitstalige Gemeenschap gevestigd zijn (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 avril 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2010, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux frais | Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
de déplacement en entreprises extérieures (contrat d'entreprise) dans | verplaatsingskosten naar externe bedrijven (bedrijvencontract) in de |
les entreprises de travail adapté wallonnes, à l'exclusion des | Waalse beschutte werkplaatsen, met uitzondering van de beschutte |
entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone. | werkplaatsen die in de Duitstalige Gemeenschap gevestigd zijn. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 8 avril 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 2010 |
Frais de déplacement en entreprises extérieures (contrat d'entreprise) | Verplaatsingskosten naar externe bedrijven (bedrijvencontract) in de |
dans les entreprises de travail adapté wallonnes, à l'exclusion des | Waalse beschutte werkplaatsen, met uitzondering van de beschutte |
entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone | werkplaatsen die in de Duitstalige Gemeenschap gevestigd zijn |
(Convention enregistrée le 15 juin 2010 sous le numéro 99852/CO/327.03) CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique exclusivement aux employeurs des entreprises de travail adapté wallonnes ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone et aux travailleurs qu'ils occupent, à l'exclusion des entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, valide et non valide, masculin et féminin. CHAPITRE II. - Dispositions générales Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de travail fixent les règles d'indemnisation des frais de déplacement des travailleurs se déplaçant par leurs propres moyens dans le cadre d'un contrat d'entreprise. Ces travailleurs auront droit, s'il y a lieu, à une indemnisation kilométrique correspondant au tarif kilométrique en vigueur dans la fonction publique pour les véhicules motorisés et au tarif en vigueur pour les vélos. Elle n'envisage de fixer des indemnités kilométriques que pour les seuls kilomètres supplémentaires par rapport à la distance domicile-lieu de travail, étant entendu qu'il convient en premier lieu d'appliquer pour ces travailleurs les frais de déplacement domicile-lieu de travail suivant la convention collective de travail du 26 septembre 2005 fixant l'intervention patronale aux tarifs de la carte-train pour tous les travailleurs. CHAPITRE III. - Procédure d'application Art. 3.A partir du 1er avril 2010, ces indemnités seront d'application. L'application de cette convention collective de travail ne peut cependant être préjudiciable aux travailleurs bénéficiant actuellement d'une situation plus avantageuse. Les interlocuteurs sociaux recommandent aux employeurs d'examiner les possibilités de contracter, pour ces travailleurs se déplaçant par leurs propres moyens, une assurance collective omnium "mission". Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant le dépôt d'un préavis de six mois à signifier par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
(Overeenkomst geregistreerd op 15 juni 2010 onder het nummer 99852/CO/327.03) HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van toepassing op de werkgevers van de Waalse beschutte werkplaatsen die onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap vallen en op de werknemers die zij tewerkstellen, met uitzondering van de beschutte werkplaatsen die in de Duitstalige Gemeenschap gevestigd zijn. Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk, valide en mindervalide arbeiders- en bediendepersoneel. HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen Art. 2.bold De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst regelen de vergoeding van de verplaatsingskosten van de werknemers die zich met eigen middelen in het raam van een bedrijvencontract verplaatsen. Die werknemers hebben, indien nodig, recht op een kilometervergoeding die overeenkomt met het in openbare dienst geldende kilometertarief voor motorvoertuigen en op het geldende tarief voor de fietsvergoeding. Zij beoogt slechts de kilometervergoedingen te regelen voor de bijkomende kilometers ten opzichte van de afstand tussen de woonplaats en de arbeidsplaats, met dien verstande dat het in de eerste plaats past dat voor die werknemers de kosten van het woon-werkverkeer toegepast worden volgens de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 september 2005 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de treinkaart voor alle werknemers. HOOFDSTUK III. - Toepassingsprocedure Art. 3.Vanaf 1 april 2010 zullen deze vergoedingen toepasbaar zijn. De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst mag echter niet ten koste gaan van de werknemers die op dit ogenblik reeds een gunstigere regeling genieten. De sociale partners bevelen de werkgevers aan de mogelijkheden te onderzoeken om voor de werknemers die zich met eigen middelen verplaatsen, een collectieve omniumverzekering "dienstreizen" af te sluiten. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een opzegtermijn van zes maanden, per aangetekend schrijven meegedeeld aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |