← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, modifiant la convention collective de travail du 7 juillet 2006 relative au régime de jours conventionnels de dispense de service pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté française "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné, modifiant la convention collective de travail du 7 juillet 2006 relative au régime de jours conventionnels de dispense de service pour le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en Communauté française | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 betreffende het stelsel van de conventionele dagen dienstvrijstelling van het niet-gesubsidieerd contractueel personeel van de Hogescholen van het gesubsidieerd vrij onderwijs in de Franse Gemeenschap |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 octobre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
l'enseignement libre subventionné, modifiant la convention collective | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs, tot wijziging van |
de travail du 7 juillet 2006 relative au régime de jours | de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 betreffende het |
conventionnels de dispense de service pour le personnel contractuel | stelsel van de conventionele dagen dienstvrijstelling van het |
non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en | niet-gesubsidieerd contractueel personeel van de Hogescholen van het |
Communauté française (1) | gesubsidieerd vrij onderwijs in de Franse Gemeenschap (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
institutions de l'enseignement libre subventionné; | inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen |
l'enseignement libre subventionné, modifiant la convention collective | van het gesubsidieerd vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve |
de travail du 7 juillet 2006 relative au régime de jours | arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 betreffende het stelsel van de |
conventionnels de dispense de service pour le personnel contractuel | conventionele dagen dienstvrijstelling van het niet gesubsidieerd |
non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre subventionné en | contractueel personeel van de Hogescholen van het gesubsidieerd vrij |
Communauté française. | onderwijs in de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des institutions de | Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen van het |
l'enseignement libre subventionné | gesubsidieerd vrij onderwijs |
Convention collective de travail du 15 octobre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009 |
Modification de la convention collective de travail du 7 juillet 2006 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 |
relative au régime de jours conventionnels de dispense de service pour | betreffende het stelsel van de conventionele dagen dienstvrijstelling |
le personnel contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de | van het niet gesubsidieerd contractueel personeel van de Hogescholen |
l'enseignement libre subventionné en Communauté française (Convention | van het gesubsidieerd vrij onderwijs in de Franse Gemeenschap |
enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99216/CO/225) | (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer |
Article 1er.Le § 1er de l'article 4 de la convention collective du 7 |
99216/CO/225) Artikel 1.§ 1 van artikel 4 van de bovenvermelde collectieve |
juillet 2006 susmentionnée est remplacé par la disposition suivante : | overeenkomst van 7 juli 2006 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Les employés d'une Haute Ecole libre subventionnée ayant un | « § 1. De bedienden van een gesubsidieerde vrije Hogeschool die buiten |
travail autre que celui d'enseignement (formation initiale ou | het onderwijs (initiële of voortgezette opleiding - Voorbeeld : een |
continuée - Exemple : un employé chargé du travail administratif, un | bediende belast met administratief werk, een bediende belast met |
employé chargé de recherche appliquée, un employé chargé de la | toegepaste wetenschap, een bediende belast met het onderhoud van |
maintenance du matériel informatique, ...) bénéficient d'un régime de | informaticamateriaal, ...) nog een job hebben, genieten een stelsel |
vacances annuelles légales et jours conventionnels de dispenses de | van wettelijke jaarlijkse vakantie en conventionele dagen |
service fixé comme suit (un tableau reprend les attributions de congés | dienstvrijstelling dat als volgt is bepaald (een tabel als bijlage |
en annexe) : | geeft de toewijzing van het verlof weer) : |
- moins de 45 ans : 32 jours ouvrables dans le cadre de la semaine de | - minder dan 45 jaar : 32 werkdagen in het kader van de 5 dagenweek; |
5 jours; - entre 45 et 49 ans : 33 jours ouvrables dans le cadre de la semaine | - tussen 45 en 49 jaar : 33 werkdagen in het kader van de 5 dagenweek; |
de 5 jours; - de 50 à 59 ans : 34 jours ouvrables dans le cadre de la semaine de 5 | - 50 jaar tot 59 jaar : 34 werkdagen in het kader van de 5 dagenweek. |
jours. ». | ». |
Art. 2.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
Art. 2.Deze collectieve overeenkomst treedt in werking op 1 oktober |
octobre 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. | 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elke verdragsluitende partij kan de overeenkomst opzeggen mits een |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste au | opzegtermijn van drie maanden die via een ter post aangetekend |
président de la Commission paritaire pour les employés des | schrijven gericht tot de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
institutions de l'enseignement libre subventionné. | bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Annexe à la convention collective de travail du 15 octobre 2009, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2009, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de inrichtingen |
institutions de l'enseignement libre subventionné, modifiant la | van het gesubsidieerd vrij onderwijs, tot wijziging van de collectieve |
convention collective de travail du 7 juillet 2006 relative au régime | arbeidsovereenkomst van 7 juli 2006 betreffende het stelsel van de |
de jours conventionnels de dispense de service pour le personnel | conventionele dagen dienstvrijstelling van het niet gesubsidieerd |
contractuel non subsidié des Hautes Ecoles de l'enseignement libre | contractueel personeel van de Hogescholen van het gesubsidieerd vrij |
subventionné en Communauté française | onderwijs in de Franse Gemeenschap |
Tableau 1 : Congés pour la fonction enseignante : | Tabel 1 : Verloven voor de onderwijsfunctie : |
Schorsing van de onderwijsactiviteit | Schorsing van de onderwijsactiviteit |
Suspension de l'activité d'enseignement | Suspension de l'activité d'enseignement |
(*) | (*) |
Wettelijke verloven | Wettelijke verloven |
Congés légaux | Congés légaux |
Dagen conventionele dienstvrijstelling | Dagen conventionele dienstvrijstelling |
Jours de dispense conventionnelle de service | Jours de dispense conventionnelle de service |
1/10 | 1/10 |
60 | 60 |
2 | 2 |
58 | 58 |
2/10 | 2/10 |
60 | 60 |
4 | 4 |
56 | 56 |
3/10 | 3/10 |
60 | 60 |
6 | 6 |
54 | 54 |
4/10 | 4/10 |
60 | 60 |
8 | 8 |
52 | 52 |
5/10 | 5/10 |
60 | 60 |
10 | 10 |
50 | 50 |
6/10 | 6/10 |
60 | 60 |
12 | 12 |
48 | 48 |
7/10 | 7/10 |
60 | 60 |
14 | 14 |
46 | 46 |
8/10 | 8/10 |
60 | 60 |
16 | 16 |
44 | 44 |
9/10 | 9/10 |
60 | 60 |
18 | 18 |
42 | 42 |
10/10 | 10/10 |
60 | 60 |
20 | 20 |
40 | 40 |
* en jours | * in dagen |
Tableau 2 : Congés pour la fonction administrative (jusqu'à 45 ans) : | Tabel 2 : Verloven voor de administratieve functie (tot 45 jaar) : |
Werkelijke verloven | Werkelijke verloven |
Congés réels | Congés réels |
(*) (**) | (*) (**) |
Wettelijke verloven | Wettelijke verloven |
Congés légaux | Congés légaux |
Dagen conventionele dienstvrijstelling | Dagen conventionele dienstvrijstelling |
Jours de dispense conventionnelle de service | Jours de dispense conventionnelle de service |
1/10 | 1/10 |
3 | 3 |
2 | 2 |
1 | 1 |
2/10 | 2/10 |
6 | 6 |
4 | 4 |
2 | 2 |
3/10 | 3/10 |
9 | 9 |
6 | 6 |
3 | 3 |
4/10 | 4/10 |
12 | 12 |
8 | 8 |
4 | 4 |
5/10 | 5/10 |
15 | 15 |
10 | 10 |
5 | 5 |
6/10 | 6/10 |
18 | 18 |
12 | 12 |
6 | 6 |
7/10 | 7/10 |
21 | 21 |
14 | 14 |
7 | 7 |
8/10 | 8/10 |
24 | 24 |
16 | 16 |
8 | 8 |
9/10 | 9/10 |
27 | 27 |
18 | 18 |
9 | 9 |
10/10 | 10/10 |
30 | 30 |
20 | 20 |
10 | 10 |
* en jours | * in dagen |
** Ces jours de congé réels peuvent générer un nombre de jours | ** Deze dagen werkelijk verlof kunnen een aantal kalenderdagen geven |
calendrier différents selon l'horaire de travail et la fraction de | die verschillen volgens het werkrooster en het deel van een opdracht. |
charge. Par exemple, les 15 jours peuvent correspondre à 30 jours | Bijvoorbeeld, de 15 dagen kunnen overeenkomen met 30 werkdagen als het |
ouvrables si le membre du personnel preste un mi-temps réparti également sur les 5 jours ouvrables d'une semaine. | personeelslid deeltijds werkt, eveneens verdeeld over de 5 werkdagen van een week. |
Tableau 3 : Congés pour la fonction administrative au-delà de 45 ans : | Tabel 3 : Verloven voor de administratieve functie boven 45 jaar : |
Aantal werkelijke verlofdagen | Aantal werkelijke verlofdagen |
Nombre de jours de congé réels | Nombre de jours de congé réels |
-45 | -45 |
45/50 | 45/50 |
50 en+ | 50 en+ |
60 | 60 |
61 | 61 |
62 | 62 |
63 | 63 |
64 | 64 |
1 | 1 |
3 | 3 |
3,1 | 3,1 |
3,2 | 3,2 |
3,3 | 3,3 |
3,4 | 3,4 |
3,5 | 3,5 |
3,6 | 3,6 |
3,7 | 3,7 |
2 | 2 |
6 | 6 |
6,2 | 6,2 |
6,4 | 6,4 |
6,6 | 6,6 |
6,8 | 6,8 |
7 | 7 |
7,2 | 7,2 |
7,4 | 7,4 |
3 | 3 |
9 | 9 |
9,3 | 9,3 |
9,6 | 9,6 |
9,9 | 9,9 |
10,2 | 10,2 |
10,5 | 10,5 |
10,8 | 10,8 |
11,1 | 11,1 |
4 | 4 |
12 | 12 |
12,4 | 12,4 |
12,8 | 12,8 |
13,2 | 13,2 |
13,6 | 13,6 |
14 | 14 |
14,4 | 14,4 |
14,8 | 14,8 |
5 | 5 |
15 | 15 |
15,5 | 15,5 |
16 | 16 |
16,5 | 16,5 |
17 | 17 |
17,5 | 17,5 |
18 | 18 |
18,5 | 18,5 |
6 | 6 |
18 | 18 |
18,6 | 18,6 |
19,2 | 19,2 |
19,8 | 19,8 |
20,4 | 20,4 |
21 | 21 |
21,6 | 21,6 |
22,2 | 22,2 |
7 | 7 |
21 | 21 |
21,7 | 21,7 |
22,4 | 22,4 |
23,1 | 23,1 |
23,8 | 23,8 |
24,5 | 24,5 |
25,2 | 25,2 |
25,9 | 25,9 |
8 | 8 |
24 | 24 |
24,8 | 24,8 |
25,6 | 25,6 |
26,4 | 26,4 |
27,2 | 27,2 |
28 | 28 |
28,8 | 28,8 |
29,6 | 29,6 |
9 | 9 |
27 | 27 |
27,9 | 27,9 |
28,8 | 28,8 |
29,7 | 29,7 |
31,6 | 31,6 |
31,5 | 31,5 |
32,4 | 32,4 |
33,3 | 33,3 |
10 | 10 |
30 | 30 |
31 | 31 |
32 | 32 |
33 | 33 |
34 | 34 |
35 | 35 |
36 | 36 |
37 | 37 |
L'arrondi des décimales se fait à l'unité supérieure à partir de 0,5. | De afronding van de decimalen gebeurt naar de hogere eenheid vanaf |
Un exemple de calcul des jours conventionnels de dispense d'activité | 0,5. Een voorbeeld van de berekening van de conventionele dagen |
de service | dienstvrijstelling |
1. Le calcul s'effectue par année civile. | 1. De berekening gebeurt per kalenderjaar. |
2. Le membre du personnel est engagé : | 2. Het personeelslid wordt aangeworven : |
- pour 7/10 comme enseignant; | - voor 7/10 als onderwijzer |
- pour 3/10 comme administratif. | - voor 3/10 in de administratie. |
3. Le membre du personnel est engagé pour la 1re fois dans la Haute | 3. Het personeelslid wordt voor de 1ste maal aangeworven in de |
Ecole comme contractuel. | Hogeschool als contractueel. |
4. L'année commence le 15 septembre 2006. | 4. Het jaar begint op 15 september 2006. |
5. La Haute Ecole a placé 3 des 5 jours à fixer par le PO (cf. article | 5. De Hogeschool heeft 3 van de 5 dagen laten vastleggen door de IM |
3, § 1er, d/ de la présente convention) du 30 octobre au 3 novembre | (cf. artikel 3, § 1, d/ van deze overeenkomst) van 30 oktober tot 3 |
(semaine de Toussaint). | november (week van Allerheiligen). |
1. A combien de jours de dispense conventionnelle de service a droit | 1. Op hoeveel dagen conventionele dienstvrijstelling heeft dit |
ce membre du personnel pour les 7/10 enseignement ? | personeelslid recht voor de 7/10 onderwijs ? |
Le nombre de jours de dispense conventionnelle de service est égal au | Het aantal dagen conventionele dienstvrijstelling is gelijk aan het |
nombre de jours de suspension d'activité d'enseignement moins les | aantal dagen schorsing van onderwijsactiviteit min de wettelijke |
jours de congé légaux moins les jours fériés sur la période considérée | verlofdagen min de feestdagen in de in aanmerking genomen periode (cf. |
(cf. article 6, § 2). | artikel 6, § 2). |
Les jours de Suspension de l'Activité d'Enseignement (SAE) | |
correspondent à 11 jours, y compris les jours fériés (qui ne tombent | De dagen Schorsing van OnderwijsActiviteit (SOA) komen overeen met 11 |
dagen, met inbegrip van de feestdagen (die niet op een zaterdag of | |
pas un samedi ou un dimanche), soit : | zondag vallen), oftewel : |
- le 27 septembre; | - 27 september; |
- les 30 et 31 octobre et les 1er, 2 et 3 novembre (le 11 novembre | - 30 en 31 oktober en 1, 2 en 3 november (11 november valt op een |
tombe un samedi en 2006); | zaterdag in 2006); |
- les 25, 26, 27, 28, 29 décembre (les 30 et 31 décembre tombent un | - 25, 26, 27, 28, 29 december (30 en 31 december vallen op een |
samedi et un dimanche en 2006). | zaterdag en een zondag in 2006). |
Dont 4 jours fériés | Waarvan 4 feestdagen |
Les jours de Dispense Conventionnelle de Service (DCS) correspondent à 3 jours : | De dagen Conventionele DienstVrijstelling (CDV) komen overeen met 3 dagen : |
Le nombre de jours de dispense conventionnelle de service est égal au | Het aantal dagen conventionele dienstvrijstelling is gelijk aan het |
nombre de jours de suspension d'activité d'enseignement (SAE) (tableau | aantal dagen schorsing van onderwijsactiviteit (SOA) (tabel 1, kolom |
1, colonne 1) moins les jours de congés légaux moins les jours fériés | 1) min de wettelijke verlofdagen min de feestdagen in de in aanmerking |
sur la période considérée. | genomen periode. |
Le nombre de jours de congé légaux promérité sur la période de | Het aantal gekregen dagen wettelijk verlof over de prestatieperiode is |
prestation est égal au nombre de jours de congé légaux selon la | gelijk aan het aantal dagen wettelijk verlof volgens het deel van een |
fraction de charge (tableau 1, colonne 2) multiplié par le nombre de | opdracht (tabel 1, kolom 2) vermenigvuldigd met het aantal |
jours calendrier de la période (un mois = 30 jours) divisé par 360. | kalenderdagen van de periode (een maand = 30 dagen) gedeeld door 360. |
Soit, | Oftewel, |
DSC = SAE (11) - congés légaux | CDV = SOA (11) - wettelijk verlof |
(14 x106/360 = 4,122) - jours fériés (4) | (14 x106/360 = 4,122) - feestdagen (4) |
DSC = 11 - 4 - 4 = 3 | CDV = 11 - 4 - 4 = 3 |
2. A combien de jours de dispense conventionnelle de service a droit | 2. Op hoeveel dagen conventionele dienstvrijstelling heeft dit |
ce membre du personnel pour les 3/10 de tâches administratives ? | personeelslid recht voor de 3/10 administratieve taken ? |
Le nombre de jours de dispense conventionnelle de service égale le | Het aantal dagen conventionele dienstvrijstelling is gelijk aan het |
nombre de jours de congé réels moins le nombre de jours de congés | aantal dagen werkelijk verlof min het aantal dagen wettelijk verlof |
légaux sur la période considérée. | over de in aanmerking genomen periode. |
Les congés réels (CR) au prorata de la période de prestation | Het werkelijk verlof (WerV) naar rato van de prestatieperiode komt |
correspondent à 3 jours (sans les jours fériés), soit : | overeen met 3 dagen (zonder de feestdagen), oftewel : |
CR = nombre de jours selon la fraction de charge (tableau 2, colonne | WerV = aantal dagen volgens het deel van een opdracht (tabel 2, kolom |
1) multiplié par le nombre de jours calendrier de la période (un mois | 1) vermenigvuldigd met het aantal kalenderdagen van de periode (een |
= 30 jours) divisé par 360. | maand = 30 dagen) gedeeld door 360. |
Soit, | Oftewel, |
CR = 9 x 106/360 = 2,65 = 3 | WerV = 9 x 106/360 = 2,65 = 3 |
Les congés légaux (CL) au prorata de la période de prestation | Het wettelijk verlof (WetV) naar rato van de prestatieperiode komt |
correspondent au nombre de jours de congés légaux selon la fraction de | overeen met het aantal dagen wettelijk verlof volgens het deel van de |
charge (tableau 2, colonne 2) multiplié par le nombre de jours | opdracht (tabel 2, kolom 2) vermenigvuldigd met het aantal |
calendrier de la période (un mois = 30 jours) divisé par 360. | kalenderdagen van de periode (een maand = 30 dagen) gedeeld door 360. |
Soit, | Oftewel, |
6 x 106/360 = 1,76 = 2 | 6 x 106/360 = 1,76 = 2 |
Les jours de dispense conventionnelle de service (DCS) correspondent à 1 jour, soit : | De dagen conventionele dienstvrijstelling (CDV) komen overeen met 1 dag, oftewel : |
DCS = CR (3) - CL (2); DCS = 1 | CDV = WerV (3) - WetV (2); CDV = 1 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |