Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/10/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, modifiant des conventions collectives de travail existantes à la suite de la convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système de rémunération dans le secteur bancaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, modifiant des conventions collectives de travail existantes à la suite de la convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système de rémunération dans le secteur bancaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van bestaande collectieve ingevolge van collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het verloningssysteem in de banksector
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 OCTOBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 OKTOBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 décembre 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december
Commission paritaire pour les banques, modifiant des conventions 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging
collectives de travail existantes à la suite de la convention van bestaande collectieve ingevolge van collectieve
collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système de arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het
rémunération dans le secteur bancaire (1) verloningssysteem in de banksector (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008,
Commission paritaire pour les banques, modifiant des conventions gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van
collectives de travail existantes à la suite de la convention bestaande collectieve ingevolge van collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système de van 3 juli 2008 tot vaststelling van het verloningssysteem in de
rémunération dans le secteur bancaire. banksector.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2010. Gegeven te Brussel, 10 oktober 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les banques Paritair Comité voor de banken
Convention collective de travail du 18 décembre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008
Modification de conventions collectives de travail existantes à la Wijziging van bestaande collectieve ingevolge van collectieve
suite de la convention collective de travail du 3 juillet 2008 arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het
relative au système de rémunération dans le secteur bancaire verloningssysteem in de banksector
(Convention enregistrée le 26 janvier 2009 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 2009 onder het nummer
90418/CO/310) 90418/CO/310)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire pour les banques. bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren.

Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 23

Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23

septembre 1976 relative aux conditions de travail et de rémunération september 1976 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van het
du personnel de cadre est remplacé par la disposition suivante : kaderpersoneel wordt vervangen door volgende bepaling :
« Les rémunérations des cadres sont fixées à partir du 1er janvier « De lonen van de kaderleden worden vanaf 1 januari 2009 vastgesteld
2009 dans le barème d'expérience qui est repris dans la convention in het ervaringsbarema dat opgenomen is in de collectieve
collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système de arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het
rémunération dans le secteur bancaire et qui reprend la tension verloningssysteem in de banksector, en dat de op dat tijdstip van
barémique qui leur est d'application à ce moment. » toepassing zijnde baremieke spanning overneemt. »

Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 17

Art. 3.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17

février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération est februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
abrogé. worden opgeheven :

Art. 4.Les dispositions suivantes de la convention collective de

Art. 4.De volgende bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst

travail du 17 février 1977 fixant les conditions de travail et de van 17 februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en
rémunération sont abrogées : loonvoorwaarden worden opgeheven :
- la mention « Age normal de départ : dix-huit ans » visée à l'article - de vermelding « Normale aanvangsleeftijd : achttien jaar » bij
5; artikel 5;
- la mention « Age normal de départ : dix-huit ans » visée à l'article - de vermelding « Normale aanvangsleeftijd : achttien jaar » bij
6; artikel 6;
- la mention « Age normal de départ : vingt ans » visée à l'article 7; - de vermelding « Normale aanvangsleeftijd : twintig jaar » bij artikel 7;
- la mention « Age normal de départ : vingt-deux ans » visée à - de vermelding « Normale aanvangsleeftijd : tweeëntwintig jaar » bij
l'article 8. artikel 8.

Art. 5.L'article 9 de la convention collective de travail du 17

Art. 5.Artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17

février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération est februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
abrogé. wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 10 de la convention collective de travail du 17

Art. 6.Artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17

février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération est februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Tout membre du personnel n'appartenant pas au personnel d'exécution « Elk personeelslid dat niet tot het uitvoeringspersoneel of het
ou au personnel ouvrier bénéficie d'une rémunération au moins égale au arbeiderspersoneel behoort, geniet een loon dat minstens gelijk is aan
montant prévu pour son niveau d'expérience acquise dans la colonne « het bedrag dat voor zijn verworven ervaring is voorzien in de kolom «
Cadre I » du barème d'expérience repris dans la convention collective Kader I » van het ervaringsbarema dat opgenomen is in de collectieve
de travail du 3 juillet 2008 relative au système de rémunération dans arbeidsovereenkomst van 3 juli 2088 tot vaststelling van het
le secteur bancaire. » verloningssysteem in de banksector. »

Art. 7.Les articles 11 à 13 de la convention collective de travail du

Art. 7.Artikelen 11 tot 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

17 février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération 17 februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
sont abrogés. worden opgeheven.

Art. 8.Les articles 14 à 22 de la convention collective de travail du

Art. 8.Artikelen 14 tot 22 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

17 février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération 17 februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
sont remplacés par la disposition suivante : worden vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 14.Les rémunérations du personnel d'exécution sont fixées à

«

Art. 14.De lonen van het uitvoerend personeel worden vanaf 1

partir du 1er janvier 2009 dans le barème d'expérience qui est repris januari 2009 vastgesteld in het ervaringsbarema dat opgenomen is in de
dans la convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système de rémunération dans le secteur bancaire et qui reprend la tension barémique qui leur est d'application à ce moment. Ce barème d'expérience prévoit une augmentation pour chaque année d'expérience : - jusqu'à la 24e pour le personnel d'exécution de la première et deuxième catégorie; - jusqu'à la 26e pour le personnel d'exécution de la troisième catégorie; - jusqu'à la 28e pour le personnel d'exécution de la quatrième catégorie, ensuite, une augmentation est garantie à chaque augmentation de deux collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het verloningssysteem in de banksector, en dat de op dat tijdstip van toepassing zijnde baremieke spanning overneemt. Dit ervaringsbarema voorziet een verhoging voor elk ervaringsjaar : - tot het 24e voor het uitvoeringspersoneel van eerste en tweede categorie; - het 26e voor het uitvoeringspersoneel van derde categorie; - het 28e voor het uitvoeringspersoneel van vierde categorie, daarna wordt een verhoging gewaarborgd bij elke toename met twee
années d'expérience jusqu'à la 46e année. » ervaringsjaren, tot het 46e. »

Art. 9.Les articles 24 et 25 de la convention collective de travail

Art. 9.Artikelen 24 en 25 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

du 17 février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération 17 februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
sont abrogés. worden opgeheven.

Art. 10.L'article 26 de la convention collective de travail du 17

Art. 10.Artikel 26 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17

février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération est februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Cas du travailleur promu dans une catégorie supérieure : « Geval van de werknemers die naar een hogere categorie overgaat : van
l'augmentation de la rémunération en résultant est payée à raison de de hieruit voortvloeiende loonsverhoging wordt hem 50 pct. toegekend
50 p.c. au moment de la promotion et de 50 p.c. au plus tard trois op het ogenblik van zijn bevordering en 50 pct. ten laatste drie
mois après. » maanden nadien. »

Art. 11.Les dispositions suivantes de la convention collective de

Art. 11.De volgende bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst

travail du 17 février 1977 fixant les conditions de travail et de van 17 februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en
rémunération sont abrogées : loonvoorwaarden worden opgeheven :
- la mention « Age normal de départ : dix-huit ans » visée à l'article - de vermelding « Normale aanvangsleeftijd : achttien jaar » bij
31; artikel 31;
- la mention « Age normal de départ : dix-huit ans » visée à l'article - de vermelding « Normale aanvangsleeftijd : achttien jaar » bij
32; artikel 32;
- la mention « Age normal de départ : vingt ans » visée à l'article - de vermelding « Normale aanvangsleeftijd : twintig jaar » bij
33; artikel 33;
- la mention « Age normal de départ : vingt-deux ans » visée à - de vermelding « Normale aanvangsleeftijd : tweeëntwintig jaar » bij
l'article 34. artikel 34.

Art. 12.L'article 35 de la convention collective de travail du 17

Art. 12.Artikel 35 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17

février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération est februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
abrogé. wordt opgeheven.

Art. 13.Les articles 36 et 37 de la convention collective de travail

Art. 13.Artikelen 36 en 37 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

du 17 février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération 17 februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
sont abrogés. worden opgeheven.

Art. 14.Les articles 38 à 45 de la convention collective de travail

Art. 14.Artikelen 38 tot 45 van de collectieve arbeidsovereenkomst

du 17 février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération van 17 februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en
sont remplacés par la disposition suivante : loonvoorwaarden worden vervangen door volgende bepaling :
«

Art. 38.Les rémunérations des ouvriers sont fixées à partir du 1er

«

Art. 38.De lonen van de arbeiders worden vanaf 1 januari 2009

janvier 2009 dans le barème d'expérience qui est repris dans la vastgesteld in het ervaringsbarema dat opgenomen is in de collectieve
convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het
de rémunération dans le secteur bancaire et qui reprend la tension verloningssyteem in de banksector, en dat de op dat tijdstip van
barémique qui leur est d'application à ce moment. toepassing zijnde baremieke spanning overneemt.
Ce barème d'expérience prévoit une augmentation pour chaque année d'expérience : Dit ervaringsbarema voorziet een verhoging voor elke ervaringsjaar :
- jusqu'à la 23e pour les ouvriers de la première catégorie; - tot het 23e voor de arbeiders van eerste categorie;
- jusqu'à la 24e pour les ouvriers de la deuxième catégorie; - het 24e voor de arbeiders van tweede categorie;
- jusqu'à la 26e pour les ouvriers de la troisième catégorie; - het 26e voor de arbeiders van derde categorie;
- jusqu'à la 28e pour les ouvriers de la quatrième catégorie; - het 28e voor de arbeiders van vierde categorie;
Ensuite, une augmentation est garantie à chaque augmentation de deux daarna wordt een verhoging gewaarborgd bij elke toename met twee
années d'expérience jusqu'à la 46e année. » ervaringsjaren, tot het 46e. »

Art. 15.Les articles 47 à 49 de la convention collective de travail

Art. 15.Artikelen 47 tot 49 van de collectieve arbeidsovereenkomst

du 17 février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération van 17 februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en
sont abrogés. loonvoorwaarden worden opgeheven.

Art. 16.L'article 50 de la convention collective de travail du 17

Art. 16.Artikel 50 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17

février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération est februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
remplacé par la dispositions suivante : wordt vervangen door volgende bepaling :
« Cas du travailleur promu dans une catégorie supérieure : « Geval van de werknemer die naar een hogere categorie overgaat : van
l'augmentation de la rémunération en résultant est payée à raison de de hieruit voortvloeiende loonsverhoging wordt 50 pct. toegekend op
50 p.c. au moment de la promotion et de 50 p.c. au plus tard, trois het ogenblik van de bevordering en 50 pct. ten laatste drie maanden
mois après. » . nadien. ».

Art. 17.Les articles 54 et 55 de la convention collective de travail

Art. 17.Artikelen 54 en 55 van de collectieve arbeidsovereenkomst van

du 17 février 1977 fixant les conditions de travail et de rémunération 17 februari 1977 tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden
sont abrogés. worden opgeheven.

Art. 18.La convention collective de travail du 5 décembre 1978

Art. 18.De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1978

relative à l'octroi d'un avantage pécuniaire mensuel est abrogée. betreffende de toekenning van een maandelijkse geldelijke uitkering

Art. 19.Les articles 3bis à 4ter de la convention collective de

wordt opgeheven.

Art. 19.Artikelen 3bis tot 4ter van de collectieve

travail du 9 décembre 1999 concernant le pouvoir d'achat sont abrogés. arbeidsovereenkomst van 9 december 1999 betreffende de koopkracht worden opgeheven.

Art. 20.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2009. januari 2009.
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door een
l'une des parties, moyennant un préavis de trois mois qui ne peut van de partijen, mits naleving van een opzeggingstermijn van drie
prendre cours avant le 1er octobre 2009. Cette dénonciation ne peut maanden, die ten vroegste op 1 oktober 2009 kan ingaan. Deze opzegging
toutefois pas avoir pour effet que des articles modifiés ou supprimés kan evenwel niet tot gevolg hebben dat de door deze collectieve
de la présente convention collective de travail renaissent. arbeidsovereenkomst gewijzigde of afgeschafte artikelen herleven.
La dénonciation est adressée au président de la Commission paritaire Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
pour les banques par lettre recommandée à la poste. voor de banken bij een ter post aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe à la convention collective de travail du 18 décembre 2008, Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2008,
conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, modifiant gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van
des conventions collectives de travail existantes à la suite de la bestaande collectieve ingevolge van collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au système van 3 juli 2008 tot vaststelling van het verloningssysteem in de banksector
de rémunération dans le secteur bancaire Commentaire des partenaires sociaux annexé à la convention collective Commentaar van de sociale partners in bijlage van de collectieve
de travail du 3 juillet 2008 arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008
1. Pas de cumul entre différentes périodes d'expérience 1. Geen cumul tussen verschillende ervaringsperiodes
1.1. Pas de cumul entre les périodes d'études et les autres périodes 1.1. Geen cumul tussen studieperiodes en andere ervaringsperiodes
d'expérience L'article 3, § 5 de la convention collective de travail doit être Artikel 3, § 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst dienst zo te
interprété dans ce sens qu'une seule et même période pendant laquelle worden begrepen dat een zelfde periode waarin het betrokken
le membre du personnel concerné a étudié mais a eu simultanément une personeelslid gestudeerd heeft maar ook een andere ervaringsperiode
autre période d'expérience (par exemple occupation professionnelle) ne heeft doorlopen (bijvoorbeeld beroepsarbeid), slechts éénmaal als
peut être imputée qu'une seule fois comme période d'expérience. ervaringsperiode kan worden aangerekend.
1.2. Pas de cumul des périodes d'assimilation avec une période 1.2. Geen cumul tussen periodes van beroepsactiviteit, gelijkgestelde
d'activité professionnelle, ou avec d'autres périodes assimilées periodes en andere gelijkgestelde periodes
L'article 5, § 5 de la convention collective de travail confirme In artikel 5, § 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst wordt
qu'une seule et même période pendant laquelle le membre du personnel bevestigd dat een zelfde periode waarin het betrokken personeelslid
concerné a exercé une activité professionnelle ou a bénéficié d'une een beroepsactiviteit heeft uitgeoefend of een gelijkstelling heeft
assimilation ne peut être imputée qu'une seule fois comme période verkregen, slechts éénmaal als ervaringsperiode kan worden aangerekend
d'expérience (pas de cumul possible avec une autre période d'assimilation). (geen cumul mogelijk met een andere gelijkstellingsperiode).
2. Remarque préliminaire 2. Opmerking vooraf
L'article 2, alinéa 2 de la convention collective de travail stipule In artikel 2, tweede lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst is
que : « Le barème d'expérience figurant dans la présente convention bepaald : « Het bij deze collectieve arbeidsovereenkomst opgenomen
collective de travail est relatif à mai-juin 2008. Il est ervaringsbarema heeft betrekking op mei-juni 2008. Het wordt op 1
automatiquement remplacé au 1er janvier 2009 par une version januari 2009 automatisch vervangen door een op die datum
actualisée à cette date tenant compte des indexations. » geactualiseerde versie, rekening houdend met de indexeringen. »
Pour les exemples de calcul qui suivent, nous partons de la Voor de berekeningsvoorbeelden die hierna volgen, gaan we fictief
supposition fictive que depuis le 1er mai 2008 il n'y a plus eu ervan uit dat er sinds 1 mei 2008 geen evolutie in de index meer is
d'évolution de l'index. geweest.
Pour la commodité, le barème d'expérience figurant dans la convention Gemakshalve gaat hierbij de ervaringsloonschaal uit de collectieve
collective de travail du 3 juillet 2008 et relatif à mai-juin 2008 est arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 voor mei-juni 2008.
repris en annexe du présent document.
3. Application pratique des augmentations salariales selon le barème 3. Praktische toepassing van de loonsverhogingen volgens het
lié à l'expérience (article 6 de la convention collective de travail) ervaringsbarema (artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst)
3.1. Article 6, 1er alinéa de la convention collective de travail 3.1. Artikel 6, eerste lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst
« L'octroi d'augmentations salariales en application du barème « De toekenning van de loonsverhogingen volgens het ervaringsbarema is
d'expérience dépend de l'accroissement de l'expérience professionnelle afhankelijk van het feit dat de beroepservaring met twaalf maanden
de douze mois depuis le recrutement ou, le cas échéant, depuis la
dernière augmentation salariale résultant d'un accroissement de toegenomen is sedert de aanwerving of in voorkomend geval, sinds de
l'expérience. » laatste loonsverhoging ingevolge de ervaringstoename. »
Exemple : Voorbeeld :
Une personne ayant une formation de bachelier est recrutée le 1er Iemand met een bacheloropleiding wordt aangeworven op 1 januari 2009
janvier 2009 et positionnée au niveau 3 de la catégorie 4. Le salaire en wordt gepositioneerd op niveau 3 van categorie 4. Het baremaloon
barémique s'élève à 1 906,08 EUR. Il/elle grimpera dans le barème vers bedraag 1 906,08 EUR. Hij/zij zal in het barema opklimmen naar niveau
le niveau 4 de la catégorie 4 au 1er janvier 2010 (sauf si une 4 van categorie 4 op 1 januari 2010 (behalve wanneer zich een niet
suspension non assimilée s'est produite en 2009). gelijkgestelde schorsing voordeed in 2009).
Par la suite, il/elle évoluera toujours vers le niveau suivant dans la Hij/zij zal daarna in dezelfde categorie telkens naar het volgende
même catégorie après douze mois de constitution d'expérience (sauf niveau opklimmen na twaalf maanden ervaringsopbouw (behoudens in
application de l'article 6, 2ème alinéa de la convention collective de toepassing van artikel 6, tweede lid van de collectieve
travail, voir ci-après). arbeidsovereenkomst, zie hierna).
3.2. Article 6, 2e alinéa de la convention collective de travail 3.2. Artikel 6, tweede lid van de collectieve arbeidsovereenkomst
« Lorsque le travailleur se situe dans une phase du barème « Als de werknemer zich in een fase van het ervaringsbarema bevindt
d'expérience dans laquelle une augmentation salariale n'est octroyée waar een loonsverhoging pas wordt toegekend na een toename van de
qu'après l'accroissement de deux années de l'expérience, ce délai est beroepservaring met twee jaar, is die vierentwintig maanden in plaats
de vingt-quatre mois au lieu de douze mois. » van twaalf maanden. »
Exemple : Voorbeeld :
De werknemer uit ons eerste voorbeeld bereikt later in dezelfde
Le travailleur de notre premier exemple atteint ultérieurement 28 categorie 28 ervaringsjaren. Zijn/haar baremaloon zal op dat ogenblik,
années d'expérience dans la même catégorie. A ce moment, son salaire
barémique, calculé au barème actuel, s'élèvera à 2.906,10 EUR. Puisque berekend volgens het huidige barema, 2.906,10 EUR bedragen. Vermits
le montant barémique pour 29 années d'expérience est identique, het baremabedrag voor 29 ervaringsjaren hetzelfde is, zal hij/zij pas
il/elle ne percevra l'augmentation suivante (jusqu'à 2.954,29 EUR,
coefficient d'expérience 30) que 24 mois d'expérience plus tard. 24 ervaringsmaanden later de volgende verhoging (tot 2.954,29 EUR,
ervaringscoëfficiënt 30) ontvangen.
4. Calcul de l'expérience acquise au moment du recrutement (article 3, 4. Berekening van de ervaring op het ogenblik van de indiensttreding
§ 6 de la convention collective de travail) (artikel 3, § 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst)
4.1. Article 3, § 6 de la convention collective de travail 4.1. Artikel 3, § 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst
« Si le travailleur a déjà acquis de l'expérience au moment de son « Ingeval een werknemer bij de aanwerving al over ervaring beschikt,
recrutement, celle-ci peut être prise en considération selon les kan deze volgens de bepalingen van artikel 5 in aanmerking worden
dispositions visées à l'article 5. » genomen. »
Exemple : Voorbeeld :
Un travailleur est recruté le 1er janvier 2009 en catégorie 4. Il a Op 1 januari 2009 wordt een werknemer in dienst genomen in categorie
une formation de niveau « master » qui requiert une durée normale 4. Hij genoot een opleiding op « masterniveau » die normaal 5 jaar
d'étude de 5 années. Il a obtenu ce diplôme en 6 années. duurt. Zijn diploma heeft hij na 6 jaar studie behaald.
Dans la période qui précède son recrutement, le travailleur a été chômeur complet indemnisé durant 14 mois. Tijdens de periode vóór zijn indienstneming kreeg hij gedurende 14
Il fait également état d'une expérience professionnelle préalable de maanden een uitkering als volledig werkloze.
12 mois en tant que salarié. Als loontrekkende heeft hij voordien gedurende 12 maanden
beroepservaring opgedaan.
Au moment de son recrutement, le niveau d'expérience 5 est Op het ogenblik van zijn indienstneming is ervaringsniveau 5 van
d'application, compte tenu du niveau de formation du travailleur. toepassing, rekening houdend met het opleidingsniveau van de werknemer.
Est également prise en considération et assimilée à l'expérience Komt eveneens in aanmerking en wordt gelijkgesteld met beroepservaring
professionnelle : :
- l'expérience professionnelle acquise en tant que salarié (12 mois); - de beroepservaring als loontrekkende (12 maanden);
- la période de chômage complet indemnisé (14 mois). - de periode als uitkeringsgerechtigde volledig werkloze (14 maanden).
Le travailleur sera recruté le 1er janvier 2009 au niveau 7 du barème De werknemer zal op 1 januari 2009 in dienst worden genomen in niveau
d'expérience de la 4e catégorie. 7 van de ervaringsloonschaal voor categorie 4.
Le salaire barémique s'élève à 2 078,79 EUR. Het baremaloon bedraagt 2 078,79 EUR.
Par la suite, il/elle évoluera vers le niveau d'expérience suivant Vervolgens zal de werknemer opklimmen tot het volgende ervaringsniveau
dans la même catégorie, chaque fois après douze mois de constitution in dezelfde categorie, telkens na twaalf maanden ervaring (behalve bij
d'expérience (sauf application de l'article 6, 2ème alinéa, voir toepassing van artikel 6, tweede lid, zie hierboven).
ci-avant). Il passera au niveau 8 de la catégorie 4 du barème au 1er janvier 2010 Op 1 januari 2010 komt hij in niveau 8 van categorie 4 van de
(sauf si une suspension non assimilée intervient en 2009). loonschaal (behalve wanneer zich een niet gelijkgestelde schorsing voordeed in 2009).
5. Assimilation à l'expérience professionnelle de périodes de 5. Gelijkstelling met beroepservaring van de periodes waarin de
suspension du contrat de travail (article 5, § 3 de la convention arbeidsovereenkomst wordt geschorst (artikel 5, § 3 van de collectieve
collective de travail) arbeidsovereenkomst)
5.1. Article 5, § 3 de la convention collective de travail 5.1. Artikel 5, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst
« Sont assimilées à l'expérience professionnelle telle que visée au § « Volgende schorsingen van de arbeidsovereenkomst bij de bank welke
1er, les suspensions suivantes du contrat de travail dans la banque gepaard gaan met een vervangingsinkomen, worden gelijkgesteld met
assorties d'un revenu de remplacement : beroepservaring zoals bedoeld in § 1 :
a) les périodes de suspension partielle pour crédit-temps, les congés a) de periodes van deeltijdse schorsing wegens tijdskrediet,
thématiques et l'incapacité de travail telles que visées dans la thematische verloven en arbeidsongeschiktheid, zoals bedoeld in de
réglementation en la matière; wetgeving terzake;
b) les périodes de suspension complète pour maladie, accident de b) de periodes van voltijdse schorsing wegens ziekte, arbeidsongeval
travail et maladie professionnelle, telles que visées dans la réglementation en la matière; en beroepsziekte, zoals bedoeld in de wetgeving terzake;
c) les périodes de suspension complète pour congés thématiques, y c) de periodes van voltijdse schorsing wegens thematische verloven
inclus les crédits-temps pour des raisons thématiques, tels que visés inclusief tijdskrediet om thematische redenen, zoals bedoeld in de
dans la réglementation en la matière, avec un maximum de 3 ans; wetgeving terzake, met een maximum van 3 jaar;
d) les autres périodes de suspension complète pour crédit-temps avec d) de andere periodes van voltijdse schorsing wegens tijdskrediet met
un maximum d'un an. » een maximum van één jaar. »
Exemple : Voorbeeld :
Une travailleuse met au monde un enfant le 19 août 2009. Op 19 augustus 2009 bevalt een werkneemster van een kind.
Le congé de maternité (15 semaines) débute à sa demande le 3 août 2009 Op haar verzoek gaat het moederschapsverlof (15 weken) in op 3
et se termine le 13 novembre 2009 inclus. augustus 2009 en eindigt het op 13 november 2009.
La période de suspension du contrat de travail à la suite du congé de De periode waarin de arbeidsovereenkomst als gevolg van het
moederschapsverlof is geschorst, wordt gelijkgesteld met
maternité est assimilée à l'expérience professionnelle. Elle sera beroepservaring. Met die periode zal rekening worden gehouden bij de
prise en compte dans le calcul des 12 mois de constitution berekending van de 12 maanden ervaringsopbouw die de overgang naar het
d'expérience justifiant l'évolution au niveau supérieur dans le barème hogere niveau in de ervaringsloonschaal verantwoordt (behalve bij
d'expérience (sauf application de l'article 6, 2e alinéa, voir toepassing van artikel 6, tweede lid, zie hierboven).
ci-avant). Sont également assimilées à l'expérience professionnelle, au sens de Worden eveneens gelijkgesteld met beroepservaring in de zin van
l'article 5, § 3, b, les périodes de suspension complète pour artikel 5, § 3, b, de periodes van invaliditeit,
invalidité, protection de la maternité, congé de maternité et congé prophylactique. moederschapsbescherming, zwangerschapsverlof en profylactisch verlof.
6. Dispositions transitoires pour le personnel en fonction au 31 6. Overgangsbepalingen voor personeel in dienst op 31 december 2008
décembre 2008 (article 8 de la convention collective de travail) (artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst)
6.1. Article 8, § 1er 6.1. Artikel 8, § 1
« Pour les membres du personnel en service au 31 décembre 2008, et par « Voor de personeelsleden die in dienst zijn op 31 december 2008, zal
dérogation à ce qui précède, le nombre d'années d'expérience pris en - in afwijking van wat voorafgaat - vanaf 1 januari 2009 het aantal
considération pour le passé à partir du 1er janvier 2009 sera jaren ervaring dat voor hen voor het verleden zal in aanmerking
équivalent au nombre d'années qui, dans le barème d'expérience, genomen worden, gelijk zijn aan het aantal jaren dat in het
correspond au montant qui leur était applicable au 31 décembre 2008 ervaringsbarema overeenstemt met het bedrag dat op hen van toepassing
(mais indexé au 1er janvier 2009). » was op 31 december 2008 (maar geïndexeerd per 1 januari 2009). »
Exemple : Voorbeeld :
Un membre du personnel (3e catégorie) est né en septembre 1979 et est Een personeelslid (3e categorie) is geboren in september 1979 en is
donc âgé de 29 ans fin 2008. En application du barème lié à l'âge, son dus per einde 2008 29 jaar oud. Met toepassing van het leeftijdsbarema
salaire barémique est de 2.233,12 EUR. Conformément au barème lié à bedraagt zijn baremaloon 2.233,12 EUR. Overeenkomstig het
l'expérience annexé à la convention collective de travail, ce montant ervaringsbarema als bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst,
correspond à 11 années d'expériences accomplies. stemt het bedrag overeen met 11 volbrachte ervaringsjaren.
6.2. Article 8, § 2, 1er alinéa 6.2. Artikel 8, § 2, eerste lid
« La première augmentation dans une même catégorie après 2008 aura « De eerste verhoging binnen een zelfde categorie na 2008 gaat in de
lieu le premier jour du douzième mois qui suit la dernière eerste dag van de twaalfde maand die volgt op de laatste baremieke
augmentation barémique appliquée en 2008 à la rémunération sectorielle minimum du travailleur concerné. » verhoging die het sectoraal minimumloon van de betrokken werknemer in 2008 onderging. »
Exemple : Voorbeeld :
Le même membre du personnel que dans l'exemple précédent. En 2008, Zelfde personeelslid als in vorig voorbeeld. Betrokkene heeft in 2008
l'intéressé a reçu une augmentation le mois suivant son anniversaire, een verhoging gekregen tijdens de maand na verjaardag, dus in oktober
soit en octobre 2008. En 2009, son salaire barémique sera majoré en 2008. In 2009 zal zijn baremaloon in oktober verhoogd worden tot
octobre à 2.284,62 EUR, ce qui correspond à 12 années d'expérience accomplies. 2.284,62 EUR, wat overeenstemt met 12 volbrachte ervaringsjaren.
6.3. Article 8, § 2, 2e alinéa 6.3. Artikel 8, § 2, tweede lid
« Pour les travailleurs qui se situent dans une phase du barème « Voor die werknemers die zich in een fase van het ervaringsbarema
d'expérience durant laquelle l'augmentation barémique n'a lieu que bevinden waar slechts om de twee jaar een baremieke verhoging van het
tous les deux ans, la première augmentation aura lieu le premier jour baremaloon voorzien is, zal de eerste verhoging ingaan de eerste dag
van de vierentwintigste maand die volgt op de laatste baremieke
du vingt-quatrième mois qui suit la dernière augmentation barémique verhoging die het sectoraal minimumloon van de betrokken werknemer
appliquée avant 2009 à la rémunération sectorielle minimum du vóór 2009 onderging. »
travailleur concerné. »
Exemple 1 : Voorbeeld 1 :
Un membre du personnel (e catégorie) est né en mai 1966. En juin 2008, Een personeelslid (2e categorie) is geboren in mei 1966. In juni 2008
son salaire barémique mensuel est augmenté de 2.371,11 EUR à 2.391,35 is zijn baremiek maandloon verhoogd van 2.371,11 tot 2 391,35 EUR, wat
EUR, ce qui correspond à l'âge de 42 ans. Dans le nouveau barème, cela overeenstemt met de leeftijd van 42 jaar. In het nieuwe barema zien we
correspond à 24 années d'expérience. Dans le nouveau barème, nous
pouvons voir que ce montant n'est porté à 2.411,59 EUR qu'après 26 dat dit bedrag pas na 26 jaren ervaring verhoogt tot 2.411,59 EUR. In
années d'expérience. Dans notre cas, le membre du personnel recevra sa ons geval zal het personeelslid zijn eerste verhoging na 2008 krijgen
première augmentation après 2008 en juin 2010 (si les barèmes liés à in juni 2010 (indien de leeftijdsbarema's van toepassing zouden
l'âge étaient restés d'application, il aurait aussi dû attendre deux gebleven zijn, had hij ook twee jaar moeten wachten op dezelfde
ans pour bénéficier de la même augmentation). verhoging).
Exemple 2 : Voorbeeld 2 :
Un membre du personnel (2e catégorie) est né en mai 1965. En juin Een personeelslid (2e categorie) is geboren in mei 1965. In juni 2008
2008, son salaire barémique mensuel de 2.391,35 EUR est demeuré is zijn baremiek maandloon van 2.391,35 EUR onveranderd gebleven,
inchangé parce qu'il se trouve dans une phase où une augmentation omdat hij in een fase zit waarin slechts om de twee jaar een verhoging
n'est opérée que tous les deux ans. Il/elle bénéficiera en juin 2009 plaatsvindt. Hij/zij zal in juni 2009 een verhoging krijgen tot
d'une augmentation jusqu'à concurrence de 2.411,59 EUR. 2.411,59 EUR.
6.4. Article 8, § 3 6.4. Artikel 8, § 3
« Pour les travailleurs entrés en service dans le courant de 2008 et à « Voor de werknemers die in de loop van 2008 in dienst zijn getreden
qui aucune augmentation barémique n'a encore été octroyée en 2008 par en van wie het sectoraal minimumloon in 2008 nog geen baremieke
rapport à la rémunération sectorielle minimum, la première
augmentation après 2008 aura lieu le premier jour du mois suivant verhoging heeft ondergaan, zal de eerste verhoging na 2008 ingaan de
l'anniversaire de leur entrée en service. » eerste dag van de maand volgend op de verjaardag van hun indiensttreding. »
Exemple : Voorbeeld :
Une personne née en mai 1980 est recrutée en septembre 2008. Elle Iemand die in mei 1980 is geboren, treedt in september 2008 in dienst.
bénéficiera de sa première augmentation barémique en septembre 2009. Hij zal zijn eerste verhoging van het baremaloon krijgen in september 2009.
6.5. Article 8, § 4 6.5. Artikel 8, § 4
« Ensuite, les augmentations auront chaque fois lieu après que « Daarna zullen de verhogingen telkens worden toegekend nadat de
l'expérience ait crû respectivement de douze ou de vingt-quatre mois. ervaring is toegenomen met twaalf of vierentwintig maanden, al
» naargelang het geval. »
Dans les exemples évoqués ci-dessus, la deuxième augmentation et les In de hierboven vermelde voorbeelden zullen de tweede en volgende
augmentations suivantes du salaire barémique après 2008 seront donc verhogingen van het baremaloon na 2008 dus afhankelijk zijn van de
fonction de l'acquisition - soit par prestations soit par
assimilations - de 12 ou 24 mois d'expérience. opbouw - door prestaties of via gelijkstellingen - van 12 of 24
7. Remarque générale concernant les articles 6 et 8 de la convention maanden ervaring. 7. Algemene opmerking bij artikelen 6 en 8 van de collectieve
collective de travail arbeidsovereenkomst
Si, entre la dernière augmentation barémique basée sur l'âge et la Indien zich tussen de laatste baremieke verhoging op basis van
première augmentation barémique basée sur l'expérience, ou - après le leeftijd en de eerste baremieke verhoging op basis van ervaring, of -
31 décembre 2008 - entre deux augmentations consécutives basées sur na 31 december 2008 - tussen twee opeenvolgende verhogingen op basis
l'expérience, une augmentation de catégorie ou une promotion d'employé van ervaring, een verhoging van categorie of een promotie van
d'exécution à cadre se produit, l'augmentation intermédiaire du uitvoerende bediende tot kaderlid voordoet, zal de tussentijdse
salaire barémique qui l'accompagnera le cas échéant ne modifiera en verhoging van het baremaloon die daarmee in voorkomend geval gepaard
rien le schéma esquissé ci-dessus, à moins que ce changement de gaat, het hierboven geschetste schema niet wijzigen tenzij men
catégorie ou cette promotion ne nous mène dans une phase du barème ingevolgde deze categoriewijziging of promotie terecht komt in een
dans laquelle le droit à une augmentation annuelle existe à nouveau. fase van het barema waarin men opnieuw recht heeft op een jaarlijkse verhoging.
Exemple 1 : Voorbeeld 1 :
Voir l'exemple du point 6.2. Dans l'hypothèse où le 1er juillet 2009, Zie het voorbeeld onder 6.2. Stel dat betrokkene per 1 juli 2009
l'intéressé passe de la 3e à la 4e catégorie du personnel employé overgaat van de 3e naar de 4e categorie van het uitvoerend
d'exécution. Son salaire barémique sera majoré en juillet 2009* à bediendepersoneel. Zijn baremaloon zal in juli 2009* verhogen tot
2.303,69 EUR (chiffre barémique 4e catégorie, 11 ans d'expérience) et 2.303,69 EUR (baremacijfer 4e categorie, 11 ervaringsjaren), en in
en octobre 2009 à 2.359,92 EUR (4e catégorie, 12 ans d'expérience). oktober 2009 tot 2.359,92 EUR (4e categorie, 12 ervaringsjaren).
Deuxième exemple : Tweede voorbeeld :
Voir le premier exemple du point 6.3. Nous y avons vu que le membre du Zie het eerste voorbeeld uit 6.3. Daar hebben we gezien dat het
personnel devait attendre 24 mois après sa première augmentation, soit personeelslid na zijn eerste verhoging 24 maanden moet wachten, dit
jusqu'à juin 2010, pour obtenir une nouvelle augmentation barémique. wil zeggen tot juni 2010, om een nieuwe baremieke verhoging te krijgen.
Si toutefois l'intéressé passe par exemple le 1er janvier 2009 à la 3e Indien echter de betrokkene bijvoorbeeld op 1 januari 2009 overgaat
catégorie du personnel d'exécution, son salaire barémique sera majoré naar de 3e categorie uitvoerend personeel, zal zijn baremaloon in
en janvier 2009 à 2.637,78 EUR (catégorie 3, coefficient d'expérience januari 2009 verhoogd worden tot 2.637,78 EUR (categorie 3,
24)*. Ensuite, son salaire barémique sera majoré en juin 2009 à ervaringscoëfficiënt 24)*. Vervolgens zal zijn baremaloon in juni 2009
2.659,85 EUR, parce que dans la 3e catégorie, il/elle obtient encore
une augmentation annuelle après 25 années d'expérience (contrairement verhoogd worden tot 2.659,85 EUR, omdat men in 3e categorie na 25 jaar
ervaring nog een jaarlijkse verhoging krijgt (in tegenstelling tot de
à la 2e catégorie). 2e categorie).
*Rappelons qu'en application des articles 26 et 50 de la convention
collective de travail du 17 février 1977, cette augmentation barémique *Er weze aan herinnerd dat deze baremieke verhoging ingevolge promotie
suite à la promotion est attribuée en deux phases de chaque fois 50 in twee stappen van telkens 50 pct. wordt toegekend in toepassing van
artikelen 26 en 50 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
p.c. februari 1977.
Ervaringsbarema - Barème d'expérience Ervaringsbarema - Barème d'expérience
Beroepservaring Beroepservaring
Expérience professionnelle Expérience professionnelle
Werklieden Werklieden
Ouvriers Ouvriers
Bedienden Bedienden
Employés Employés
Bedienden-werklieden Bedienden-werklieden
Employés-ouvriers Employés-ouvriers
Kader Kader
Cadre Cadre
Cat 1 Cat 1
Cat 1 Cat 1
Cat 2 Cat 2
Cat 3 Cat 3
Cat 4 Cat 4
I I
II II
III III
1 481,10 1 481,10
1 481,10 1 481,10
1 574,95 1 574,95
- -
- -
- -
- -
- -
1 512,36 1 512,36
1 512,36 1 512,36
1 608,68 1 608,68
- -
- -
- -
- -
- -
0 0
1 543,63 1 543,63
1 543,63 1 543,63
1 642,42 1 642,42
1 696,03 1 696,03
1 785,90 1 785,90
1 904,95 1 904,95
2 016,11 2 016,11
2 164,33 2 164,33
1 1
1 574,90 1 574,90
1 581,15 1 581,15
1 682,90 1 682,90
1 732,81 1 732,81
1 825,96 1 825,96
1 948,01 1 948,01
2 062,18 2 062,18
2 214,41 2 214,41
2 2
1 606,16 1 606,16
1 618,67 1 618,67
1 723,39 1 723,39
1 769,60 1 769,60
1 866,02 1 866,02
1 991,07 1 991,07
2 108,25 2 108,25
2 264,48 2 264,48
3 3
1 637,43 1 637,43
1 656,19 1 656,19
1 763,87 1 763,87
1 821,10 1 821,10
1 906,08 1 906,08
2 034,14 2 034,14
2 154,32 2 154,32
2 314,56 2 314,56
4 4
1 668,69 1 668,69
1 693,71 1 693,71
1 804,35 1 804,35
1 872,60 1 872,60
1 910,12 1 910,12
2 038,48 2 038,48
2 158,96 2 158,96
2 319,61 2 319,61
5 5
1 699,96 1 699,96
1 731,22 1 731,22
1 844,83 1 844,83
1 924,11 1 924,11
1 966,34 1 966,34
2 098,92 2 098,92
2 223,62 2 223,62
2 389,88 2 389,88
6 6
1 731,22 1 731,22
1 768,74 1 768,74
1 885,32 1 885,32
1 975,61 1 975,61
2 022,57 2 022,57
2 159,37 2 159,37
2 288,28 2 288,28
2 460,17 2 460,17
7 7
1 762,49 1 762,49
1 806,26 1 806,26
1 925,80 1 925,80
2 027,11 2 027,11
2 078,79 2 078,79
2 219,80 2 219,80
2 352,93 2 352,93
2 530,44 2 530,44
8 8
1 793,76 1 793,76
1 843,78 1 843,78
1 966,28 1 966,28
2 078,61 2 078,61
2 135,02 2 135,02
2 280,25 2 280,25
2 417,60 2 417,60
2 600,73 2 600,73
9 9
1 825,02 1 825,02
1 881,30 1 881,30
2 006,76 2 006,76
2 130,12 2 130,12
2 191,24 2 191,24
2 340,69 2 340,69
2 482,25 2 482,25
2 671,01 2 671,01
10 10
1 856,29 1 856,29
1 918,82 1 918,82
2 047,25 2 047,25
2 181,62 2 181,62
2 247,47 2 247,47
2 401,13 2 401,13
2 546,92 2 546,92
2 741,29 2 741,29
11 11
1 887,55 1 887,55
1 956,34 1 956,34
2 087,73 2 087,73
2 233,12 2 233,12
2 303,69 2 303,69
2 461,57 2 461,57
2 611,57 2 611,57
2 811,57 2 811,57
12 12
1 918,82 1 918,82
1 993,86 1 993,86
2 128,21 2 128,21
2 284,62 2 284,62
2 359,92 2 359,92
2 522,02 2 522,02
2 676,23 2 676,23
2 881,86 2 881,86
13 13
1 950,08 1 950,08
2 031,38 2 031,38
2 168,69 2 168,69
2 336,12 2 336,12
2 416,14 2 416,14
2 582,45 2 582,45
2 740,89 2 740,89
2 952,13 2 952,13
14 14
1 962,59 1 962,59
2 050,14 2 050,14
2 188,94 2 188,94
1 387,63 1 387,63
2 472,37 2 472,37
2 642,90 2 642,90
2 805,55 2 805,55
3 022,42 3 022,42
15 15
1 975,10 1 975,10
2 068,89 2 068,89
2 209,18 2 209,18
2 439,13 2 439,13
2 528,59 2 528,59
2 703,34 2 703,34
2 870,20 2 870,20
3 092,69 3 092,69
16 16
1 987,60 1 987,60
2 087,65 2 087,65
2 229,42 2 229,42
2 461,20 2 461,20
2 584,82 2 584,82
2 763,78 2 763,78
2 934,87 2 934,87
3 162,98 3 162,98
17 17
2 000,11 2 000,11
2 106,41 2 106,41
2 249,66 2 249,66
2 483,27 2 483,27
2 641,04 2 641,04
2 824,22 2 824,22
2 999,52 2 999,52
3 233,26 3 233,26
18 18
2 012,62 2 012,62
2 125,17 2 125,17
2 269,90 2 269,90
2 505,35 2 505,35
2 665,14 2 665,14
2 850,13 2 850,13
3 027,24 3 027,24
3 263,38 3 263,38
19 19
2 025,12 2 025,12
2 143,93 2 143,93
2 290,14 2 290,14
2 527,42 2 527,42
2 689,23 2 689,23
2 876,02 2 876,02
3 054,94 3 054,94
3 293,49 3 293,49
20 20
2 037,63 2 037,63
2 162,69 2 162,69
2 310,38 2 310,38
2 549,49 2 549,49
2 713,33 2 713,33
2 901,93 2 901,93
3 082,65 3 082,65
3 323,62 3 323,62
21 21
2 050,14 2 050,14
2 181,45 2 181,45
2 330,62 2 330,62
2 571,56 2 571,56
2 737,43 2 737,43
2 927,84 2 927,84
3 110,37 3 110,37
3 353,74 3 353,74
22 22
2 062,64 2 062,64
2 200,21 2 200,21
2 350,87 2 350,87
2 593,63 2 593,63
2 761,52 2 761,52
2 953,74 2 953,74
3 138,07 3 138,07
3 383,86 3 383,86
23 23
2 075,15 2 075,15
2 218,97 2 218,97
2 371,11 2 371,11
2 615,71 2 615,71
2 785,62 2 785,62
2 979,64 2 979,64
3 165,79 3 165,79
3 413,98 3 413,98
24 24
2 075,15 2 075,15
2 237,73 2 237,73
2 391,35 2 391,35
2 637,78 2 637,78
2 809,72 2 809,72
3 005,55 3 005,55
3 193,50 3 193,50
3 444,11 3 444,11
25 25
2 087,65 2 087,65
2 237,73 2 237,73
2 391,35 2 391,35
2 659,85 2 659,85
2 833,81 2 833,81
3 031,45 3 031,45
3 221,21 3 221,21
3 474,22 3 474,22
26 26
2 087,65 2 087,65
2 256,49 2 256,49
2 411,59 2 411,59
2 681,92 2 681,92
2 857,91 2 857,91
3 057,36 3 057,36
3 248,92 3 248,92
3 504,34 3 504,34
27 27
2 100,16 2 100,16
2 256,49 2 256,49
2 411,59 2 411,59
2 681,92 2 681,92
2 882,00 2 882,00
3 083,25 3 083,25
3 276,63 3 276,63
3 534,46 3 534,46
28 28
2 100,16 2 100,16
2 275,25 2 275,25
2 431,83 2 431,83
2 704,00 2 704,00
2 906,10 2 906,10
3 109,16 3 109,16
3 304,34 3 304,34
3 564,58 3 564,58
29 29
2 112,67 2 112,67
2 275,25 2 275,25
2 431,83 2 431,83
2 704,00 2 704,00
2 906,10 2 906,10
3 109,16 3 109,16
3 304,34 3 304,34
3 564,58 3 564,58
30 30
2 112,67 2 112,67
2 294,01 2 294,01
2 452,07 2 452,07
2 726,07 2 726,07
2 930,20 2 930,20
3 135,07 3 135,07
3 332,06 3 332,06
3 594,71 3 594,71
31 31
2 125,17 2 125,17
2 294,01 2 294,01
2 452,07 2 452,07
2 726,07 2 726,07
2 930,20 2 930,20
3 135,07 3 135,07
3 332,06 3 332,06
3 594,71 3 594,71
32 32
2 125,17 2 125,17
2 312,77 2 312,77
2 472,31 2 472,31
2 748,14 2 748,14
2 954,29 2 954,29
3 160,96 3 160,96
3 359,76 3 359,76
3 624,82 3 624,82
33 33
2 137,68 2 137,68
2 312,77 2 312,77
2 472,31 2 472,31
2 748,14 2 748,14
2 954,29 2 954,29
3 160,96 3 160,96
3 359,76 3 359,76
3 624,82 3 624,82
34 34
2 137,68 2 137,68
2 331,53 2 331,53
2 492,55 2 492,55
2 770,21 2 770,21
2 978,39 2 978,39
3 186,87 3 186,87
3 387,47 3 387,47
3 654,94 3 654,94
35 35
2 150,19 2 150,19
2 331,53 2 331,53
2 492,55 2 492,55
2 770,21 2 770,21
2 978,39 2 978,39
3 186,87 3 186,87
3 387,47 3 387,47
3 654,94 3 654,94
36 36
2 150,19 2 150,19
2 350,29 2 350,29
2 512,80 2 512,80
2 792,29 2 792,29
3 002,49 3 002,49
3 212,78 3 212,78
3 415,19 3 415,19
3 685,07 3 685,07
37 37
2 162,69 2 162,69
2 350,29 2 350,29
2 512,80 2 512,80
2 792,29 2 792,29
3 002,49 3 002,49
3 212,78 3 212,78
3 415,19 3 415,19
3 685,07 3 685,07
38 38
2 162,69 2 162,69
2369,05 2369,05
2 533,04 2 533,04
2 814,36 2 814,36
3 026,58 3 026,58
3 238,68 3 238,68
3 442,89 3 442,89
3 715,18 3 715,18
39 39
2 175,20 2 175,20
2 369,05 2 369,05
2 533,04 2 533,04
2 814,36 2 814,36
3 026,58 3 026,58
3 238,68 3 238,68
3 442,89 3 442,89
3 715,18 3 715,18
40 40
2 175,20 2 175,20
2 387,81 2 387,81
2 553,28 2 553,28
2 836,43 2 836,43
3 050,68 3 050,68
3 264,58 3 264,58
3 470,61 3 470,61
3 745,31 3 745,31
41 41
2 187,70 2 187,70
2 387,81 2 387,81
2 553,28 2 553,28
2 836,43 2 836,43
3 050,68 3 050,68
3 264,58 3 264,58
3 470,61 3 470,61
3 745,31 3 745,31
42 42
2 187,70 2 187,70
2 406,56 2 406,56
2 573,52 2 573,52
2 858,50 2 858,50
3 074,77 3 074,77
3 290,48 3 290,48
3 498,31 3 498,31
3 775,42 3 775,42
43 43
2 200,21 2 200,21
2 406,56 2 406,56
2 573,52 2 573,52
2 858,50 2 858,50
3 074,77 3 074,77
3 290,48 3 290,48
3 498,31 3 498,31
3 775,42 3 775,42
44 44
2 200,21 2 200,21
2 425,32 2 425,32
2 593,76 2 593,76
2 880,57 2 880,57
3 098,87 3 098,87
3 316,39 3 316,39
3 526,03 3 526,03
3 805,54 3 805,54
45 45
2 212,72 2 212,72
2 425,32 2 425,32
2 593,76 2 593,76
2 880,57 2 880,57
3 098,87 3 098,87
3 316,39 3 316,39
3 526,03 3 526,03
3 805,54 3 805,54
46 46
2 212,72 2 212,72
2 444,08 2 444,08
2 614,00 2 614,00
2 902,65 2 902,65
3 122,97 3 122,97
3 34230 3 34230
3 553,74 3 553,74
3 835,67 3 835,67
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^