| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à risque pour les années 2007 et 2008 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de risicogroepen voor de jaren 2007 en 2008 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 10 OCTOBRE 2007. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2007. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende |
| promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à | de bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de |
| risque pour les années 2007 et 2008 (1) | risicogroepen voor de jaren 2007 en 2008 (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 7 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de |
| promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à | bevordering van werkgelegenheid van de werkzoekenden uit de |
| risque pour les années 2007 et 2008. | risicogroepen voor de jaren 2007 en 2008. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2007. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton | Paritair Subcomité voor de betonindustrie |
| Convention collective de travail du 7 mai 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007 |
| Promotion de l'emploi pour les demandeurs d'emploi issus de groupes à | Bevordering van de werkgelegenheid van werkzoekenden uit de |
| risque pour les années 2007 et 2008 (Convention enregistrée le 16 mai | risicogroepen voor de jaren 2007 en 2008 (Overeenkomst geregistreerd |
| 2007 sous le numéro 82847/CO/106.02) | op 16 mei 2007 onder het nummer 82847/CO/106.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et ouvrie(è)r(e)s des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en arbeid(st)ers van de ondernemingen die ressorteren |
| Sous-commission paritaire de l'industrie du béton. | onder het Paritair Subcomité voor de betonindustrie. |
| Elle est conclue en application de la section Ire du chapitre VIII du | Zij is gesloten in toepassing van afdeling I van hoofdstuk VIII van |
| titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | titel XIII van wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen |
| diverses (I) (Moniteur belge du 28 décembre 2006). | (I) (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006). |
Art. 2.§ 1er. Les employeurs du secteur s'engagent à fournir un |
Art. 2.§ 1. De werkgevers van de sector verbinden er zich toe tijdens |
| effort particulier au cours des années 2007 et 2008 en ce qui concerne | de jaren 2007 en 2008 een bijzondere inspanning te leveren ter |
| la promotion d'initiatives pour l'emploi en faveur des groupes à | bevordering van initiatieven tot tewerkstelling van risicogroepen en |
| risque et à embaucher des demandeurs d'emploi issus de groupes à | over te gaan tot de aanwerving van werkzoekenden die behoren tot de |
| risque, tels que définis ci-après. | risicogroepen. |
| On entend par "groupes à risque" : | Onder "risicogroepen" wordt verstaan : |
| - les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue | - de laaggeschoolde werklozen en de langdurig werklozen, de |
| durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, | |
| les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
| du minimum de moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés | bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers (geen houder |
| (pas détenteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur); | van het getuigschrift van hoger secundair onderwijs); |
| - les chômeurs âgés de 40 ans au moins, les travailleurs âgés de 40 | - de werklozen van minstens 40 jaar oud, de werknemers van minstens 40 |
| ans au moins touchés par un licenciement collectif, une | jaar oud die geconfronteerd worden met collectief ontslag, |
| restructuration ou confrontés à de nouvelles technologies; | herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën; |
| - les chômeurs qui bénéficient d'un parcours d'insertion; | - de werklozen op wie een inschakelingsparcours van toepassing is; |
| - les ouvriers et les demandeurs d'emploi allochtones. | - de allochtone arbeiders en werkzoekenden. |
| § 2. Le nombre de demandeurs d'emploi à embaucher est fixé à onze par | § 2. Het aantal aan te werven werkzoekenden wordt vastgesteld op elf |
| an. | per jaar. |
| § 3. Ce nombre est l'équivalent de 0,20 p.c. de l'effectif total des | § 3. Dit aantal is het equivalent van 0,20 pct. van het totale |
| ouvriers du secteur qui atteint environ 5 600 ouvrie(è)r(e)s. | arbeidsbestand van de sector dat ongeveer 5 600 arbeid(st)ers |
| Le secteur fournit ainsi un effort représentant au moins 0,20 p.c. de | bedraagt. Hiermee wordt door de sector een inspanning geleverd die minstens 0,20 |
| la masse salariale soumise à l'Office national de sécurité sociale. | pct. vertegenwoordigt van de loonmassa aangegeven aan de Rijksdienst |
| voor Sociale Zekerheid. | |
Art. 3.Le comité de surveillance constitué paritairement, institué au |
Art. 3.Het paritair samengesteld toezichtscomité, opgericht in de |
| schoot van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie zal, onder | |
| sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, | het voorzitterschap van de voorzitter van het paritair subcomité, de |
| contrôlera, sous la présidence du président de la sous-commission | naleving van de in artikel 2 vermelde verplichtingen nagaan. |
| paritaire, le respect des obligations prévues à l'article 2. | Jaarlijks wordt een evaluatieverslag en een financieel overzicht |
| Un rapport d'évaluation et un aperçu financier sont déposés chaque | neergelegd op de Griffie van de Algemene Directie Collectieve |
| année au Greffe de la Direction générale Relations collectives de | Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
| travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation | Arbeid en Sociaal Overleg tegen uiterlijk 1 juli van respectievelijk |
| sociale, au plus tard le 1er juillet 2008 et 2009. | 2008 en 2009. |
| Le comité paritaire de surveillance pourra demander tout renseignement | Het paritair toezichtscomité zal alle bijkomende inlichtingen en |
| ou pièce justificative complémentaire qu'il jugera nécessaire pour | bewijsstukken kunnen opvragen dat het meent nodig te hebben om zijn |
| accomplir sa tâche. | taak uit te voeren. |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december |
| 2008. | 2008. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2007. De Minister van Werk, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |