Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 février 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale, relative à la durée de travail et aux jours de compensation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de arbeidsduur en compensatiedagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
10 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 février 2005, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in |
Flandre orientale, relative à la durée de travail et aux jours de | brandstoffen van Oost-Vlaanderen, betreffende de arbeidsduur en |
compensation (1) | compensatiedagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten |
de Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale, modifiant la convention collective de travail du 1er | Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
décembre 1999 concernant la durée de travail et le régime de travail, | van 1 december 1999, betreffende de arbeidsduur en werkregeling, |
rendue obligatoire par arrêté royal du 4 juillet 2004, notamment | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 juli 2004, |
l'article 2; | inzonderheid het artikel 2; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de handel in |
combustibles de la Flandre orientale; | brandstoffen van Oost-Vlaanderen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 février 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005, |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale, relative à la durée de travail et aux jours de compensation. | Oost-Vlaanderen, betreffende de arbeidsduur en compensatiedagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 4 juillet 2004, Mo niteur belge du 22 septembre 2004. | Koninklijk besluit van 4 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 22 september 2004. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la Flandre orientale | Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen |
Convention collective de travail du 2 février 2005 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 |
Durée de travail et jours de compensation | Arbeidsduur en compensatiedagen |
(Convention enregistrée le 7 mars 2005 sous le numéro 74121/CO/127.02) | (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2005 onder het nummer 74121/CO/127.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel. 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de la | onder het Paritair Subcomité voor de handel in brandstoffen van |
Flandre orientale. | Oost-Vlaanderen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Worden als "arbeiders" beschouwd : de werklieden en werksters. |
Art. 2.L'article 2 de la convention collective de travail du 7 mai |
Art. 2.Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei |
2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce | 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de handel in |
de combustibles de la Flandre orientale, modifiant la convention | brandstoffen van Oost-Vlaanderen, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 1er décembre 1999 concernant la durée de | arbeidsovereenkomst van 1 december 1999 betreffende de arbeidsduur en |
travail et le régime de travail, enregistrée sous le numéro | werkregeling geregistreerd onder het nummer 67740/CO/127.02) wordt |
67740/CO/127.02, est modifié par la disposition suivante : | gewijzigd door de volgende bepaling : |
" Art. 2.La durée de travail hebdomadaire est fixée à 40 heures par |
" Art. 2.De wekelijkse arbeidsduur wordt op 40 uur per week |
semaine, avec prestations journalières continues selon les régimes de | vastgesteld, met aaneensluitende dagprestaties volgens de mogelijke |
travail possibles, prévues à l'article 4. | arbeidsregelingen, voorzien in artikel 4. |
A partir du 1er janvier 2003, la durée de travail moyenne est de 38 | Vanaf 1 januari 2003 bedraagt de gemiddelde arbeidsduur 38 uren per |
heures par semaine. La durée de travail moyenne est atteinte en | week. De gemiddelde arbeidsduur wordt bereikt door het toekennen van |
octroyant des jours de compensation." | compensatiedagen." |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er février 2005 et elle a la même durée de validité que celle | februari 2005 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die ze |
qu'elle modifie. | wijzigt. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits naleving van een |
de trois (3) mois à partir de la date d'envoi de la dénonciation. | opzegtermijn van drie (3) maanden te rekenen vanaf de datum van de |
Cette dénonciation se fait par une lettre recommandée à la poste, | verzending van de opzegging. Deze opzegging geschiedt bij een ter post |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
de combustibles de la Flandre orientale. | Subcomité voor de handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2005. De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |