Arrêté royal relatif aux conditions d'accès à certains emplois dans les services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires du Ministère de la Justice | Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen van het Ministerie van Justitie |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
10 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal relatif aux conditions d'accès à | 10 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden voor |
certains emplois dans les services extérieurs de la Direction générale | toelating tot bepaalde betrekkingen bij de buitendiensten van het |
des Etablissements pénitentiaires du Ministère de la Justice | Directoraat-generaal Strafinrichtingen van het Ministerie van Justitie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 7 mai 1999 sur l'égalité de traitement entre hommes et | Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de gelijke behandeling van mannen en |
femmes en ce qui concerne les conditions de travail, l'accès à | vrouwen ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden, de toegang tot het |
l'emploi et aux possibilités de promotion, l'accès à une profession | arbeidsproces en de promotiekansen, de toegang tot een zelfstandig |
indépendante et les régimes complémentaires de sécurité sociale, | beroep en de aanvullende regelingen voor sociale zekerheid, |
notamment l'article 9; | inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 17 septembre 1969; Considérant que le maintien du principe selon lequel les détenus d'un sexe déterminé sont surveillés par des personnes du même sexe continue à se justifier en grande partie tant pour des raisons d'organisation que de sécurité; Considérant que dans le souci d'une part, de soutenir la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes et d'autre part, de développer une politique d'encadrement des détenus mieux adaptée aux réalités sociales, il est souhaitable d'assouplir ce principe en introduisant une mixité partielle; | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 september 1969; Overwegende dat het behoud van het principe dat gedetineerden van een bepaald geslacht enkel door personen van hetzelfde geslacht worden bewaakt, grotendeels gerechtvaardigd blijft zowel om organisatorische redenen als uit veiligheidsoverwegingen; Overwegende dat vanuit de zorg om enerzijds het beleid van de gelijke kansen van mannen en vrouwen te ondersteunen, en anderzijds om een geschikter beleid uit te stippelen voor de begeleiding van de gedetineerden dat beter overeenstemt met de maatschappelijke werkelijkheid, is het wenselijk dit principe te versoepelen door een gedeeltelijke gemengde tewerkstelling in te voeren; |
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation Justice donné le 20 | Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité Justitie gegeven op 20 |
juillet 2000; | juli 2000; |
Vu l'avis de la Commission Permanente du Travail du Conseil de | Gelet op het advies van de Vaste Commissie Arbeid van de Raad van |
l'égalité des chances entre hommes et femmes; | gelijke kansen voor mannen en vrouwen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la difficulté de recruter des agents pénitentiaires masculins conduit à un manque de personnel qui entraîne de nombreux problèmes au sein des établissements pénitentiaires; Considérant l'existence de réserves de recrutement d'agents pénitentiaires féminins; Considérant en conséquence la nécessité urgente de pouvoir recruter dans ces réserves de recrutement pour tous les établissements pénitentiaires; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, et de l'avis de Nos Ministres, qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Dans chaque service extérieur de la Direction générale |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de moeilijkheid om mannelijke penitentiaire beambten aan te werven leidt tot personeelsgebrek dat voor talrijke problemen zorgt binnen de strafinrichtingen; Overwegende de bestaande wervingsreserves van vrouwelijke penitentiaire beambten; Overwegende dat het bijgevolg dringend noodzakelijk is uit deze wervingsreserves te kunnen aanwerven voor alle strafinrichtingen; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.In elke buitendienst van het Directoraat-generaal |
des Etablissements pénitentiaires, 60 % au moins du total des emplois | Strafinrichtingen, wordt tenminste 60 % van het totaal aantal |
impliquant une fonction de surveillance, sont réservés à des personnes | betrekkingen met een bewaardersfunctie voorbehouden voor personen van |
du même sexe que celui des détenus dont elles assurent la | hetzelfde geslacht als de gedetineerden waarover zij toezicht |
surveillance. | uitoefenen. |
Art. 2.L'arrêté royal du 29 août 1985 relatif aux conditions d'accès |
Art. 2.Het koninkijk besluit van 29 augustus 1985 betreffende de |
à certains emplois au Ministère de le Justice est abrogé. | voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij het |
Ministerie van Justitie, wordt opgeheven. | |
Art. 3.Pour le recrutement d'agents pénitentiaires statutaires, les |
Art. 3.Voor de aanwerving van statutaire penitentiaire beambten |
réserves de recrutements des agents pénitentiaires féminins et celles | worden de wervingsreserves van vrouwelijke penitentiare beambten en |
des agents pénitentiaires masculins sont classées suivant la date du | deze van mannelijke penitentiaire beambten gerangschikt volgens de |
procès-verbal du concours de recrutement. | datum van het proces-verbaal van het vergelijkend wervingsexamen. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2000. | Gegeven te Brussel, 10 oktober 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |