Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/10/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 février 1998 modifiant l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des employés des conservateurs des hypothèques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 février 1998 modifiant l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des employés des conservateurs des hypothèques Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 1998 tot wijziging van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders
MINISTERE DES FINANCES 10 OCTOBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 février 1998 modifiant l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des employés des conservateurs des hypothèques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 juin 1922 relative aux salaires des conservateurs des hypothèques; Vu l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des employés des conservateurs des hypothèques, modifié par les arrêtés MINISTERIE VAN FINANCIEN 10 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 1998 tot wijziging van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 10 juni 1922 betreffende de lonen van de hypotheekbewaarders; Gelet op het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders, gewijzigd bij de
royaux des 19 septembre 1962, 27 novembre 1964, 25 avril 1966, 27 mai koninklijke besluiten van 19 september 1962, 27 november 1964, 25
1969, 27 mars 1972 et 9 juillet 1976; april 1966, 27 mei 1969, 27 maart 1972 en 9 juli 1976;
Vu l'arrêté royal du 10 février 1998 modifiant l'arrêté du Régent du 1er Gelet op het koninklijk besluit van 10 februari 1998 tot wijziging van
juillet 1949 fixant le statut des employés des conservateurs; het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het statuut van de
bedienden der hypotheekbewaarders;
Vu l'avis du Comité de consultation syndicale des employés des Gelet op het advies van de syndicale raad van advies van de bedienden
conservateurs des hypothèques; der hypotheekbewaarders;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 november 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 août 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 25
augustus 2000;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il convient de combler le plus rapidement possible une Overwegende dat het past om zo vlug mogelijk te voorzien in een leemte
lacune apparue dans le champ d'application de l'article 18 de l'arrêté gebleken in het toepassingsgebied van artikel 18 van het besluit van
du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des employés des de Regent van 1 juli 1949 houdende het statuut van de bedienden der
conservateurs des hypothèques, tel que modifié par l'arrêté royal du hypotheekbewaarders, zoals het is gewijzigd bij het koninklijk besluit
10 février 1998; van 10 februari 1998;
Considérant que les nouveaux traitements doivent être payés à partir Overwegende dat de nieuwe wedden verschuldigd zijn vanaf 1 januari
du 1er janvier 1994, et que dès lors le présent arrêté doit être pris 1994 en dit besluit bijgevolg onmiddellijk moet worden genomen;
sans plus tarder;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 février 1998

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 februari 1998

modifiant l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des tot wijziging van het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende
employés des conservateurs des hypothèques est remplacé par la het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders wordt vervangen
disposition suivante : door de volgende bepaling :
«

Article 1er.L'article 18 de l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949

«

Artikel 1.Artikel 18 van het besluit van de Regent van 1 juli 1949

fixant le statut des employés des conservateurs des hypothèques houdende het statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders
modifié par l'arrêté royal du 9 juillet 1976, est remplacé par la gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 juli 1976, wordt vervangen
disposition suivante : door de volgende bepaling :
«

Art. 18.§ 1er. Pour la fixation de leur situation pécuniaire, les

«

Art. 18.§ 1. Voor de vaststelling van hun geldelijke toestand

employés des conservateurs des hypothèques sont assimilés aux agents worden de bedienden van de hypotheekbewaarders gelijkgesteld met de
de l'Etat ainsi qu'il suit : personeelsleden van de Staat, zoals hierna is aangeduid :
1° les employés en stage et les employés admis à titre définitif aux 1° de stagedoende bedienden en de definitief aangenomen bedienden met
agents définitifs; vastbenoemde personeelsleden;
2° les employés à l'essai et les employés temporaires aux agents qui 2° de bedienden op proef en de tijdelijke bedienden met het bij
sont recrutés par contrat de travail. arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel.
§ 2. Les échelles de traitement de chacun des grades sont fixées comme § 2. De weddenschalen van elk van de graden worden als volgt
suit : vastgesteld :
1° commis à l'essai, commis temporaire, commis en stage et commis 1° klerk op proef, tijdelijk klerk, stagedoend klerk en definitief
admis à titre définitif : échelle de traitement 30 A. aangenomen klerk : weddenschaal 30 A.
Le commis admis à titre définitif qui compte quatre ans d'ancienneté De definitief aangenomen klerk die vier jaar graadanciënniteit heeft,
de grade, obtient l'échelle de traitement 30 C. bekomt de weddenschaal 30 C.
Le commis admis à titre définitif qui compte neuf ans d'ancienneté de De definitief aangenomen klerk die negen jaar graadanciënniteit heeft,
grade, obtient l'échelle de traitement 30 H. bekomt de weddenschaal 30 H.
L'octroi de cette échelle est limité par conservation à 50 % du total De toekenning van deze schaal wordt per bewaring beperkt tot 50 % van
des employés qui ont le grade de commis stagiaire ou de commis à titre het totaal van de bedienden met de graad van stagedoend klerk of
définitif. definitief klerk.
La limitation de 50 % ne s'applique pas aux employés qui, avant la De beperking van 50 % is niet van toepassing op de bedienden die vóór
date du 1er février 1998, ont le grade de commis stagiaire ou de 1 februari 1998 de graad van stagedoend klerk of definitief klerk
commis à titre définitif. hebben.
Le stage est pris en considération pour la fixation de l'ancienneté de grade; De stage komt in aanmerking voor het bepalen van de graadanciënniteit.
2° premier commis : échelle de traitement 20 A. 2° eerste klerk : weddenschaal 20 A.
Le premier commis qui compte quatre ans d'ancienneté de grade, obtient De eerste klerk die vier jaar graadanciënniteit heeft, bekomt de
l'échelle de traitement 20 B. weddenschaal 20 B.
Toutefois, le traitement du premier commis ne peut être inférieur à Bovendien, mag de wedde van de eerste klerk niet lager zijn dan die
celui dont il aurait bénéficié s'il avait conservé le grade de commis; welke hij zou genoten hebben indien hij de graad van klerk had
3° réviseur : échelle de traitement 26 C. behouden; 3° revisor : weddenschaal 26 C.
Le réviseur qui compte neuf ans d'ancienneté de grade, obtient De revisor die negen jaar graadanciënniteit heeft, bekomt de
l'échelle de traitement 26 G; weddenschaal 26 G;
4° réviseur principal : échelle de traitement 28 A. 4° eerste revisor : weddenschaal 28 A.
Le réviseur principal qui compte neuf ans d'ancienneté de grade ou De eerste revisor die negen jaar graadanciënniteit of vijftien jaar
quinze ans d'ancienneté de niveau, obtient l'échelle de traitement 28 C; niveauanciënniteit heeft, bekomt de weddenschaal 28 C;
5° chef de bureau : échelle de traitement 28 F. 5° bureauchef : weddenschaal 28 F.
Le chef de bureau qui compte neuf ans d'ancienneté de grade ou quinze De bureauchef die negen jaar graadanciënniteit of vijftien jaar
ans d'ancienneté de niveau, obtient l'échelle de traitement 28 L. niveauanciënniteit heeft, bekomt de weddenschaal 28 L.
Pour le calcul des neuf ans d'ancienneté de grade, entre en ligne de Voor de berekening van de negen jaar graadanciënniteit komt de
compte l'ancienneté acquise dans le grade de réviseur principal. anciënniteit verworven in de graad van eerste revisor in aanmerking.
§ 3. Pour l'application du § 2, 4°, et 5°, l'ancienneté de niveau est § 3. Voor de toepassing van § 2, 4° en 5°, wordt de niveauanciënniteit
calculée à partir de la date à laquelle la promotion au grade de réviseur a été obtenue. berekend vanaf de datum van de bevordering tot de graad van revisor.
Toutefois, pour les employés qui ont été promus au grade de réviseur, Evenwel, voor de bedienden die werden bevorderd tot de graad van
de réviseur principal ou de chef de bureau avant le 1er juillet 1995, revisor, van eerste revisor of van bureauchef vóór 1 juli 1995, wordt
l'ancienneté de niveau est calculée à partir de la date à laquelle la de niveauanciënniteit berekend vanaf de datum van de bevordering tot
promotion au grade de premier commis a été obtenue. de graad van eerste klerk.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1994.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1994.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 octobre 2000. Gegeven te Brussel, 10 oktober 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën
D. REYNDERS D. REYNDERS
^