Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et les indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 10 NOVEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et les indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 10 NOVEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution ; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid, vervangen |
du 24 décembre 2002; | bij de wet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, l'article 4, § 2, 1°, remplacé par la loi du 20 mai | ambtenarenzaken, artikel 4, § 2, 1°, vervangen bij de wet van 20 mei |
1997; | 1997; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd |
,notamment l'article 21, § 1er; | bij de wet van 12 december 1997, inzonderheid artikel 21, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et les | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van |
indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale ; | de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 17 juin 2022 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 juin 2022 ; | juni 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, |
gegeven op 23 juni 2022; | |
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 5 juillet 2022 ; | Sociale Zekerheid, gegeven op 5 juli 2022; |
Vu le protocole n° 795 du Comité des services publics fédéraux, | Gelet op het protocol nr. 795 van het Comité voor de federale, de |
communautaires et régionaux du 29 septembre 2022 ; | gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten van 29 september |
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | 2022; Gelet op het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is |
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation ; | bepalingen van autoregulering betreft; |
Vu l'avis 72.273/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2022 en | Gelet op het advies 72.273/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2022 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis | Op voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Considérant que le conflit armé en Ukraine a des répercussions | Overwegende dat het gewapende conflict in Oekraïne wereldwijde |
économiques mondiales ; | economische gevolgen heeft; |
Considérant que la hausse des prix de l'énergie et de certaines | Overwegende dat de stijging van de energieprijzen en van bepaalde |
matières premières constitue une des conséquences importantes de ce | grondstoffen een van de belangrijke gevolgen van dit gewapende |
conflit armé ; | conflict is; |
Considérant que, dans ce contexte, des mesures diverses pour garantir | Overwegende dat er in deze context diverse maatregelen genomen moeten |
le fonctionnement correct de la société doivent être prises ; | worden om te waarborgen dat de maatschappij naar behoren functioneert; |
Considérant que la hausse des coûts de l'énergie a un impact | Overwegende dat de stijging van de energiekosten een aanzienlijke |
considérable à différents niveaux dont notamment celui de | impact heeft op verschillende niveaus, waaronder met name dat van het |
l'utilisation des moyens de transport des travailleurs ; | gebruik van vervoermiddelen door de werknemers; |
Considérant qu'en raison de la forte augmentation du prix du | Overwegende dat het, wegens de sterke stijging van de brandstofprijs, |
carburant, il y a urgence à adapter la contribution financière de | dringend nodig is dat de financiële bijdrage van de werkgever wat |
l'employeur dans les déplacements professionnels des membres du personnel de la fonction publique fédérale afin de couvrir de manière plus juste les frais liés aux missions de service ; Considérant que le mécanisme annuel d'adaptation du montant de l'indemnité kilométrique ne permet pas de répondre à cette nécessité et ainsi de prendre en compte l'impact économique effectif induit par le conflit armé qui oppose depuis quelques mois l'Ukraine et la Russie ; que l'impact économique ainsi décrit est avéré depuis le 1er mars 2022 ; que cette situation présente un caractère exceptionnel qui justifie de proposer une mesure spécifique et limitée dans le temps en attendant l'adaptation annuelle réglementaire au 1er juillet 2022 ; | betreft de professionele verplaatsingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt wordt aangepast om de onkosten die verband houden met dienstopdrachten op een billijker wijze te dekken; Overwegende dat het jaarlijkse mechanisme voor de aanpassing van het bedrag van de kilometervergoeding niet toelaat om aan die nood te voldoen en aldus rekening te houden met de daadwerkelijke economische impact teweeggebracht door het gewapende conflict dat sedert enkele maanden aan de gang is tussen Oekraïne en Rusland; dat de aldus beschreven economische impact sinds 1 maart 2022 is gebleken; dat deze situatie een uitzonderlijk karakter heeft dat het rechtvaardigt om een specifieke en in de tijd beperkte maatregel voor te stellen in afwachting van de reglementaire jaarlijkse aanpassing op 1 juli 2022; |
Considérant la décision du Kern du 3 juin 2022 d'adapter le montant de | Overwegende de beslissing van de Kern van 3 juni 2022 om het bedrag |
l'indemnité kilométrique chaque trimestre, afin de pouvoir réagir plus | van de kilometervergoeding elk trimester aan te passen, om sneller te |
rapidement aux fluctuations des prix des carburants, tel qu'approuvé | kunnen reageren op schommelingen in de brandstofprijzen, zoals |
en Conseil des Ministres le 2 septembre 2022 ; | goedgekeurd door de Ministerraad van 2 september 2022; |
que cela implique une prise d'effet de la présente disposition au 1er | dat dit inhoudt dat deze bepaling uitwerking heeft met ingang van 1 |
octobre 2022 ; | oktober 2022; |
que cette prise d'effet constitue une circonstance exceptionnelle | dat deze uitwerking een uitzonderlijke omstandigheid is die een |
justifiant une exception au principe de la non-rétroactivité de la | uitzondering op het verbod van terugwerkende kracht van de regelgeving |
règlementation ; | rechtvaardigt; |
qu'elle est nécessaire à la continuité du service public ; | dat het noodzakelijk is voor de continuïteit van de openbare dienst; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 74 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et les indemnités des membres du personnel de la fonction publique fédérale, les modifications suivantes sont apportées : 1° Au paragraphe 1er, les alinéas 2 et 3 sont remplacés comme suit : « La première partie représente 80 % du montant de l'indemnité kilométrique précédente, multiplié par une fraction dont le dénominateur est la moyenne des indices santé lissés des deux premiers mois des deux trimestres précédents et le numérateur la moyenne des indices santé lissés des deux premiers mois du trimestre précédent; le résultat obtenu est établi jusqu'à la cinquième décimale inclusivement. La deuxième partie représente 20 % de l'indemnité kilométrique précédente, multiplié par une fraction dont le dénominateur est la |
Artikel 1.In artikel 74 van het koninklijk besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt, worden volgende wijzigingen aangebracht: 1° In paragraaf 1, worden het tweede en het derde lid vervangen als volgt: "Het eerste deel bedraagt 80% van het vorige bedrag van de kilometervergoeding, vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer het gemiddelde van de afgevlakte gezondheidsindexen van de eerste twee maanden van twee kwartalen voordien is en de teller het gemiddelde van de afgevlakte gezondheidsindexen van de eerste twee maanden van het voorgaande kwartaal; het verkregen resultaat wordt berekend tot op vijf decimalen. Het tweede deel bedraagt 20% van de vorige kilometervergoeding, vermenigvuldigd met een breuk waarvan de noemer de som is van de |
somme des prix officiels mensuels moyens pour l'essence 95 RON E10 et | gemiddelde officiële maandelijkse tarieven voor benzine 95 RON E10 en |
le diesel B7 des deux premiers mois des deux trimestres précédents et | gasolie diesel B7 van de eerste twee maanden van twee kwartalen |
le numérateur la somme des prix officiels mensuels moyens pour | voordien en de teller de som van de gemiddelde officiële maandelijkse |
l'essence 95 RON E10 et le diesel B7 des deux premiers mois du | tarieven n voor benzine 95 RON E10 en gasolie diesel B7 van de eerste |
trimestre précédent ; le résultat obtenu est établi jusqu'à la | twee maanden van het voorgaande kwartaal; het verkregen resultaat |
cinquième décimale inclusivement. » ; | wordt berekend tot op vijf decimalen."; |
2° Au paragraphe 2, l'alinéa 2, est remplacé comme suit : | 2° In paragraaf 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt: |
« Le montant de l'indemnité kilométrique est revu trimestriellement. | "Het bedrag van de kilometervergoeding wordt elk kwartaal herzien.". |
». Art. 2.Il est inséré entre l'article 74 et 75 du même arrêté, un |
Art. 2.Tussen artikel 74 en 75 van hetzelfde besluit, wordt een nieuw |
nouvel article 74bis rédigé comme suit : | artikel 74bis ingevoegd dat als volgt luidt: |
« Art. 74bis. | "Art. 74bis. |
Par dérogation à l'article 74, § 2, alinéa 2, le montant de | In afwijking van artikel 74, § 2, tweede lid wordt het bedrag van de |
l'indemnité kilométrique est fixé temporairement, pour la période du 1er | kilometervergoeding tijdelijk vastgesteld op 0,4020 euro voor de |
mars 2022 au 30 juin 2022 à 0,4020 euro. » | periode van 1 maart 2022 tot 30 juni 2022." |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2022. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2022. |
Par dérogation à l'alinéa 1er l'article 2 produit ses effets le 1er | In afwijking van het eerste lid heeft artikel 2 uitwerking vanaf 1 |
mars 2022 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2022. | maart 2022 en treedt het buiten werking op 30 juni 2022. |
Art. 4.Les ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 4.De ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2022. | Gegeven te Brussel, 10 november 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |