Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2015
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination des assesseurs juridiques suppléants auprès de certains Conseils provinciaux francophones de l'Ordre des architectes "
Arrêté royal portant nomination des assesseurs juridiques suppléants auprès de certains Conseils provinciaux francophones de l'Ordre des architectes Koninklijk besluit houdende benoeming van plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij bepaalde Franstalige provinciale Raden van de Orde van Architecten
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
10 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal portant nomination des assesseurs 10 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit houdende benoeming van
juridiques suppléants auprès de certains Conseils provinciaux plaatsvervangende rechtskundige bijzitters bij bepaalde Franstalige
francophones de l'Ordre des architectes provinciale Raden van de Orde van Architecten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van
articles 12 et 13; architecten, de artikelen 12 en 13;
Vu la lettre du 22 mars 2015 par laquelle M. Thierry Mortier pose sa Gelet op de brief van 22 maart 2015 waarbij de heer Thierry Mortier
candidature pour la fonction d'assesseur juridique suppléant du zich kandidaat stelt voor de functie van plaatsvervangend rechtskundig
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de
Luxembourg; provincie Luxemburg;
Considérant que M. Thierry Mortier satisfait à la condition légale de Overwegende dat de heer Thierry Mortier voldoet aan de wettelijke
nomination à la fonction de premier assesseur juridique suppléant du voorwaarde voor de benoeming voor de functie van eerste
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de
Orde van architecten van de provincie Luxemburg, aangezien hij
Luxembourg, vu qu'il est inscrit au barreau d'Arlon depuis 1977 et au ingeschreven is bij de balie van Aarlen sinds 1977 en bij de balie van
barreau du Luxembourg depuis le 1er septembre 2014; Luxemburg sinds 1 september 2014;
Considérant l'expérience de M. Thierry Mortier en qualité d'assesseur Overwegende de ervaring van de heer Thierry Mortier als
juridique suppléant du même Conseil provincial et cela depuis 1997; plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij dezelfde provinciale raad
Considérant que M. Thierry Mortier est membre du Conseil de l'Ordre du en dit sinds 1997; Overwegende dat de heer Thierry Mortier lid is van de Raad van de Orde
barreau d'Arlon et bâtonnier du même Ordre; van de balie van Aarlen en stafhouder is van dezelfde Orde;
Vu la lettre du 9 septembre 2015, par laquelle M. Lawrence Muller pose Gelet op de brief van 9 september 2015 waarbij de heer Lawrence Muller
sa candidature pour la fonction d'assesseur juridique du Conseil zich kandidaat stelt voor de functie van rechtskundig bijzitter bij de
provincial de l'Ordre des architectes de la province du Brabant provinciale Raad van de Orde van architecten van de provincie
wallon; Waals-Brabant;
Considérant que M. Lawrence Muller satisfait à la condition légale de Overwegende dat de heer Lawrence Muller voldoet aan de wettelijke
nomination à la fonction de premier assesseur juridique suppléant du voorwaarde voor de benoeming voor de functie van eerste
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de
Brabant wallon, vu qu'il est inscrit au barreau de Bruxelles depuis Orde van architecten van de provincie Waals-Brabant, aangezien hij
1981; ingeschreven is aan de balie van Brussel sinds 1981;
Considérant que M. Lawrence Muller indique qu'il a une grande Overwegende dat de heer Lawrence Muller aangeeft over een grote
expérience en droit de la construction et en droit disciplinaire; ervaring te beschikken inzake bouw- en tuchtrecht;
Considérant que M. Lawrence Muller a été désigné comme instructeur Overwegende dat de heer Lawrence Muller in tal van dossiers aangesteld
disciplinaire par le bâtonnier de l'Ordre des avocats dans nombre de was door de stafhouder van de Orde van advocaten als onderzoeker
dossiers; inzake tucht;
Considérant que M. Lawrence Muller est secrétaire-adjoint du conseil Overwegende dat de heer Lawrence Muller gedurende een tiental jaren
de discipline francophone du ressort de la Cour d'appel de Bruxelles adjunct-secretaris is van de Franstalige tuchtraad onder de
depuis une dizaine d'années; bevoegdheid van het Hof van Beroep te Brussel;
Vu la lettre du 24 septembre 2015 par laquelle Mme Anne Boucquey pose Gelet op de brief van 24 september 2015 waarbij Mevr. Anne Boucquey
sa candidature pour la fonction d'assesseur juridique suppléant du zich kandidaat telt voor de functie van plaatsvervangend rechtskundig
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van architecten van de
Brabant wallon; provincie Waals-Brabant;
Considérant que Mme Anne Boucquey satisfait à la condition légale de Overwegende dat Mevr. Anne Boucquey voldoet aan de wettelijke
nomination à la fonction de troisième assesseur juridique suppléant du voorwaarde voor de benoeming voor de functie van derde
Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de
Brabant wallon, vu qu'elle inscrite au barreau de Bruxelles depuis le Orde van architecten van de provincie Waals-Brabant, aangezien zij
5 octobre 1993; ingeschreven is aan de balie van Brussel sinds 5 oktober 1993;
Considérant l'expérience de Mme Anne Boucquey depuis 2010 en qualité Overwegende de ervaring van Mevr. Anne Boucquey als plaatsvervangend
d'assesseur juridique suppléant du même Conseil provincial; rechtskundig bijzitter bij dezelfde provinciale raad sinds 2010;
Considérant l'expérience de Mme Anne Boucquey comme collaboratrice et Overwegende de ervaring van Mevr. Anne Boucquey als medewerkster en
associée dans divers bureaux d'avocats, où elle s'est familiarisée au vennoot in verschillende advocatenkantoren gedurende verschillende
jaren, waar ze zich vertrouwd heeft kunnen maken met het
droit des faillites et des entreprises en difficulté; faillissementsrecht en met het recht van ondernemingen in
moeilijkheden;
Considérant le fait que Mme Anne Boucquey est également l'auteur de Overwegende het feit dat Mevr. Anne Boucquey eveneens auteur is van de
contributions en droit des obligations et en droit judiciaire; bijdragen op het gebied van verbintenissenrecht en procesrecht;
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandigen,
des PME, de l'Agriculture et de l'Intégration sociale, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est nommé comme premier assesseur juridique suppléant du

Artikel 1.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot eerste

Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de
Luxembourg, pour un terme de six ans, M. Thierry Mortier, avocat au Orde van architecten van de provincie Luxemburg, de heer Thierry
barreau du Luxembourg. Mortier, advocaat aan de balie van Luxemburg.

Art. 2.Est nommé comme premier assesseur juridique suppléant du

Art. 2.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot eerste

Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de
Brabant wallon, pour un terme de six ans, M. Lawrence Muller, avocat Orde van architecten van de provincie Waals-Brabant, de heer Lawrence
au barreau de Bruxelles. Muller, advocaat aan de balie van Brussel.

Art. 3.Est nommée comme troisième assesseur juridique suppléant du

Art. 3.Wordt benoemd voor een termijn van zes jaar, tot derde

Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province du plaatsvervangend rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de
Brabant wallon, pour un terme de six ans, Mme Anne Boucquey, avocat au Orde van architecten van de provincie Waals-Brabant, Mevr. Anne
barreau de Bruxelles. Boucquey, advocaat aan de balie van Brussel.

Art. 4.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions

Art. 4.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2015. Gegeven te Brussel, 10 november 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de De Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en
l'Agriculture et de l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
W. BORSUS W. BORSUS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x