Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 59bis et 89 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et modifiant l'article 10 de l'arrêté royal du 4 juillet 2004 portant modification de la réglementation du chômage à l'égard des chômeurs complets qui doivent rechercher activement un emploi "
Arrêté royal modifiant les articles 59bis et 89 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et modifiant l'article 10 de l'arrêté royal du 4 juillet 2004 portant modification de la réglementation du chômage à l'égard des chômeurs complets qui doivent rechercher activement un emploi Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 59bis en 89 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot wijziging van artikel 10 van het koninklijk besluit van 4 juli 2004 houdende de wijziging van de werkloosheidsreglementering ten aanzien van volledig werklozen die actief moeten zoeken naar werk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant les articles 59bis et 89 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et modifiant l'article 10 de l'arrêté royal du 4 juillet 2004 portant modification de la réglementation du chômage à l'égard des chômeurs complets qui doivent rechercher activement un emploi ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 59bis en 89 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot wijziging van artikel 10 van het koninklijk besluit van 4 juli 2004 houdende de wijziging van de werkloosheidsreglementering ten aanzien van volledig werklozen die actief moeten zoeken naar werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i), remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1 derde lid, i), vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'arrêté royal du 4 juillet 2004 portant modification de la Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 2004 houdende de wijziging
réglementation du chômage à l'égard des chômeurs complets qui doivent van de werkloosheidsreglementering ten aanzien van volledig werklozen
rechercher activement un emploi; die actief moeten zoeken naar werk;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 3 mai 2012; Arbeidsvoorziening, gegeven op 3 mei 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juin 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord de Notre Ministre au Budget, donné le 19 juillet 2012; juni 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2012;
Vu l'examen préalable selon la loi du 5 mai 1997 relative à la Gelet op het voorgaand onderzoek volgens de wet van 5 mei 1997
coordination de la politique fédérale de développement durable, betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame
l'article 19/1, § 1; ontwikkeling, artikel 19/1, § 1;
Vu l'avis n° 51.936/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2012, Gelet op het advies nr. 51.936/1 van de Raad van State, gegeven op 27
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 59bis, § 1er, de l'arrêté royal du 25

Artikel 1.In artikel 59bis, § 1, van het koninklijk besluit van 25

novembre 1991 portant réglementation du chômage, inséré par l'arrêté november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, ingevoegd bij
royal du 4 juillet 2004 et modifié par les arrêtés royaux du 14 het koninklijk besluit van 4 juli 2004 en gewijzigd bij de koninklijke
février 2005 et du 28 septembre 2010, sont apportées les modifications besluiten van 14 februari 2005 en van 28 september 2010, worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1°) le 1° est complété par devant par les mots « ne pas avoir atteint l'âge de 55 ans et »; 1°) het 1° wordt vooraan aangevuld met de woorden "de leeftijd van 55 jaar niet bereikt hebben en";
2°) le 6° est renuméroté en 5°. 2°) 6° wordt vernummerd tot 5°.

Art. 2.A l'article 89 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté

Art. 2.In artikel 89 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen door

royal du 27 mai 2002 et modifié par les arrêtés royaux du 28 février het koninklijk besluit van 27 mei 2002 en gewijzigd door de
2003, 5 mars 2006 et 13 juillet 2008, sont apportées les modifications koninklijke besluiten van 28 februari 2003, 5 maart 2006 en 13 juli
suivantes : 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1°) au paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : 1°) in § 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le chômeur complet qui a atteint "In afwijking van het eerste lid kan de volledig werkloze die de
l'âge de 60 ans peut, à sa demande, être dispensé directement. »; leeftijd van 60 jaar bereikt heeft, op zijn vraag onmiddellijk
2°) au paragraphe 2, l'alinéa 1er, 1°, est remplacé comme suit : vrijgesteld worden."; 2°) in § 2 wordt het eerste lid, 1°, vervangen als volgt :
"1° a atteint l'âge de 60 ans; dans ce cas, le chômeur ne doit pas "1° de leeftijd van 60 jaar heeft bereikt; in dit geval dient de
prouver qu'il a bénéficié d'au moins 312 allocations comme chômeur werkloze niet aan te tonen dat hij ten minste 312 uitkeringen als
complet indemnisé; cet âge est toutefois porté à 65 ans si, au moment volledig werkloze heeft genoten; deze leeftijd wordt evenwel op 65
du début de la dispense, le chômeur a son domicile principal dans une jaar gebracht indien de werkloze op het tijdstip van de aanvang van de
commune figurant sur la liste des communes appartenant à un bassin vrijstelling zijn hoofdverblijfplaats heeft in een gemeente die
d'emploi qui connaît un faible taux de chômage, établie en application voorkomt op de lijst van gemeenten behorend tot een
du présent paragraphe; cette liste est établie par l'Office national tewerkstellingsgebied met een lage werkloosheidsgraad, opgesteld in
de l'Emploi; l'ajout d'une commune se fait à la demande du Comité toepassing van deze paragraaf; deze lijst wordt opgesteld door de
subrégional de l'emploi compétent, du Comité de concertation Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; de toevoeging van een gemeente
geschiedt op vraag van het bevoegde Subregionale
Tewerkstellingscomité, van het bevoegde Regionaal Economisch Sociaal
socio-économique régional compétent ou sur demande unanime conjointe Overlegcomité, of op gezamenlijke eensluidende vraag van het Brussels
du Comité néerlandophone bruxellois pour l'Emploi et la Formation et Nederlandstalig Comité voor Tewerkstelling en Opleiding en de «
de la Commission consultative Formation - Emploi - Enseignement ou du Commission consultative Formation-emploi-enseignement » of op vraag
Conseil économique et social de la Communauté germanophone; l'ajout se van de Sociaal Economische Raad van de Duitstalige Gemeenschap; de
fait à partir du premier jour du deuxième mois suivant le mois au toevoeging geschiedt vanaf de eerste dag van de tweede maand volgend
cours duquel la demande arrive à l'administration centrale de l'Office op de maand waarin de vraag toekomt op het hoofdbestuur van de
national et s'applique à toutes les demandes qui concernent une Rijksdienst en geldt voor de aanvragen die betrekking hebben op een
période prenant cours à partir de ce moment ou suivant celui-ci;"; periode ingaand vanaf of na dit tijdstip;";
3°) au paragraphe 2, l'alinéa 1er, 2°, est remplacé comme suit : 3°) in § 2 wordt het eerste lid, 2°, vervangen als volgt :
"2° ou justifie de 38 ans de passé professionnel en tant que salarié "2° ofwel 38 jaar beroepsverleden als loontrekkende bewijst in de zin
au sens de l'article 114, § 4. Pour le calcul de ce passé van artikel 114, § 4. Voor de berekening van dit beroepsverleden
professionnel sont assimilées à des journées de travail, les périodes worden gelijkgesteld met arbeidsdagen, de periodes bedoeld in de
visées aux articles 3, § 1er et 4, §§ 2, 3, 7 et 8 de l'arrêté royal artikelen 3, § 1, en 4, §§ 2, 3, 7 en 8 van het koninklijk besluit van
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise; ». bedrijfstoeslag;".

Art. 3.A l'article 10 de l'arrêté royal du 4 juillet 2004 portant

Art. 3.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 4 juli 2004

modification de la réglementation du chômage à l'égard des chômeurs houdende de wijziging van de werkloosheidsreglementering ten aanzien
complets qui doivent rechercher activement un emploi, l'alinéa 2 est van volledig werklozen die actief moeten zoeken naar werk, wordt het
abrogé. tweede lid opgeheven.
Art 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. Art 4. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013.
Art 5. Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de Art 5. De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2012. Gegeven te Brussel, 10 november 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^