Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant la source et les modalités de versement du montant défini à l'article 116, alinéa 2, 1°, de la loi-programme du 27 décembre 2006 destiné au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante - 2012 "
Arrêté royal fixant la source et les modalités de versement du montant défini à l'article 116, alinéa 2, 1°, de la loi-programme du 27 décembre 2006 destiné au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante - 2012 Koninklijk besluit tot vaststelling van de bron en de nadere regels voor de storting van het bedrag bepaald in artikel 116, tweede lid, 1°, van de programmawet van 27 december 2006 bestemd voor het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers - 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
10 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant la source et les modalités de 10 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bron en
versement du montant défini à l'article 116, alinéa 2, 1°, de la de nadere regels voor de storting van het bedrag bepaald in artikel
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 destiné au Fonds d'indemnisation 116, tweede lid, 1°, van de programmawet (I) van 27 december 2006
des victimes de l'amiante - 2012 bestemd voor het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers - 2012
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 116, alinéa 2, Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 116, tweede
1°, inséré par la loi-programme (I) du 29 mars 2012; lid, 1°, ingevoegd bij de programmawet (I) van 29 maart 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 mars 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, maart 2012; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de
donné le 14 mars 2012; Beroepsziekten, gegeven op 14 maart 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mai 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 14 mei 2012;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que le Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante Overwegende dat het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers
doit disposer sans délai des moyens financiers nécessaires au onverwijld dient te beschikken over de financiële middelen ter
financement des indemnités pour l'année 2012; financiering van de schadeloosstellingen voor het jaar 2012;
Sur la proposition du Ministre des Finances, de la Ministre des Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van
Affaires sociales, du Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé Sociale Zaken, de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met
des Risques professionnels et de l'avis des Ministres qui en ont beroepsrisico's en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
délibéré en Conseil, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De middelen voor de financiering van het

Article 1er.Les moyens financiers destinés au Fonds d'indemnisation

Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers zoals bedoeld in
des victimes de l'amiante en application de l'article 116, alinéa 2, artikel 116, tweede lid, 1°, van de programmawet (I) van 27 december
1°, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, sont prélevés en 2012 2006 worden in 2012 voorafgenomen op de inkomsten van de opbrengst van
du produit de la taxe sur la valeur ajoutée. de belasting over de toegevoegde waarde.

Art. 2.Les moyens visés à l'article 1er sont versés par tranche

Art. 2.De bij het eerste artikel bedoelde middelen worden toegewezen

trimestrielle, au plus tard à la fin du premier mois du trimestre, au per trimestriële schijf, ten laatste op het einde van de eerste maand
Fonds des maladies professionnelles, visé par les lois relatives à la van het trimester, aan het Fonds voor Beroepsziekten, bedoeld bij de
prévention des maladies professionnelles et à la réparation des wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding
dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970. Ces van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni
tranches sont versées dans leur entiéreté, sans délai, par le Fonds 1970. Die schijven worden onverwijld en in hun geheel door het Fonds
des maladies professionnelles au Fonds d'indemnisation des victimes de voor beroepsziekten gestort aan het Schadeloosstellingfonds voor
l'amiante. asbestslachtoffers.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012 et

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 en

cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. treedt buiten werking op 31 december 2012.

Art. 4.Le Ministre des Finances et la Ministre des Affaires sociales

Art. 4.De Minister van Financiën en de Minister van Sociale Zaken

sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2012. Gegeven te Brussel, 10 november 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
S. VANACKERE S. VANACKERE
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, De Staatssecretaris voor Sociale Zaken,
belast met Beroepsrisico's, belast met Beroepsrisico's,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^