Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/11/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à une expérience pilote en alphabétisation "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à une expérience pilote en alphabétisation Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende een pilootproject in alfabetisering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 14 juin 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2006,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à une het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende een
expérience pilote en alphabétisation (1) pilootproject in alfabetisering (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 juin 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2006, gesloten
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à une Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende een
expérience pilote en alphabétisation. pilootproject in alfabetisering.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. Gegeven te Brussel, 10 november 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Région wallonne et de la Communauté germanophone Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 14 juin 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2006
Expérience pilote en alphabétisation (Convention enregistrée le 28 Pilootproject in alfabetisering (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli
juillet 2006 sous le numéro 80492/CO/327.03) 2006 onder het nummer 80492/CO/327.03)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et aux ouvriers et ouvrières, employés et employées dénommés ci-après werkgevers en op de werklieden en werksters, mannelijke en vrouwelijke
"travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission bedienden, hierna "werknemers" genoemd, van de ondernemingen die
paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers ressorteren onder het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen
sociaux. en de sociale werkplaatsen.
La présente convention collective de travail s'applique uniquement aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is enkel van toepassing op de
entreprises de travail adapté situées en Région wallonne et beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest en gesubsidieerd
subventionnées par l'AWIPH, à l'exclusion des entreprises de travail door "AWIPH", met uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd
adapté situées en Communauté germanophone, et qui s'inscrivent par in de Duitstalige Gemeenschap, en die toetreden per toetredingsakte,
acte d'adhésion joint à la présente convention. tot deze overeenkomst gevoegd.

Art. 2.Objet

Art. 2.Doel

En application du protocole d'accord sectoriel pour 2005-2006, les In uitvoering van het sectoraal protocolakkoord voor 2005-2006 willen
partenaires sociaux veulent constituer un projet pilote de formation de sociale partners een pilootproject opstarten van
d'alphabétisation pour les travailleurs dans les entreprises de alfabetiseringsopleiding voor de werknemers in de beschutte
travail adapté. Ce projet prendra cours au 2e semestre 2006. werkplaatsen. Dit ontwerp zal van kracht worden tijdens het 2de semester van 2006.

Art. 3.Objectifs

Art. 3.Doelstellingen

Il s'agit d'offrir aux travailleurs un enrichissement personnel, de Het gaat om het aanbieden van een persoonlijke verrijking aan de
meilleures possibilités d'accès à l'espace culturel, à l'information werknemers, betere toegangsmogelijkheden tot de culturele ruimte, tot
écrite et à l'ensemble des modes de communication, que l'usage en soit schriftelijke informatie en tot alle manieren van communicatie, al dan
professionnel ou non. Ce projet est orienté exclusivement vers la niet voor professioneel gebruik. Dit project is uitsluitend gericht op
personne. Il n'est soumis à aucune obligation de résultats vis-à-vis de persoon. Het is aan geen enkele verplichting tot resultaten
des entreprises de travail adapté. verbonden tegenover de beschutte werkplaatsen.

Art. 4.Modalités

Art. 4.Modaliteiten

Volontariat : tant les entreprises de travail adapté développant un Vrijwilligheid : zowel de beschutte werkplaatsen die zo een project
tel projet, que les travailleurs individuels qui s'y inscrivent, y ontwikkelt, als de individuele werknemers die toetreden, nemen eraan
participent sur base volontaire. deel op vrijwillige basis.
Lieu et périodes de formation : seront définis en concertation entre Opleidingsplaats en -periodes : zullen bepaald worden in overleg
les employeurs et les travailleurs concernés. tussen de betrokken werkgevers en werknemers.
Opérateurs de formation : le choix de l'opérateur est laissé à Vormingsoperatoren : de keuze van de operatoren wordt aan het oordeel
l'appréciation des employeurs et des représentants locaux des van de werkgevers en van de lokale werknemersvertegenwoordigers
travailleurs. L'opérateur choisi détermine la méthode d'apprentissage overgelaten. De gekozen operator bepaalt de leermethode en de inhoud
et son contenu, en fonction des spécificités du public-cible. ervan, in functie van het specifiek karakter van het doelpubliek.

Art. 5.Financement

Art. 5.Financiering

Le financement de ce projet pilote sera pris en charge par le fonds De financiering van dit pilootproject zal ten laste genomen worden
intersectoriel francophone de formation ("Fonds intersectoriel de door het "FIFR" (Fonds intersectoriel de formation francophone). De
formation francophone"). La demande de financement de ce projet pilote
doit être introduite au Fonds intersectoriel francophone de formation financieringsaanvraag van dit pilootproject moet ingediend worden bij
par les partenaires sociaux via le fonds de sécurité d'existence het "FIFR", door de sociale partners via het Waalse en Duitstalige
wallon et germanophone avant le 31 décembre 2006. fonds voor bestaanszekerheid, vóór 31 december 2006.
La présente convention reconnaît également d'autres types de Deze collectieve arbeidsovereenkomst erkent eveneens andere soorten
financement, notamment ceux mis à contribution dans les expériences de financiering, meer bepaald deze die gebruikt worden in de
formation déjà en cours et en complément des subsides octroyés par le vormingsexperimenten die reeds bezig zijn en als aanvulling van de
Fonds intersectoriel francophone de formation. Une double subsidiation subsidies die door "Fonds intersectoriel de formation francophone"
ne pourra pas être admise par le Fonds intersectoriel francophone de worden toegekend. Het "Fonds intersectoriel de formation francophone"
formation. zal geen dubbele subsidiëring toestaan.
Les entreprises de travail adapté désireuses de participer à ce projet De beschutte werkplaatsen die aan dit project wensen deel te nemen
s'engagent pour la durée de la formation qu'elles souhaitent mettre en verbinden zich voor de duur van de vorming die zij wensen in te
place. Celles-ci doivent s'inscrire avant le 31 octobre 2006 à l'aide voeren. Zij moeten zich vóór 31 oktober 2006 inschrijven door middel
de l'acte d'adhésion annexé à la présente convention collective de van een toetredingsakte, die als bijlage bij deze collectieve
travail, accompagné d'une estimation du coût financier. Les arbeidsovereenkomst is gevoegd, samen met een raming van de financiële
entreprises de travail adapté bénéficieront du financement de ces kosten. De beschutte werkplaatsen zullen de financiering van deze
formations dans les limites des conditions admises par le Fonds vormingen genieten binnen de grenzen van de voorwaarden toegestaan
intersectoriel francophone de formation. Etant entendu, par exemple, door het "Fonds intersectoriel de formation francophone". Dit houdt
que les frais relatifs aux pertes salariales ne peuvent être pris en bijvoorbeeld in dat, de kosten betreffende de loonverliezen niet in
compte par le Fonds intersectoriel francophone de formation. aanmerking kunnen genomen worden door "Fonds intersectoriel de
formation francophone".

Art. 6.Dispositions finales

Art. 6.Slotbepalingen

Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 september
septembre 2006 et est conclue pour une durée de trois ans 2006 en wordt gesloten voor een duur van 3 jaar, die overeenkomt met
correspondant à la durée de financement, par le Fonds intersectoriel de financieringsduur, door het "Fonds intersectoriel de formation
francophone de formation, des formations qui seront organisées dans le francophone" van de vormingen die in het kader van deze collectieve
cadre de cette convention collective de travail. arbeidsovereenkomst zullen georganiseerd worden.
Les parties conviennent de procéder à une évaluation intermédiaire des De partijen komen overeen om over te gaan tot een tussentijdse
dispositions applicables dans la présente convention collective de evaluatie van de bepalingen die van toepassing zijn in deze
travail dans un délai de 18 mois après la date d'entrée en vigueur de collectieve arbeidsovereenkomst binnen een termijn van 18 maanden na
ladite convention collective de travail et une évaluation finale au de datum van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst
terme de la convention collective de travail en vue d'examiner si en tot een slotevaluatie van de collectieve arbeidsovereenkomst om te
l'expérience menée peut être reconduite sous forme de convention onderzoeken of het gevoerde experiment kan worden voortgezet onder de
collective de travail. vorm van een collectieve arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Annexe à la convention collective de travail du 14 juin 2006, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2006,
au sein de la Sous-Commission paritaire pour les entreprises de gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende een
relative à une expérience pilote en alphabétisation. pilootproject in alfabetisering.
Convention de partenariat Partnerschapsovereenkomst
Entre : Tussen :
L'entreprise de travail adapté demandeuse et l'opérateur de formation De vragende beschutte werkplaats en de gekozen vormingsoperator in
en alphabétisation choisi. alfabetisering.
Présentation du contexte Voorstelling van de context
En application du protocole d'accord sectoriel de la Sous-commission In uitvoering van het sectoraal protocolakkoord van het Paritair
paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van
et de la Communauté germanophone, pour les années 2005-2006, de Duitstalige Gemeenschap, voor de jaren 2005-2006, zal de
l'initialisation d'une expérience pilote en alphabétisation verra le initialisering van een pilootexperiment in alfabetisering gebeuren
jour au cours de l'année 2006. tijdens het jaar 2006.
Ce projet en alphabétisation répond à une attente du personnel et des Dit project in alfabetisering beantwoordt de verwachtingen van het
entreprises de travail adapté et contribue à réaliser une des personeel van de beschutte werkplaatsen en draagt bij tot de
finalités sociales des entreprises de travail adapté, en entrant dans verwezenlijking van één van de sociale doelmatigheden van de beschutte
un processus de lutte contre l'illettrisme par l'amélioration de la pratique quotidienne de la communication au sein de l'entreprise. Cette incapacité représentant un handicap supplémentaire. L'entreprise de travail adapté se fait donc le relais d'un problème de société en intervenant par défaut, ce n'est pas sa mission première. Il faut souligner que des initiatives spécifiques existent déjà au sein de certaines entreprises de travail adapté, le projet pilote n'a donc pas pour but de généraliser une pratique existante à toutes les structures intéressées. La souplesse pour l'organisation du projet est donc laissée en fonction des partenariats possibles selon les régions. Ce projet pilote s'adresse aux entreprises de travail adapté de la Région wallonne sur base volontaire. Toutefois, il est nécessaire de dresser un inventaire des orientations à prendre pour établir une méthode de travail offre en alphabétisation werkplaatsen, door een proces van strijd tegen het analfabetisme door de verbetering van de dagelijkse communicatie in de onderneming. Dit onvermogen is een bijkomende handicap. De beschutte werkplaats treed dus op als tussenpersoon bij een maatschappelijk probleem, door niet volledig tussen te komen; het is niet haar eerste taak. Er moet opgemerkt worden dat er reeds specifieke initiatieven bestaan in sommige beschutte werkplaatsen; het pilootproject heeft dus niet tot doel om een bestaande praktijk te veralgemenen tot alle betrokken structuren. De souplesse voor de organisatie van het project wordt dus gelaten in functie van de mogelijke partnerschappen volgens de gewesten. Dit pilootproject richt zich tot de beschutte werkplaatsen in het Waalse Gewest, op vrijwillige basis. Het is echter nodig een inventaris op te stellen van de te nemen koers om een werkmethode op te stellen - aanbod in alfabetisering voor de
pour le secteur que les entreprises de travail adapté représentent. sector die de beschutte werkplaatsen vertegenwoordigen.
1. Objectifs de la formation 1.Doelstellingen van de vorming
Ce projet est orienté vers la personne et ne prétend à aucune Dit project is gericht naar de persoon en streeft naar geen enkele
obligation de résultats vis-à-vis de les entreprises de travail resultaatverplichting tegenover de beschutte werkplaatsen; er is dus
adapté, il n'y a donc aucune notion de sanctions ou d'échec geen enkel begrip van sancties of mislukking als consequentie in het
corollaires au processus d'apprentissage mis en place, les entreprises proces van de ingevoerde vorming. De beschutte werkplaatsen verwachten
de travail adapté n'attendent rien d'opérationnel en retour. niets operationeels in de plaats.
L'objectif est d'offrir aux travailleurs un enrichissement personnel; Het doel is de werknemers een persoonlijke verrijking aan te bieden;
la possibilité d'un accès à un espace culturel, d'éveil, au mieux, de de mogelijkheid om zo goed mogelijk toegang te hebben tot een
pouvoir utiliser une information écrite au quotidien que celui-ci soit culturele ruimte, wereldoriëntatie, dagelijks schriftelijke informatie
professionnel ou non. te kunnen gebruiken, al dan niet professioneel.
2. Le rôle des partenaires sociaux 2. De rol van de sociale partners
Toutes les dispositions contenues dans la présente convention ne Alle bepalingen in deze overeenkomst kunnen enkel in overweging
peuvent s'envisager qu'entre les employeurs et les organisations genomen worden tussen de werkgevers en de representatieve
syndicales représentatives. vakorganisaties.
3. Opérateur de formation 3. De vormingsoperator
Le choix intervient en fonction des partenariats possibles. Aucun De keuze gebeurt in functie van de mogelijke partnerschappen. Geen
opérateur de formation n'a d'exclusivité pour la réalisation de ce enkele vormingsoperator heeft exclusiviteit voor de verwezenlijking
projet pilote au sein des structures entreprises de travail adapté. van dit pilootproject in de structuren van de beschutte werkplaatsen.
4. Le public cible 4. Het doelpubliek
Tout travailleur des entreprises de travail adapté qui souhaite Elke werknemer van de beschutte werkplaatsen die wenst toe te treden
accéder à l'apprentissage de la lecture et de l'écriture. tot de vorming van lezen en schrijven.
5. La méthode et le contenu de l'apprentissage 5. De methode en de inhoud van de vorming
Ceux-ci seront déterminés par l'opérateur de formation en fonction du Deze worden bepaald door de vormingsoperator in functie van het niveau
niveau et des spécificités du personnel à former. La constitution d'un en de specifieke kenmerken van het te vormen personeel. De
groupe d'apprenants est laissée à l'appréciation de l'opérateur de samenstelling van een groep leerlingen wordt aan het oordeel van de
formation. C'est le dispositif en alphabétisation qui doit s'adapter vormingsoperator overgelaten. Het is de voorziening in alfabetisering
aux spécificités du public et non l'inverse, le public en entreprise die zich moet aanpassen aan de specifieke kenmerken van het publiek en
de travail adapté nécessitant un accompagnement adapté. niet omgekeerd, aangezien het publiek in de beschutte werkplaatsen een
aangepaste begeleiding nodig heeft.
6. Le niveau de pré-requis 6. Het niveau van voorkennis
Lorsqu'une définition de critères de sélection s'impose, celle-ci est De definitie van selectiecriteria wordt overgelaten aan de
laissée à l'opérateur de formation en fonction de la méthode vormingsoperator in functie van de toegepaste vormingsmethode en in
d'apprentissage retenue et en accord avec les travailleurs candidats. overeenstemming met de kandidaat-werknemers.
Notons toutefois la difficulté d'être identifié comme ne sachant pas Merk echter de moeilijkheid op om herkend te worden als niet kunnen
lire et/ou écrire. lezen en/of schrijven.
7. Le lieu et les horaires de la formation 7. De plaats en de uurroosters van de vorming
Ceux-ci feront l'objet d'une concertation entre les employeurs et les Hierover zal overlegd worden tussen de werkgevers en de werknemers. De
travailleurs. La formation peut être dispensée pendant les heures de vorming mag gegeven worden tijdens de werkuren of geheel of gedeeltelijk hierbuiten.
travail ou en dehors partiellement ou totalement de celles-ci. De uurroosters moeten in elk geval ideaal zijn voor de leerlingen en
Dans tous les cas, il faut que la plage horaire soit idéale pour les
apprenants et la direction. voor de directie.
8. Le financement des formations 8. De financiering van de vormingen
1. Le Fonds intersectoriel francophone de formation 1. Het "Fonds intersectoriel de formation francophone"
Il est acquis que le financement de ce projet pilote sera pris en Het staat vast dat de financiering van dit pilootproject ten laste zal
charge par le Fonds intersectoriel francophone de formation et genomen worden door het "Fonds intersectoriel de formation
qu'aucune prise en charge directe active par les entreprises de francophone" en dat er geen enkele directe actieve tenlasteneming door
travail adapté ne sera demandée. L'introduction de demande de de beschutte werkplaatsen zal worden gevraagd. De invoering van de
financement doit être introduite au Fonds intersectoriel francophone financieringsaanvraag moet bij het "Fonds intersectoriel de formation
de formation avant le 31 décembre 2006. francophone" gebeuren vóór 31 december 2006.
2. Les possibilités existantes de financement dans le secteur 2. De bestaande financieringsmogelijkheden in de sector
La présente convention reconnaît également d'autres types de Deze overeenkomst erkent eveneens andere soorten financieringen.
financements. Ceci fait référence aux expériences de formation déjà en Hierbij wordt verwezen naar de vormingsexperimenten die reeds bezig
cours. zijn.
9. Le nombre des entreprises de travail adapté participantes 9. Het aantal deelnemende beschutte werkplaatsen
Le projet pilote a pour but d'offrir une réponse aux demandes des Het pilootproject heeft tot doel een antwoord te geven op de vragen
entreprises de travail adapté en fonction des attentes personnelles et van de beschutte werkplaatsen in functie van de persoonlijke
des besoins. La participation de chaque entreprise de travail adapté verwachtingen en noden. De deelname van elke beschutte werkplaats is
est donc volontaire. dus vrijwillig.
Actuellement, plusieurs entreprises de travail adapté ont marqué leur Momenteel hebben verschillende beschutte werkplaatsen interesse
intérêt pour ce projet, certaines ayant déjà organisé en leur sein un getoond voor dit project, sommige hebben reeds zelf een
programme de formation en alphabétisation. vormingsprogramma in alfabetisering georganiseerd.
10. Evaluation 10. Evaluatie
Des indicateurs de réussite du projet pilote devront être définis par Slaagindicatoren van het pilootproject zullen moeten bepaald worden
le groupe de travail paritaire en collaboration avec les différents door de paritaire werkgroep, in samenwerking met de verschillende
opérateurs de formation. Sur base de ceux-ci seront déterminés des vormingsoperatoren. Op basis hiervan zullen de gezamenlijke
critères d'évaluation communs aux différentes méthodes evaluatiecriteria voor de verschillende vormingsmethoden bepaald
d'apprentissage. worden.
Un suivi au processus de formation devra être précisé également Er zal ook een opvolging moeten bepaald worden voor het vormingsproces
(évaluation post-formation). (evaluatie na de vorming).
11. La durée du projet 11. De duur van het project
De verwezenlijking van het project zal starten tijdens het tweede
La réalisation du projet débutera au cours du second semestre 2006 et semester 2006 en zal voortgezet worden volgens het vormingsprogramma
se poursuivra selon le programme de formation établi par l'opérateur dat werd opgesteld door de vormingsoperator, gekozen door de beschutte
de formation choisi par les entreprises de travail adapté et en accord werkplaatsen en in samenspraak met hun directie.
avec la direction de celle-ci. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 novembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 november 2006.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^