Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de l'« Algemene Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen Het Gezin » | Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de « Algemene Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen Het Gezin » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
10 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal portant approbation de la | 10 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de |
modification des statuts de l'« Algemene Verrekenkas voor | wijziging van de statuten van de « Algemene Verrekenkas voor |
Gezinsvergoedingen Het Gezin » | Gezinsvergoedingen Het Gezin » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
travailleurs salariés, notamment l'article 26, alinéa 3; | loonarbeiders, inzonderheid op artikel 26, derde lid; |
Vu la décision de l'assemblée générale de l'« Algemene Verrekenkas | Gelet op de beslissing van de algemene vergadering van de « Algemene |
voor Gezinsvergoedingen Het Gezin » du 11 mai 2006; | Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen Het Gezin » van 11 mei 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est approuvée la modification des statuts de l'« Algemene |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van de « Algemene Verrekenkas |
Verrekenkas voor Gezinsvergoedingen Het Gezin », telle qu'adoptée par | voor Gezinsvergoedingen Het Gezin », zoals aangenomen bij beslissing |
décision de son assemblée générale du 11 mai 2006. | van zijn algemene vergadering van 11 mei 2006 wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 10 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 10 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Statuts | Statuten |
« Caisse d'allocations familiales Horizon asbl » | « Kinderbijslagfonds Horizon Het Gezin vzw » |
Assemblée générale du 11 mai 2006 | Algemene vergadering 11 mei 2006 |
CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet, durée | HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel, duur |
Article 1er.L'association sans but lucratif est dénommée en |
Artikel 1.De vereniging zonder winstoogmerk heeft in het Nederlands |
néerlandais « Kinderbijslagfonds Horizon Het Gezin" vzw et en français | als naam « Kinderbijslagfonds Horizon Het Gezin » vzw. De naam van de |
: « Caisse d'allocations familiales Horizon » asbl. | vereniging luidt in het Frans : « Caisse d'allocations familiales |
Tous les actes, factures, annonces, publications et autres documents | Horizon » asbl. Alle akten, facturen, aankondigingen, bekendmakingen en andere stukken |
émanant de l'association sans but lucratif mentionnent la dénomination | die uitgaan van de vereniging, vermelden de naam van de vereninging, |
de l'association, précédée ou suivie immédiatement des mots « | onmiddellijk voorafgegaan of gevolgd door de woorden « vereniging |
association sans but lucratif » ou du sigle « asbl » ainsi que | zonder winstoogmerk » of door de afkorting « vzw », en het adres van |
l'adresse du siège de l'association. | de zetel van de vereniging. |
Art. 2.Le siège social de l'association est situé à Bruges, |
Art. 2.De maatschappelijke zetel van de vereniging is gevestigd te |
Hoefijzerlaan 12, dans l'arrondissement judiciaire de Bruges. | Brugge, Hoefijzerlaan 12, gelegen in het gerechtelijk arrondissement |
L'assemblée générale est habilitée à modifier l'adresse du siège social. | Brugge. De algemene vergadering is bevoegd om het adres van de |
Toute la correspondance de l'assemblée générale et du conseil | maatschappelijke zetel te wijzigen. |
d'administration, et toute la correspondance les concernant s'opèrent | Alle correspondentie van en in verband met de algemene vergadering en |
via le siège social de l'association. | raad van bestuur verloopt via de maatschappelijke zetel van de |
Art. 3.L'association est créée pour une durée illimitée. |
vereniging. Art. 3.De vereniging is opgericht voor onbepaalde duur. |
Art. 4.L'association a pour objet de payer les allocations familiales |
Art. 4.De vereniging heeft tot doel de gezinsbijslag overeenkomstig |
conformément aux lois coordonnées. | de samengeordende wetten te betalen. |
CHAPITRE II. - Les membres de l'association | HOOFDSTUK II. - De leden van de vereniging |
Art. 5.Les employeurs affiliés seront au nombre de cinquante, au |
Art. 5.De aangesloten werkgevers dienen tenminste vijftig in getal te |
moins. | zijn. |
Art. 6.Tout employeur, personne physique ou morale soumise à |
Art. 6.Elke werkgever, natuurlijke of rechtspersoon die onder de |
l'application des lois coordonnées, peut devenir membre de | toepassing van de samengeordende wetten valt, kan lid worden van de |
l'association. | vereniging. |
L'adhésion ne peut pas être refusée à un employeur qui s'engage à | De toetreding mag niet geweigerd worden aan een werkgever die zich er |
respecter toutes les dispositions des statuts et des règlements, pour | toe verbindt alle bepalingen van de statuten en reglementen na te |
autant qu'il appartienne à la catégorie d'employeurs dont il est | leven, op voorwaarde dat hij behoort tot de categorie van werkgevers |
question à l'alinéa ci-avant et qu'il n'ait pas été exclu d'une autre | waarvan in het voorgaande lid sprake is en hij bij geen ander |
caisse d'allocations familiales en raison d'un manquement à ses | kinderbijslagfonds uitgesloten werd wegens tekortkoming aan zijn |
obligations. | verplichtingen. |
Art. 7.La demande d'adhésion englobe l'engagement de respecter toutes |
Art. 7.De aanvraag tot toetreding behelst de verbintenis om alle |
les dispositions des statuts et des règlements de l'association. La | bepalingen van de statuten en de reglementen van de vereniging na te |
décision sera portée à la connaissance de l'intéressé par courrier | leven. De beslissing wordt per gewone brief ter kennis van de |
ordinaire. | belanghebbende gebracht. |
Art. 8.Tout membre peut être exclu de l'association par le conseil |
Art. 8.Elk lid kan door de raad van bestuur, met een meerderheid van |
d'administration, à une majorité des deux tiers des voix émises, | twee derde van de uitgebrachte stemmen, uit de vereniging worden |
lorsque celui-ci se rend coupable de sérieux manquements dans le | gesloten wanneer deze ernstige tekortkomingen vertoont bij het naleven |
respect des obligations légales et statutaires. La décision provisoire sera notifiée au membre exclu par lettre recommandée. Cette lettre mentionnera la possibilité d'être entendu par le conseil d'administration dans les vingt jours de la réception de la lettre recommandée. L'exclusion ne devient définitive que si la période de vingt jours s'est écoulée sans audition ou si le conseil d'administration décide d'exclure l'intéressé après avoir pris connaissance de ses arguments. La décision définitive sera notifiée par lettre recommandée. L'exclusion prendra effet à la fin du trimestre au cours duquel la décision définitive a été envoyée par lettre recommandée. L'adhésion d'un membre prend fin si une démission écrite est déposée conformément aux lois coordonnées. Personne ne peut démissionner avant la fin de la période de quatre ans prescrite par la loi. La démission doit être introduite en tenant compte d'un délai de préavis de trente jours. La démission entre en vigueur à la fin du trimestre au cours duquel le délai de préavis se termine. Art. 9.Les membres démissionnaires ou exclus, ainsi que leurs |
van de wettelijke en statutaire verplichtingen. De voorlopige beslissing wordt bij aangetekend schrijven aan het uitgesloten lid meegedeeld. In dit schrijven wordt de mogelijkheid vermeld om binnen de twintig dagen na ontvangst van het aangetekend schrijven gehoord te worden door de raad van bestuur. De uitsluiting wordt pas definitief indien de periode van twintig dagen verlopen is zonder hoorzitting of indien de raad van bestuur na kennisname van de argumenten van betrokkene tot uitsluiting beslist. De definitieve beslissing wordt per aangetekend schrijven meegedeeld. De uitsluiting heeft uitwerking op het einde van het kwartaal in de loop waarvan de definitieve beslissing aangetekend werd verstuurd. Het lidmaatschap van een lid eindigt indien schriftelijk ontslag wordt ingediend overeenkomstig de samengeordende wetten. Niemand kan zijn ontslag indienen voor het einde van de wettelijk voorgeschreven termijn van vier jaar. Het ontslag moet worden ingediend rekening houdende met een opzeggingstermijn van dertig dagen. Het ontslag wordt van kracht op het einde van het kwartaal waarin de opzeggingstermijn eindigt. Art. 9.De ontslagnemende of uitgesloten leden, alsook hun erfgenamen |
héritiers ou les héritiers des membres décédés, renoncent à toute | of de erfgenamen van de overleden leden verzaken aan elke |
revendication patrimoniale sur les avoirs sociaux de l'association. | vermogensrechtelijke aanspraak op het maatschappelijk bezit van de |
Ils ne peuvent pas non plus réclamer les montants versés le cas | vereniging. Ze kunnen evenmin de eventueel door henzelf of door hun |
échéant par eux-mêmes ou leur prédécesseur. | rechtsvoorganger betaalde bedragen terugvorderen. |
Art. 10.Au siège de l'association, le conseil d'administration |
Art. 10.Op de zetel van de vereniging wordt door de raad van bestuur |
tiendra un registre des membres, qui comportera toutes les mentions | een register van de leden gehouden dat alle wettelijk verplichte |
imposées par la loi. | vermeldingen bevat. |
Le registre des membres, déposé au greffe du tribunal de commerce du | Het register van de leden, die ter griffie van de rechtbank van |
siège de l'association, sera complétée tous les ans par l'indication, | koophandel van de zetel der vereniging werd neergelegd, wordt elk jaar |
dans l'ordre alphabétique, des changements survenus chez les membres. | aangevuld door vermelding in alfabetische volgorde van de wijzigingen |
En cas d'adhésion, de démission ou d'exclusion, le registre devra être | die bij de leden zijn voorgekomen. |
adapté dans les trente jours qui suivent la date de l'entrée en | Bij toetreding, ontslag of uitsluiting moet het register aangepast |
vigueur de l'adhésion, de la démission ou de l'exclusion. | worden binnen de dertig dagen na de datum van inwerkingtreding van de |
Art. 11.Sous réserve des dispositions de l'article 29, 3°, les |
toetreding, het ontslag of de uitsluiting. |
membres ne paieront pas de cotisations. | Art. 11.Onverminderd artikel 29, 3°, betalen de leden geen bijdragen. |
CHAPITRE III. - L'assemblee generale | HOOFDSTUK III. - De algemene vergadering |
Art. 12.L'assemblée générale est l'autorité souveraine de |
Art. 12.De algemene vergadering is het soevereine gezag van de |
l'association et se compose de tous les membres de l'association. | vereniging en is samengesteld uit alle leden van de vereniging. Ieder |
Chaque membre peut se faire représenter par un mandataire écrit, | lid mag zich laten vertegenwoordigen door een schriftelijk |
également membre de l'association. Le nombre de procurations par | gevolmachtigde, eveneens lid van de vereniging. Het aantal volmachten |
personne présente est limité à cinq. | per aanwezige is beperkt tot vijf. |
Les membres dotés de la personnalité juridique, peuvent comparaître | De leden met rechtspersoonlijkheid kunnen verschijnen door een lid van |
par un membre de leur conseil d'administration, par un associé ou par | hun raad van bestuur, door een vennoot of door een schriftelijk |
un membre, désigné par écrit, de leurs cadres. | aangeduid lid van hun kaderpersoneel. |
L'assemblée générale est présidée par le président du conseil | De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de |
d'administration. En son absence, la présidence sera assurée par le | raad van bestuur. Bij diens afwezigheid wordt het voorzitterschap |
premier vice-président, en l'absence de celui-ci, par le deuxième | waargenomen door de eerste ondervoorzitter, bij diens afwezigheid door |
vice-président et, en leur absence, par l'administrateur ayant le | de tweede ondervoorzitter. Bij hun afwezigheid door de bestuurder met |
mandat le plus ancien. | het oudste mandaat. |
Art. 13.L'assemblée générale dispose des pouvoirs suivants : |
Art. 13.De algemene vergadering beschikt over volgende bevoegdheden : |
1° modifier les statuts; | 1° het wijzigen van de statuten; |
2° nommer et révoquer les administrateurs; | 2° de benoeming en afzetting van de bestuurders; |
3° approuver les budgets et les comptes; | 3° het goedkeuren van begrotingen en rekeningen; |
4° dissoudre volontairement l'association; | 4° de vrijwillige ontbinding van de vereniging; |
5° nommer et révoquer les commissaires, fixer éventuellement leurs | 5° de benoeming, afzetting en het eventueel bepalen van de bezoldiging |
émoluments; | van de commissarissen; |
6° donner décharge aux administrateurs et aux commissaires; | 6° de kwijting aan bestuurders en commissarissen; |
7° créer des sièges administratifs ou des succursales en d'autres | 7° de oprichting van administratieve zetels of bijhuizen in andere |
lieux du pays; | plaatsen van het land; |
8° tous les cas dans lesquels les statuts et les dispositions légales | 8° alle gevallen waarin de statuten en de wettelijke bepalingen een |
exigent une résolution de l'assemblée générale. | besluit van de algemene vergadering vereisen. |
Art. 14.L'association a recours à la dispense de convocation de |
Art. 14.De vereniging maakt gebruik van de vrijstelling tot oproeping |
l'assemblée générale ordinaire sur la base de l'article 21, § 2, des | van de gewone algemene vergadering op basis van artikel 21, § 2, van |
lois coordonnées. Chaque année se tiendra une assemblée générale | de samengeordende wetten. Elk jaar wordt een gewone algemene |
ordinaire le deuxième vendredi du mois de juin à 10 heures, au siège | vergadering gehouden de tweede vrijdag van de maand juni om 10u op de |
social. Le conseil d'administration fait rapport sur les opérations de | maatschappelijke zetel. De raad van bestuur brengt er verslag uit over |
l'association et présente les comptes de l'exercice écoulé et le | de verrichtingen van de vereniging en legt er de rekening van het |
budget de l'exercice suivant. L'ordre du jour de l'assemblée générale | voorbije dienstjaar en de begroting van volgend dienstjaar voor. De |
ordinaire peut être obtenu quinze jours avant l'assemblée au siège | agenda van de gewone algemene vergadering kan vijftien dagen voor de |
social. A cette assemblée générale annuelle ordinaire, aucune décision | vergadering bekomen worden op de maatschappelijke zetel. Op deze |
ne peut être prise sur une modification aux statuts ou sur des points | gewone jaarlijkse algemene vergadering kan niet beslist worden over |
qui ne figurent pas à l'ordre du jour. | een statutenwijziging of over punten die niet op de agenda staan. |
Art. 15.Les membres de l'assemblée générale sont convoqués par pli |
Art. 15.De leden van de algemene vergadering worden door middel van |
ordinaire à l'assemblée générale qui n'est pas visée à l'article 14. | een gewoon schrijven opgeroepen tot de algemene vergadering die niet |
La lettre de convocation doit parvenir aux membres au moins huit jours | bedoeld is in artikel 14. De oproepingsbrief dient de leden tenminste |
avant l'assemblée, le cachet de la poste faisant foi. | acht dagen voor de vergadering te bereiken, de poststempel geldt als |
L'assemblée générale sera convoquée par le conseil d'administration | datum. De algemene vergadering wordt door de raad van bestuur samengeroepen |
chaque fois que celui-ci le juge utile pour les intérêts de | telkens als hij het nuttig acht voor de belangen van de vereniging. |
l'association. Elle sera convoquée dans les trente jours à la demande | Zij zal binnen de dertig dagen samengeroepen worden op uitdrukkelijk |
expresse et écrite d'un cinquième des membres, adressée au président | schriftelijk verzoek van een vijfde der leden gericht aan de |
du conseil d'administration. | voorzitter van de raad van bestuur. |
Art. 16.L'assemblée générale délibère sur les propositions qui lui |
Art. 16.De algemene vergadering beraadslaagt over de voorstellen die |
sont faites par le conseil d'administration ou par les membres, et qui | haar door de raad van bestuur of door de leden gedaan worden en die op |
sont inscrites à l'ordre du jour. Toute proposition signée par un | de agenda ingeschreven zijn. Elk voorstel ondertekend door tenminste |
vingtième au moins des membres, doit être portée à l'ordre du jour, | een twintigste van de leden moet op de agenda gebracht worden, mits |
pour autant que cette proposition écrite ait été déposée au moins dix | dit geschreven voorstel minstens tien dagen voor de algemene |
jours avant l'assemblée générale au siège social. | vergadering op de maatschappelijke zetel is neergelegd. |
Art. 17.L'assemblée générale est valablement constituée quel que soit |
Art. 17.De algemene vergadering is geldig samengesteld welke ook het |
le nombre de membres présents ou représentés; les décisions se | aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden is; de beslissingen worden |
prennent à la majorité des voix du nombre de membres présents et | genomen bij meerderheid van de stemmen van het aantal aanwezige en |
représentés. | vertegenwoordigde leden. |
Chacun des membres dispose à l'assemblée générale d'une voix. Pour les | De leden beschikken in de algemene vergadering elk over één stem. Ten |
employeurs affiliés, une voix supplémentaire est octroyée par 50 | behoeve van de aangesloten werkgevers wordt per 50 rechthebbenden, uit |
attributaires, du chef desquels des allocations familiales étaient | |
effectivement dues au 31 décembre du dernier exercice clôturé, avec un | hoofde waarvan op 31 december van het laatst afgesloten dienstjaar |
effectief kinderbijslag verschuldigd was, één bijkomende stem | |
maximum de 24 voix supplémentaires par employeur affilié. | toegekend, met een maximum van 24 bijkomende stemmen per aangesloten |
Art. 18.Les abstentions et les votes blancs ne sont pas pris en compte dans le calcul des voix émises. En cas de partage des voix, la voix du président sera prépondérante. Une majorité spéciale des deux tiers des membres présents ou représentés est requise pour la dissolution de l'association. Si cette condition n'est pas remplie, les membres peuvent être convoqués à une seconde réunion où ils pourront valablement délibérer quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. Aucune décision n'est adoptée si elle n'a pas recueilli une majorité des quatre cinquièmes des membres présents et représentés. |
werkgever. Art. 18.Onthoudingen en blancostemmen worden niet meegerekend bij de uitgebrachte stemmen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. Een bijzondere meerderheid van tweederde van de aanwezige of vertegenwoordigde leden is vereist voor de ontbinding van de vereniging. Is deze voorwaarde niet vervuld, dan kan een tweede vergadering samen geroepen worden die geldig beraadslaagt welk ook het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden is. Geen beslissing is aangenomen tenzij zij gestemd is met een meerderheid van viervijfde van de aanwezige en vertegenwoordigde leden. |
Art. 19.Les décisions de l'assemblée générale concernant la |
Art. 19.Beslissingen van de algemene vergadering inzake de wijziging |
modification des statuts, la modification de l'objet social, la | van de statuten, de wijziging van het maatschappelijk doel, de |
nomination et la révocation des administrateurs et commissaires et la | benoeming en de afzetting van de bestuurders en commissarissen en de |
dissolution de l'association doivent être approuvées par au moins un | ontbinding van de vereniging, moeten door minimum een vierde van de |
quart des membres actifs, étant entendu qu'un quota de cinq membres | werkende leden worden goedgekeurd, met dien verstande dat een quotum |
actifs suffit. Le cas échéant, le quotient obtenu doit être arrondi | van vijf werkende leden voldoende is. Het verkregen quotiënt moet |
vers le bas. Par membres actifs, il faut entendre les membres, | desgevallend naar beneden worden afgerond. Met werkende leden zijn |
employeurs ou non, qui siègent également au conseil d'administration | bedoeld, leden, al dan niet werkgever, die tevens in de raad van |
de l'association. | bestuur van de vereniging zetelen. |
Art. 20.Les décisions de l'assemblée générale sont consignées dans un |
Art. 20.De beslissingen van de algemene vergadering worden in een |
registre, conservé au siège de l'association. | register opgetekend dat op de zetel van de vereniging bewaard wordt. |
CHAPITRE IV. - L'administration | HOOFDSTUK IV. - Het bestuur |
Art. 21.L'association sera administrée par un conseil d'administration composé de trois membres au minimum et de quinze membres au maximum, qui sont nommés et, éventuellement, révoqués par l'assemblée générale, à la majorité simple. Les administrateurs sont nommés pour une période de trois ans et leur mandat expire à la clôture d'une assemblée annuelle. Les membres sortants sont rééligibles. Si un membre du conseil décède pendant son mandat ou met un terme à sa fonction, le conseil pourra pourvoir à son remplacement en désignant provisoirement un nouveau membre dont la nomination sera soumise à l'entérinement de l'assemblée générale suivante; ce membre achèvera le mandat de son prédécesseur. Art. 22.Le mandat des administrateurs n'est pas rémunéré. Ils ont toutefois droit au remboursement de leurs frais de déplacement, ainsi |
Art. 21.De vereniging wordt bestuurd door een raad van bestuur van minstens drie en maximum vijftien leden die door de algemene vergadering, bij gewone meerderheid, benoemd en eventueel afgezet worden. De bestuurders worden benoemd voor een termijn van drie jaar en hun mandaat verstrijkt met het afsluiten van een jaarvergadering. De uittredende leden zijn herverkiesbaar. Ingeval een lid van de raad tijdens zijn mandaat overlijdt of zijn functie stopzet, kan de raad in zijn vervanging voorzien door de voorlopige aanstelling van een nieuw lid wiens benoeming tijdens de eerstvolgende algemene vergadering ter bekrachtiging voorgelegd wordt; dit lid voltooit het mandaat van zijn voorganger. Art. 22.Het mandaat van de bestuurders is onbezoldigd. Zij hebben evenwel recht op terugbetaling van hun reiskosten, alsmede op |
qu'à un jeton de présence dont le montant est fixé par l'assemblée générale. Art. 23.Le conseil d'administration dispose de tous les pouvoirs nécessaires à la gestion de l'association. Le conseil d'administration désigne parmi le personnel un directeur et un sous-directeur. Avec le président et le vice-président, ils assurent la gestion journalière.. Par gestion journalière, on entend toute opération nécessaire à l'accomplissement des missions dont l'association est chargée, selon les statuts et les règlements, ou confiée par l'assemblée générale. Cela comprend entre autres : - réaliser toutes les opérations financières, recevoir, donner décharge et quittance pour toutes valeurs, toutes lettres et tous documents destinés à l'association, vis-à-vis des institutions financières, de La Poste, des organismes publics et privés ou des personnes. Pour les opérations financières, le conseil d'administration fixera les cas dans lesquels une deuxième signature est nécessaire; |
presentiegeld waarvan het bedrag door de algemene vergadering wordt vastgesteld. Art. 23.De raad van bestuur beschikt over alle bevoegdheden die voor het beheer van de vereniging noodzakelijk zijn. De raad van bestuur duidt onder het personeel een directeur en een onderdirecteur aan. Samen met de voorzitter en de ondervoorzitter krijgen ze het dagelijks bestuur toevertrouwd. Onder dagelijks bestuur worden verstaan : alle handelingen die nodig zijn tot het vervullen van de opdrachten waarmede de vereniging belast is, volgens de statuten en de reglementen of door de algemene vergadering opgedragen. Deze handelingen omvatten o.m. : - alle financiële verrichtingen, in ontvangst nemen van en kwijting of ontlasting geven voor alle waarden, brieven en documenten bestemd voor de vereniging, tegenover financiële instellingen, De Post, openbare en particuliere instellingen of personen. Voor de financiële verrichtingen zal de raad van beheer bepalen in welke gevallen een tweede handtekening is vereist; |
- poser tous les actes judiciaires et extrajudiciaires pour la défense | - alle gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen stellen voor |
des intérêts de l'association. En justice, le conseil d'administration | de verdediging van de belangen van de vereniging. In rechte wordt |
représenté par le président ou par un délégué de ce dernier, sauf dans | opgetreden zowel als eiser als verweerder in naam van de vereniging |
le cas d'actions menées devant le tribunal du travail, intervient en | door de raad van bestuur vertegenwoordigd door de voorzitter of door |
demandant ou en défendant au nom de l'association. | een afgevaardigde van deze laatste, behalve in vorderingen bij de |
- en cas d'urgence, prendre toutes les mesures conservatoires en vue | arbeidsrechtbank; - bij hoogdringendheid alle bewarende maatregelen treffen ter |
de garantir les droits et les intérêts de l'association. | vrijwaring van de rechten en belangen van de vereniging. |
La gestion journalière est conjointement exercée par le directeur et | De uitoefening van het dagelijks bestuur gebeurt gezamenlijk door de |
le président, et en leur absence, par le sous-directeur et le | directeur en de voorzitter en bij ontstentenis door de onderdirecteur |
vice-président. | en de ondervoorzitter. |
Ne sont pas considérés comme des actes de gestion journalière et sont | Worden niet als daden van dagelijks bestuur beschouwd en derhalve |
dès lors réservés au conseil d'administration : | voorbehouden aan de raad van bestuur : |
- tous les actes immobiliers; | - alle onroerende handelingen; |
- ouvrir des comptes financiers; | - het openen van financiële rekeningen; |
- engager, nommer, promouvoir ou licencier du personnel; | - aanwerving, benoeming, bevordering of ontslag van personeel; |
- donner procuration spéciale à un ou plusieurs de ses membres ou à | - het verlenen van bijzondere volmachten aan één of meer van zijn |
des tiers; | leden of aan derden; |
- établir les règlements d'ordre intérieur; | - het opstellen van de reglementen van inwendige orde; |
- examiner les remarques adressées par l'Office national d'allocations | - het onderzoek van de opmerkingen door de Rijksdienst voor |
familiales pour travailleurs salariés à l'association au sujet de sa | Kinderbijslag voor Werknemers gericht tot de vereniging betreffende |
gestion administrative et financière, ainsi que répondre à ces | haar administratief en financieel beheer alsmede het antwoord op die |
remarques; | opmerkingen; |
- tous les actes qui ne pourraient pas être considérés comme des | - alle daden die niet als courante verbintenissen ten behoeve van het |
engagements courants pour les besoins de la gestion journalière. | dagelijks bestuur zouden kunnen beschouwd worden. |
Tous les actes qui engagent l'association, autres que ceux qui se | Alle akten die de vereniging verbinden, andere dan deze die betrekking |
rapportent à la gestion journalière, doivent, sauf délégation | hebben op het dagelijks bestuur, moeten, behoudens uitdrukkelijke |
expresse, être signés par deux administrateurs. | afvaardiging, door twee bestuurders ondertekend worden. |
Art. 24.Le conseil d'administration choisit en son sein un président, |
Art. 24.De raad van bestuur kiest in zijn schoot een voorzitter en |
ainsi qu'un premier et un deuxième vice-président. Le conseil | een eerste en tweede ondervoorzitter. De raad van bestuur duidt |
d'administration désigne ensuite un secrétaire. | daarnaast een secretaris aan. |
Le conseil d'administration sera présidé, en cas d'absence du | De raad van bestuur wordt ingeval van afwezigheid van de voorzitter |
président, par le premier vice-président, en l'absence de celui-ci, | door de eerste ondervoorzitter voorgezeten, bij diens afwezigheid door |
par le deuxième vice-président. A défaut de vice-président, le conseil sera présidé par l'administrateur en fonction depuis le plus longtemps. Le directeur, et, en son absence, le sous-directeur, assiste à la réunion du conseil d'administration et à l'assemblée générale avec une voix consultative. Art. 25.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président ou de deux administrateurs. Il ne se réunit valablement que si la moitié au moins des administrateurs est présente. Les décisions se prennent à la majorité simple des voix. En cas de parité des voix, la voix du président de la réunion est prépondérante. |
de tweede ondervoorzitter. Bij ontstentenis van een ondervoorzitter, wordt de raad door de langst in functie zijnde bestuurder voorgezeten. De directeur en bij zijn afwezigheid de onderdirecteur woont de vergadering van de raad van bestuur en de algemene vergadering bij met raadgevende stem. Art. 25.De raad van bestuur vergadert op bijeenroeping van de voorzitter of twee bestuurders. Hij vergadert slechts geldig indien tenminste de helft van de bestuurders aanwezig is. De beslissingen worden genomen bij eenvoudige meerderheid van stemmen. Bij gelijkheid van stemmen is de stem van de voorzitter van de vergadering beslissend. |
Art. 26.Le procès-verbal de la réunion du conseil d'administration |
Art. 26.De notulen van de vergadering van de raad van bestuur worden |
sera signé par le secrétaire de la réunion et par le président de la | door de secretaris van de vergadering en door de |
réunion, ou, si celui-ci est empêché, par au moins deux | vergaderingsvoorzitter, of ingeval deze belet is, door tenminste twee |
administrateurs qui ont participé à cette réunion. | bestuurders die aan de vergadering deelnamen, getekend. |
Les extraits ou les copies de ces procès-verbaux seront certifiés | De uittreksels uit of de afschriften van deze notulen worden door de |
authentiques et conformes par le président ou, si celui-ci est | voorzitter, of ingeval deze belet is, door tenminste twee bestuurders |
empêché, par deux administrateurs au moins. | waarachtig en eensluidend verklaard. |
Art. 27.Les administrateurs n'assument pas la moindre obligation |
Art. 27.De bestuurders gaan geen persoonlijke verplichting aan uit |
personnelle du chef de leur mandat. Ils doivent seulement répondre de | hoofde van hun mandaat. Zij hebben zich slechts voor de uitvoering van |
hun mandaat en voor de fouten begaan in hun bestuur te verantwoorden. | |
l'exécution de leur mandat et des fautes commises dans leur gestion. | De jaarlijkse algemene vergadering zal de goedkeuring hechten voor |
L'assemblée générale annuelle approuvera les actes du conseil | handelingen van de raad van bestuur, voor de jaarlijkse rekeningen en |
d'administration, les comptes annuels et le budget de l'exercice | de begroting van het volgende dienstjaar. |
suivant. Art. 28.Le contrôle de l'association est confié à un commissaire, |
Art. 28.Het toezicht op de vereniging wordt toevertrouwd aan een |
membre de l'institut des réviseurs d'entreprises, nommé par | commissaris, lid van het instituut van bedrijfsrevisoren, benoemd door |
l'assemblée générale pour trois ans. | de algemene vergadering voor drie jaar. |
Le commissaire rédige un rapport circonstancié sur sa mission en vue | De commissaris brengt schriftelijk een verantwoord verslag uit over |
de l'assemblée générale. | zijn opdracht bij de algemene vergadering. |
CHAPITRE V. - Dispositions financieres | HOOFDSTUK V. - Financiele bepalingen |
Art. 29.Les revenus de l'association se composent : |
Art. 29.De inkomsten van de vereniging bestaan uit : |
1° des montants qui lui reviennent en application de la législation | 1° bedragen die haar toekomen bij toepassing van de wetgeving op de |
sur la sécurité sociale; | sociale zekerheid; |
2° de subventions, de dons ou de tous autres montants dont | 2° toelagen, giften of alle andere bedragen die zij zou kunnen |
l'association pourrait bénéficier soit en vertu de cette législation, | genieten hetzij krachtens deze wetgeving, hetzij uit hoofde om het |
soit à n'importe quel autre titre; | even welke andere titel; |
3° de la cotisation supplémentaire que l'association peut réclamer à | 3° de aanvullende bijdrage die de vereniging bij beslissing van de |
ses membres sur décision du conseil d'administration pour couvrir les | raad van bestuur van haar leden kan vragen om de dekking van de |
frais administratifs si la réserve administrative est insuffisante. Le | administratiekosten te verzekeren indien de administratieve reserve |
ontoereikend is. Het bedrag van de ontoereikendheid wordt | |
montant de l'insuffisance sera multiplié par le nombre d'attributaires | vermenigvuldigd met het aantal rechthebbenden ingeschreven bij de |
inscrits auprès de l'employeur affilié au 31 décembre du dernier | aangesloten werkgever op 31 december van het laatst afgesloten |
exercice clôturé. Ce produit sera divisé par le nombre d'attributaires | dienstjaar. Dit product wordt gedeeld door het aantal rechthebbenden |
inscrits à la même date auprès de la caisse d'allocations familiales. | ingeschreven op dezelfde datum bij het kinderbijslagfonds. |
Art. 30.L'association constitue : |
Art. 30.De vereniging stelt samen : |
1° un fonds de réserve; | 1° een reservefonds; |
2° un fonds de roulement pour le paiement des allocations familiales; | 2° een thesauriefonds voor de betaling van de gezinsbijslag; |
3° un fonds destiné à couvrir les frais administratifs et | 3° een fonds voor dekking van de administratiekosten en |
4° une réserve administrative, conformément aux lois coordonnées sur | 4° een administratieve reserve overeenkomstig de samengeordende wetten |
les allocations familiales pour travailleurs salariés et à leurs arrêtés d'exécution, et les utilise selon les règles fixées dans ces lois et ces arrêtés. Art. 31.Tout membre adhérent est obligé de communiquer à l'association les informations dont elle a besoin pour remplir sa mission. En outre, tout membre adhérent doit tenir à la disposition de ses délégués, toutes les pièces justificatives et comptables qui doivent permettre de constater l'exactitude des déclarations. Si le membre adhérent ne fournit pas les informations nécessaires, l'association peut les recueillir sur place aux frais du membre défaillant. |
betreffende de kinderbijslag voor werknemers en hun uitvoeringsbesluiten en wendt die volgens de bij deze wetten en besluiten vastgestelde regelen aan. Art. 31.Elk toetredend lid is verplicht aan de vereniging de inlichtingen te verstrekken welke zij nodig heeft om haar opdracht te vervullen. Bovendien moet elk toetredend lid ter beschikking houden van haar afgevaardigden, alle rechtvaardigende en alle boekhoudkundige stukken, die het mogelijk moeten maken de juistheid van de verklaringen vast te stellen. Indien het toetredend lid de nodige inlichtingen niet verstrekt, kan de vereniging deze ter plaatse inwinnen op kosten van het in gebreke zijnde lid. |
Art. 32.Toute déclaration frauduleuse donne lieu à l'application des |
Art. 32.Elke bedrieglijke verklaring geeft aanleiding tot de |
toepassing van de sancties bepaald bij het reglement waarvan sprake in | |
sanctions fixées dans le règlement dont il est question à l'article 24 | artikel 24 van de samengeordende wetten betreffende de gezinsbijslag |
des lois coordonnées sur les allocations familiales pour travailleurs | |
salariés. | voor werknemers. |
De surcroît, la personne qui commet la fraude, sera exclue de | Bovendien, kan de persoon die bedrog pleegt, uit de vereniging |
l'association, sans préjudice à l'obligation de payer les amendes et | gesloten worden, onverminderd de verplichting de onbetaald gebleven |
les cotisations impayées. | bijdragen en boeten, te betalen. |
Le membre en défaut sera tenu de payer les majorations, les intérêts | Het in gebreke gebleven lid moet de bij de samengeordende wetten en de |
de retard et les amendes fixés dans les lois coordonnées et les règlements. | reglementen bepaalde verhogingen, verwijlintresten en boeten betalen. |
Art. 33.L'exercice social commence le 1er janvier et se termine le 31 décembre de chaque année. |
Art. 33.Het maatschappelijk dienstjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december van elk jaar. |
Le conseil d'administration est tenu de soumettre chaque année les | De raad van bestuur is verplicht elk jaar de rekening van het voorbije |
comptes de l'exercice écoulé et le budget de l'exercice suivant à | dienstjaar en de begroting van het volgend dienstjaar ter goedkeuring |
l'approbation de l'assemblée générale. | aan de algemene vergadering voor te leggen. |
L'approbation des comptes par l'assemblée générale vaut décharge pour | De goedkeuring van de rekeningen door de algemene vergadering geldt |
le conseil d'administration. | als kwijting voor de raad van bestuur. |
CHAPITRE VI. - Dissolution, liquidation, fusion | HOOFDSTUK VI. - Ontbinding, vereffening, samensmelting |
Art. 34.L'assemblée générale ne peut prononcer la dissolution de |
Art. 34.De algemene vergadering kan de ontbinding van de vereniging |
l'association que conformément à la majorité spéciale stipulée à | slechts uitspreken, overeenkomstig de bijzondere meerderheid bepaald |
l'article 18, deuxième alinéa. La seconde assemblée générale dont | in artikel 18, tweede lid. De tweede algemene vergadering waarvan |
question à l'article 18, deuxième alinéa, ne peut être tenue moins de 15 jours après la première réunion, et sa décision ne doit pas être homologuée par le tribunal. Aucune décision n'est adoptée si elle n'a pas recueilli une majorité des quatre cinquièmes des membres présents et représentés. L'assemblée générale prononce en même temps la liquidation, qui doit se faire sous le contrôle de l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés. L'assemblée générale nomme un ou plusieurs liquidateurs qui exécutent leur mission en collaboration permanente avec l'Office national précité; elle fixe leurs pouvoirs et, le cas échéant, leurs émoluments. | sprake in artikel 18, tweede lid mag niet binnen de 15 erop volgende dagen worden gehouden en haar beslissing dient niet gehomologeerd te worden door de rechtbank. Geen beslissing is aangenomen tenzij zij gestemd is met een meerderheid van viervijfde van de aanwezige en vertegenwoordigde leden. De algemene vergadering bepaalt terzelfdertijd de vereffening die onder de controle van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers moet gebeuren. De algemene vergadering benoemt een of meer vereffenaars die hun opdracht in bestendige samenwerking met genoemde Rijksdienst uitvoeren; zij stelt hun bevoegdheden vast en bepaalt eventueel hun bezoldigingen. |
Art. 35.L'assemblée générale peut prononcer la dissolution |
Art. 35.De algemene vergadering kan de ontbinding uitspreken |
conformément aux dispositions de la loi en vigueur sur les | overeenkomstig de bepalingen van de geldende wet op de verenigingen |
associations sans but lucratif. | zonder winstoogmerk. |
Elle règle en même temps les modalités de la liquidation de | Zij regelt terzelfdertijd de vorm waarin de vereffening van de |
l'association, désigne un ou plusieurs liquidateurs et fixe leurs | vereniging gebeurt, duidt één of meer vereffenaars aan en stelt hun |
pouvoirs et, le cas échéant, leurs émoluments. | bevoegdheden en desgevallend hun bezoldiging vast. |
En cas de dissolution, qu'elle soit volontaire ou judiciaire, | Bij ontbinding, hetzij vrijwillige, hetzij gerechtelijke, beslist de |
l'assemblée générale décide de l'utilisation ou de l'affectation du | algemene vergadering over de aanwending of bestemming van het |
solde de l'actif de l'association. | activasaldo van de vereniging. |
Art. 36.L'assemblée générale peut décider de la fusion avec une autre |
Art. 36.Tot de samensmelting met een ander kinderbijslagfonds kan |
caisse d'allocations familiales aux mêmes conditions que celles fixées | door de algemene vergadering besloten worden onder dezelfde |
pour la dissolution aux articles 34 et 35. | voorwaarden als die gesteld voor de ontbinding vermeld in artikelen 34 en 35. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 novembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |